Télécharger Imprimer la page
Toro Recycler 53 cm Manuel De L'utilisateur
Toro Recycler 53 cm Manuel De L'utilisateur

Toro Recycler 53 cm Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Recycler 53 cm:

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse grand rendement
Recycler
®
arrière
N° de modèle 22291—N° de série 316000001 et suivants
Form No. 3401-776 Rev B
de 53 cm avec bac
*3401-776* B

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Recycler 53 cm

  • Page 1 Form No. 3401-776 Rev B Tondeuse grand rendement Recycler ® de 53 cm avec bac arrière N° de modèle 22291—N° de série 316000001 et suivants *3401-776* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Vous pouvez contacter Toro directement sur www.Toro.com aura un couple effectif nettement inférieur. Rendez-vous pour tout renseignement concernant un produit ou un sur le site www.Toro.com pour vérifier les spécifications de accessoire, pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou votre modèle.
  • Page 3 Table des matières Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec la norme EN Sécurité ................ 3 ISO 5395:2013. Sécurité générale de la tondeuse ......... 3 Pression acoustique ..........5 L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut Puissance acoustique ..........5 occasionner des accidents.
  • Page 4 possible d'inflammation jusqu'à dissipation complète des – Travaillez transversalement à la pente, jamais en vapeurs d'essence. montant ou en descendant et faites demi-tour avec la plus grande prudence. • Refermez soigneusement tous les réservoirs et récipients – Sur les terrains en pente, faites particulièrement contenant du carburant.
  • Page 5 Pour préserver le bon fonctionnement et la sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces engourdissement au niveau des mains et des de rechange et des accessoires Toro d'origine. poignets. N'utilisez pas de pièces et accessoires génériques , Portez des gants qui amortissent les vibrations pour car ils peuvent être dangereux.
  • Page 6 Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 112-8760 1. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine.
  • Page 7 125-8404 1. Appuyez une fois sur 2. Tirez la poignée du l'amorceur. lanceur. 131-0822 1. Autopropulsion – Attention : la transmission peut s'user prématurément si la courroie est trop serrée ; lisez le manuel de l'utilisateur avant d'effectuer des entretiens ou des révisions.
  • Page 8 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Guidon Boulon à tête-embase hexagonale (5/16" x 1-1/2") Montage du guidon. Boulon de carrosserie (5/16" x 1-1/2") Écrou à embase (5/16") –...
  • Page 9 2. Fixez les extrémités du guidon au carter de la tondeuse au moyen de 2 boulons à tête-embase hexagonale (5/16" x 1-1/2") et de 2 écrous à embase (5/16"), comme montré à la Figure 3. Réglez la machine à la hauteur voulue ; voir Réglage de la hauteur de coupe (page 13).
  • Page 10 fixez le protège-câble sur le guidon à l'aide des 2 boulons de carrosserie et des 2 contre-écrous retirés précédemment (Figure Important: Veillez à ne pas pincer le(s) câble(s) Plein d'huile du carter moteur sur le guidon lors du montage du protège-câble. Aucune pièce requise Procédure La machine est expédiée sans huile dans le carter...
  • Page 11 dans le tube de remplissage, patientez 3 minutes et répétez les opérations à jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère maximum. • Si le niveau d'huile dépasse le repère maximum sur la jauge, vidangez l'excédent d'huile jusqu'à ce que le niveau soit redescendu au repère maximum.
  • Page 12 Vue d'ensemble du Utilisation produit Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Chaque fois que vous utilisez la machine, vérifiez le bon fonctionnement du système d'autopropulsion et de la barre de commande de la lame.
  • Page 13 • Éthanol : De l'essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (essence-alcool) ou 15 % de MTBE (éther méthyltertiobutylique) par volume peut être utilisée à la rigueur. L'éthanol et le MTBE sont deux produits différents. L'utilisation d'essence contenant 15 % d'éthanol (E15) par volume n'est pas agréée. N'utilisez jamais d'essence contenant plus de 10 % d'éthanol par volume, comme E15 (qui contient 15 % d'éthanol), E20 (qui contient 20 % d'éthanol) ou E85 (qui contient...
  • Page 14 4. Tirez légèrement la poignée du lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, tirez vigoureusement, puis laissez le lanceur se rétracter lentement jusqu'au guide-câble sur le guidon. Remarque: Si le moteur refuse de démarrer, répétez les opérations à 4. Figure 14 Arrêt du moteur 1.
  • Page 15 Si le bac de ramassage est usé, des gravillons ou autres débris similaires peuvent être projetés vers vous ou vers des personnes à proximité, et causer des blessures graves ou mortelles. Contrôlez fréquemment le bac à herbe. S'il est endommagé, remplacez-le par un bac Toro neuf d'origine.
  • Page 16 Alternez la direction de la tonte. Cela permet de lame. disperser les déchets plus uniformément et d'obtenir une • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro fertilisation plus homogène. d'origine. Si l'aspect de la pelouse tondue n'est pas satisfaisant, essayez •...
  • Page 17 • Tondez en avançant plus lentement. • Augmentez la hauteur de coupe. • Tondez plus souvent. • Empiétez sur les passages précédents pour tondre une largeur de bande réduite. Hachage des feuilles • Après la tonte, 50 % de la pelouse doit être visible sous la couche de feuilles hachées.
  • Page 18 Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières • Vidangez l'huile moteur. heures de fonctionnement Après les 25 premières • Resserrez toutes les fixations qui en ont besoin. heures de fonctionnement •...
  • Page 19 Entretien du moteur Important: N'essayez pas de nettoyer l'élément en papier du filtre à air. 6. Enlevez le préfiltre en mousse (Figure 20) et nettoyez-le Entretien du filtre à air avec de l'eau et un un détergent doux. Séchez-le ensuite en le serrant légèrement dans un chiffon.
  • Page 20 Entretien de la bougie Entretien du système d'entraînement Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Examinez, nettoyez et réglez l'écartement des électrodes la Réglage de l'autopropulsion bougie ; remplacez la bougie au besoin Utilisez une bougie NGK BPR5ES ou équivalente. Remarque: Si la machine est neuve, ne se déplace pas automatiquement ou a tendance à...
  • Page 21 Entretien de la lame molette de commande des roues (Figure 22) dans le sens antihoraire et répétez les opérations à 5. 7. Si la courroie de déplacement est neuve, tournez encore Entretien de la lame une fois la molette de commande des roues pour tenir compte de l'étirement de la courroie pendant la période Gardez toujours la lame bien affûtée.
  • Page 22 ATTENTION Un accélérateur usé ou endommagé peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle d'autres personnes, et infliger des blessures graves ou mortelles. • Vérifiez périodiquement l'état et l'usure de l'accélérateur. • Remplacez l'accélérateur s'il est usé ou Figure 24 endommagé.
  • Page 23 (mais pas le tranchant ni la partie située à côté du tranchant) jusqu'à ce que les deux extrémités de lame restent de niveau. Pose de la lame 1. Installez une lame Toro équilibrée et bien affûtée, Figure 28 l'accélérateur, la rondelle de blocage et le boulon. La 1. Kickers partie relevée de la lame doit être dirigée vers le haut du...
  • Page 24 Nettoyage des roues Périodicité des entretiens: Toutes les 40 heures 1. Déposez les roues arrière et enlevez les débris présents sur et autour des engrenages. Figure 29 1. Roue arrière droite Remarque: La lame en rotation aspire l'eau et nettoie les débris d'herbe accumulés.
  • Page 25 Remisage Informations générales 1. Nettoyez le dessous de la machine ; voir Nettoyage du Pour préparer la machine au remisage saisonnier, suivez les dessous de la machine (page 23). procédures d'entretien préconisées ; voir Entretien (page 18). 2. Enlevez les saletés et les débris d'herbe sèche sur le Remisez la machine dans un local frais, propre et sec.
  • Page 26 Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur ne démarre pas. 1. Le réservoir de carburant est vide ou 1. Vidangez le réservoir d'essence et/ou le circuit d'alimentation contient du remplissez-le d'essence fraîche. Si carburant qui n'est pas frais. le problème persiste, consultez un concessionnaire-réparateur agréé.
  • Page 27 Problème Cause possible Mesure corrective La goulotte d'éjection est bouchée. 1. La commande d'accélérateur ne se 1. Placez la commande d'accélérateur à trouve pas en position haut régime. la position haut régime. 2. La hauteur de coupe est trop basse. 2.
  • Page 28 Remarques:...
  • Page 29 Remarques:...
  • Page 30 Remarques:...
  • Page 31 Toro local. Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 32 – La décontamination du système d'alimentation n'est pas couverte Certains moteurs utilisés sur les produits Toro LCE sont garantis par le constructeur du moteur. – L'utilisation de carburant trop ancien (vieux de plus d'un mois) ou Selon la première échéance.

Ce manuel est également adapté pour:

22291