Toro TurfMaster 22207 Manuel De L'utilisateur
Toro TurfMaster 22207 Manuel De L'utilisateur

Toro TurfMaster 22207 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour TurfMaster 22207:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Tondeuse autotractée TurfMaster
N° de modèle 22207—N° de série 400000000 et suivants
Introduction
Cette tondeuse autotractée à lame rotative est
destinée aux professionnels et aux utilisateurs
temporaires. Elle est principalement conçue pour
tondre les pelouses régulièrement entretenues des
terrains privés et commerciaux. L'utilisation de ce
produit à d'autres fins que celle prévue peut être
dangereuse pour vous-même et toute personne à
proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
Pour plus d'informations, y compris des conseils
de sécurité, des documents de formation, des
renseignements concernant un accessoire,
pour obtenir l'adresse d'un concessionnaire ou
pour enregistrer votre produit, rendez-vous sur
www.Toro.com.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
concessionnaire-réparateur agréé ou le service client
Toro. La
Figure 1
indique l'emplacement des numéros
de modèle et de série du produit. Inscrivez les
numéros dans l'espace réservé à cet effet.
Important:
Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) afin d'accéder
aux informations sur la garantie, les pièces
détachées et autres renseignements sur le
produit.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
© 2020—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité
(Figure
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer
des renseignements essentiels. Important, pour
attirer l'attention sur des renseignements mécaniques
spécifiques et Remarque, pour insister sur des
renseignements d'ordre général méritant une attention
particulière.
Ce produit est conforme à toutes les directives
européennes pertinentes. Pour plus de
renseignements, reportez-vous à la Déclaration de
conformité spécifique du produit fournie séparément.
Couple brut ou net : le couple brut ou net de ce
moteur a été calculé en laboratoire par le constructeur
du moteur selon la norme SAE J1940 ou J2723 de
la Society of Automotive Engineers (SAE). Étant
configuré pour satisfaire aux normes de sécurité,
antipollution et d'exploitation, le moteur monté sur
cette classe de tondeuse aura un couple effectif
nettement inférieur. Reportez-vous aux informations
du constructeur du moteur qui accompagnent la
machine.
Ne modifiez pas ou ne désactivez pas les systèmes
de sécurité de machine, et vérifiez régulièrement
qu'ils fonctionnent correctement. N'essayez pas de
régler ou de modifier la commande de régime moteur,
g315569
au risque de compromettre le fonctionnement sûr de
la machine et de causer des blessures.
Traduction du texte d'origine (FR)
Form No. 3428-260 Rev E
de 76 cm
Manuel de l'utilisateur
2), qui indique un danger pouvant
Figure 2
Symbole de sécurité
Tous droits réservés *3428-260* E
Imprimé au Mexique
g000502

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TurfMaster 22207

  • Page 1 Pour obtenir des prestations de service, des particulière. pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros Ce produit est conforme à toutes les directives de modèle et de série du produit et contactez un européennes pertinentes.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Remplacement de la courroie de débrayage du frein des lames (BBC)....... 34 Réglage du câble du frein de lame ....34 Introduction ............... 1 Remplacement de la courroie de la Sécurité ..............3 transmission..........36 Consignes de sécurité générales......3 Réglage du câble du frein de Autocollants de sécurité...
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec la norme EN ISO 5395. Consignes de sécurité générales Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.
  • Page 4: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Cette marque identifie la lame comme pièce d'origine. decal116-8528 116-8528 1.
  • Page 5 decal127-6865 127-6865 1. Hauteur de coupe decal116-7583 116-7583 1. Warning—read the Operator’s Manual; do not operate this 4. Cutting/dismemberment hazard of hand or foot, mower machine unless you are trained. blade—stay away from moving parts; keep all guards in place. 2.
  • Page 6 decal130-9656 130-9656 1. Commande de starter 3. Bas régime 2. Haut régime 4. Arrêt du moteur (coupure du contact) decal139-5405 139-5405 1. Frein de stationnement 2. Frein de stationnement serré desserré...
  • Page 7: Mise En Service

    Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autre emballage ou élément en plastique utilisé sur la machine. Montage du guidon Aucune pièce requise Procédure ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous pliez ou dépliez mal le guidon.
  • Page 8: Ajout D'huile Dans Le Moteur

    Ajout d'huile dans le moteur Aucune pièce requise Procédure Important: Le carter moteur de cette machine est vide à la livraison. Faites l'appoint d'huile avant de mettre le moteur en marche. g235721 Figure 4...
  • Page 9: Montage Du Bac À Herbe

    Montage du bac à herbe Aucune pièce requise Procédure g238450 Figure 5...
  • Page 10: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g019644 Figure 7 1. Bac à herbe 3. Goulotte d'éjection latérale 2. Obturateur d'éjection 4. Déflecteur d'éjection arrière latérale Commandes g276361 Figure 6 1. Bougie (sous le 11. Barre de commande pare-broussaille) d'autopropulsion 2. Déflecteur d'éjection 12.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par personnes se tenant à proximité, et causer des Toro est disponible pour augmenter et améliorer les dommages matériels. capacités de la machine. Pour obtenir la liste de –...
  • Page 12: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    – Conservez le carburant dans un récipient homologué et hors de la portée des enfants. • Le carburant est toxique et même mortel en cas d'ingestion. L'exposition prolongée aux vapeurs de carburant peut causer des blessures et des maladies graves. –...
  • Page 13: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur. g235721 Figure 11 Réglage de la hauteur du guidon...
  • Page 14: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage de la hauteur de coupe La hauteur de coupe est commandée par un levier avant et un levier arrière, situés sur le côté gauche de la machine. Pour élever ou abaisser la machine, engagez le levier, montez ou baissez la machine, et désengager le levier.
  • Page 15: Contrôle Du Fonctionnement Du Système D'arrêt Des Lames

    Contrôle du fonctionne- Démarrez le moteur. Engagez les lames. ment du système d'arrêt Relâchez la barre de commande et commencez des lames à compter 3 secondes. À 3, poussez rapidement la machine en avant, Avant chaque utilisation, vérifiez que les lames sur la boule de papier journal.
  • Page 16: Démarrage Du Moteur

    Évitez de tondre quand l'herbe est humide. du bac à herbe et de la goulotte d'éjection, et • Soyez particulièrement prudent à l'approche de remplacez-les par des pièces Toro d'origine au tournants sans visibilité, de buissons, d'arbres ou besoin. d'autres objets susceptibles de masquer la vue.
  • Page 17: Utilisation De L'autopropulsion Et Engagement Des Lames

    Tirez légèrement sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez vigoureusement (B de la Figure 15). Amenez la commande d'accélérateur en position quand le moteur démarre (C de la Figure HAUT RÉGIME 15). Remarque: Si le moteur refuse de démarrer au bout de trois tentatives, répétez les opérations à...
  • Page 18: Arrêt Du Moteur

    g237185 Figure 17 Arrêt du moteur Fermez le robinet d'arrivée de carburant et débranchez le fil de la bougie si vous n'avez pas Amenez la commande d'accélérateur en position besoin de la machine ou si vous la laissez sans et attendez l'arrêt de toutes les pièces ARRÊT surveillance.
  • Page 19: Desserrage Du Frein De Stationnement

    Desserrage du frein de stationnement Pour desserrer le frein de stationnement, abaissez le levier de frein et l'éloigner du guidon (Figure 19). g276568 Figure 19 Recyclage de l'herbe coupée À la livraison, cette machine est prête à recycler l'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre pelouse. Pour préparer la machine au recyclage : •...
  • Page 20: Retrait Du Bac À Herbe

    Montage du bac à herbe Soulevez le déflecteur arrière et gardez-le dans cette position (A de la Figure 21). Retirez l'obturateur d'éjection arrière en appuyant sur le verrou avec le pouce et en tirant l'obturateur hors de la machine (B de la Figure 21).
  • Page 21: Montage De La Goulotte D'éjection Latérale

    Montage de la goulotte d'éjection latérale Important: Assurez-vous que l'obturateur d'éjection arrière est en place avant de procéder au recyclage. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Si le bac à herbe est installé sur la machine, déposez-le ; voir Retrait du bac à...
  • Page 22: Conseils D'utilisation

    • Remplacez les lames dès que nécessaire par des • Si la couche de feuilles est mince, réglez toutes lames Toro d'origine. les roues à la même hauteur. • Ne tondez que si l'herbe ou les feuilles sont •...
  • Page 23: Après L'utilisation

    Après l'utilisation Consignes de sécurité après l'utilisation g002275 Figure 23 1. Roue arrière droite Consignes de sécurité générales • Vous devez toujours couper le moteur, attendre Remarque: Les lames en rotation aspirent l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et l'eau et nettoient les débris d'herbe accumulés.
  • Page 24: Nettoyage Des Roues

    Nettoyage des roues Périodicité des entretiens: Toutes les 40 heures Déposez les roues arrière et enlevez les débris présents sur et autour des engrenages. g291315 Figure 24 1. Engrenages Après le nettoyage, appliquez une fine couche de produit antigrippant sur les engrenages. Remarque: Si vous utilisez la machine dans des conditions extrêmes, nettoyez les roues...
  • Page 25: Entretien

    Pour garantir un rendement optimal de la machine, faire l'entretien de la machine. utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de • La lame est tranchante et vous pouvez vous rechange et accessoires provenant d'autres blesser gravement à...
  • Page 26: Entretien Du Filtre À Air

    Entretien du filtre à air Mettez le filtre à air complet en place. Remettez le couvercle en place. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Vidange de l'huile moteur Toutes les 25 heures—Nettoyez le préfiltre en mousse (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse).
  • Page 27: Remplacement Du Filtre À Huile

    Remplacement du filtre à huile Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Faites tourner le moteur pour chauffer l'huile. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Débranchez le fil de la bougie. Vidangez l'huile moteur ; voir Vidange de l'huile moteur (page 26).
  • Page 28: Entretien De La Bougie

    Vissez le filtre neuf en place jusqu'à ce que le Serrez la bougie à 23 N·m. joint rencontre la base du filtre, puis serrez-le à Rebranchez le fil de la bougie. la main de 2/3 de tour supplémentaire. Versez de l'huile fraîche dans le carter moteur Contrôle de l'état des jusqu'au niveau correct sur la jauge ;...
  • Page 29: Remplacement Du Filtre À Carburant

    Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant Toutes les 50 heures—Enlevez les débris et vidangez complètement le réservoir et la agglomérés sous le protège-courroie. conduite de carburant dans un bidon homologué. Toutes les 50 heures—Effectuez l'entretien du Déposez le réservoir de carburant de la système d'entraînement des lames.
  • Page 30: Entretien Des Lames

    31). Si une lame est émoussée ou ébréchée, faites-la aiguiser ou remplacez-la. Remplacez immédiatement les lames usées, faussées, endommagées ou fêlées par des lames Toro d'origine. DANGER Une lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle d'autres personnes, et infliger des blessures graves ou mortelles.
  • Page 31: Contrôle Des Lames

    Contrôle des lames Détection des lames faussées Faites pivoter les lames pour les positionner Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou comme montré à la Figure une fois par jour Examinez le tranchant des lames (Figure 34). Si elles sont émoussées ou présentent des indentations, déposez les lames et affûtez-les ou remplacez-les.
  • Page 32: Dépose Des Lames

    Montage des lames Remplacez les lames si elles heurtent un obstacle, ATTENTION et si elles sont déséquilibrées, faussées ou usées. Utilisez uniquement des lames de rechange Toro Des lames mal installées risquent d'origine. d'endommager la machine ou de vous blesser ou de blesser toute personne à...
  • Page 33: Remplacement De La Courroie D'entraînement Des Lames

    Remarque: Les lames doivent être perpendiculaires et former un « T » inversé, comme montré à la Figure g016536 Figure 39 g208922 Figure 40 1. Lame (2) 1. Courroie de BBC 2. Protection de courroie de Serrez la deuxième lame ; voir l'opération 2. Tournez les lames à...
  • Page 34: Remplacement De La Courroie De Débrayage Du Frein Des Lames (Bbc)

    Remarque: Maintenez les pignons en place avec une tige ou un tournevis. Lorsque les pignons sont bloqués en place, installez la courroie d'entraînement des lames et la poulie de tension fixe. Remarque: Vérifiez que les dents sont bien engagées dans les pignons. Réglez la tension de la courroie comme recommandé...
  • Page 35 g208923 Figure 45 1. Marquer le câble ici g208921 Figure 43 1. Vis de serre-câble 2. Câble de frein des lames Tirez sur la gaine du câble pour supprimer le (Figure 44). Remarque: N'exercez pas de tension sur le ressort. g208920 Figure 46 1.
  • Page 36: Remplacement De La Courroie De La Transmission

    Remplacement de la courroie de la transmission Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures Dépose de la courroie de la transmission. Remarque: Conservez toutes les fixations retirées au cours de cette procédure, à l'exception de l'ancienne courroie de la transmission, pour la pose sous Installation de la courroie de la transmission (page...
  • Page 37: Installation De La Courroie De La Transmission

    Réglage du câble du frein insérez un tournevis dans le trou pour engager un des crans de la poulie. de stationnement Réglez le câble du frein de stationnement si vous venez de le remplacer ou s'il est déréglé. Desserrez le frein de stationnement ; voir Desserrage du frein de stationnement (page 19).
  • Page 38: Réglage De L'autopropulsion

    Remisage Remarque: Serrez l'écrou solidement avec une clé à douille ou à molette. Consignes de sécurité pour Réglage de l'autopropul- le remisage sion Vous devez toujours couper le moteur, attendre Modèles autopropulsés seulement l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et laisser refroidir la machine, avant de la régler, la nettoyer ou Lorsque vous remplacez un câble de commande la remiser.
  • Page 39: Préparation Du Moteur

    Préparation du moteur Lorsque le moteur est encore chaud, remplacez l'huile moteur et le filtre à huile ; voir Vidange de l'huile moteur (page 26) Remplacement du filtre à huile (page 27). Déposez la bougie. Au moyen d'une burette, versez environ 30 ml d'huile dans le carter par le trou de la bougie.
  • Page 40: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas. 1. Le réservoir de carburant est vide ou 1. Vidangez et/ou remplissez-le le circuit d'alimentation contient du réservoir de carburant neuf. Si le carburant qui n'est pas frais. problème persiste, consultez un concessionnaire-réparateur agréé.
  • Page 41 Problème Cause possible Mesure corrective La machine ou le moteur vibre 1. Une lame est faussée ou déséquilibrée. 1. Équilibrez la ou les lames. Remplacez excessivement. les lames qui sont faussées. 2. Un boulon de lame est desserré. 2. Serrez les boulons des lames. 3.
  • Page 42 Problème Cause possible Mesure corrective Les lames se touchent. 1. La lames ne sont pas montées ou 1. Montez les lames correctement. alignées correctement. 2. Les adaptateurs de lame sont usés, 2. Remplacez les adaptateurs de lame. lâches ou cassés. 3.
  • Page 43 Vous pouvez être en droit de corriger ou de vérifier vos données personnelles, ou encore de vous opposer au traitement de vos données, ou d’en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...

Ce manuel est également adapté pour:

400000000 serie

Table des Matières