Toro Power Max 1028 OHXE Manuel De L'utilisateur
Toro Power Max 1028 OHXE Manuel De L'utilisateur

Toro Power Max 1028 OHXE Manuel De L'utilisateur

Fraise à neige grand rendement
Masquer les pouces Voir aussi pour Power Max 1028 OHXE:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Fraise à neige grand rendement Power Max
OHXE
N° de modèle 38855—N° de série 400000000 et suivants
Introduction
Cette machine est destinée au grand public, aux
professionnels et aux utilisateurs temporaires. Elle est
conçue principalement pour déblayer la neige sur les
surfaces revêtues, telles allées et trottoirs, et autres
surfaces de circulation des propriétés résidentielles
et commerciales. Elle n'est pas conçue pour enlever
autre chose que la neige.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre à
utiliser et entretenir correctement votre produit, et
éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes
responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement sur
www.Toro.com pour tout support de formation
à la sécurité et l'utilisation des produits, tout
renseignement concernant un accessoire, pour
obtenir l'adresse d'un concessionnaire ou pour
enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
concessionnaire-réparateur agréé ou le service client
Toro. La
Figure 1
indique l'emplacement des numéros
de modèle et de série sur le produit. Inscrivez les
numéros dans l'espace réservé à cet effet.
Important:
Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) afin d'accéder
aux informations sur la garantie, les pièces
détachées et autres renseignements sur le
produit.
© 2018—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité
(Figure
2), qui indique un danger pouvant
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer
des renseignements essentiels. Important, pour
attirer l'attention sur des renseignements mécaniques
spécifiques et Remarque, pour insister sur des
renseignements d'ordre général méritant une attention
particulière.
Ce produit est conforme à toutes les directives
européennes pertinentes. Pour plus de
renseignements, reportez-vous à la Déclaration de
conformité spécifique du produit fournie séparément.
Important:
Si vous utilisez la machine au-dessus
de 1 500 m pendant une période continue, veillez
à installer le kit pour haute altitude afin que
le moteur réponde aux normes antipollution
CARB/EPA. Le kit pour haute altitude accroît
Traduction du texte d'origine (FR)
Tous droits réservés *3425-385* A
Imprimé aux États-Unis
Form No. 3425-385 Rev A
®
1028
Manuel de l'utilisateur
Figure 1
Figure 2
g219961
g000502

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Power Max 1028 OHXE

  • Page 1 éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. N° de modèle Vous pouvez contacter Toro directement sur www.Toro.com pour tout support de formation à la sécurité et l'utilisation des produits, tout N°...
  • Page 2: Table Des Matières

    Remplissage du réservoir de carburant..... 12 concessionnaire le plus proche, consultez notre Pendant l'utilisation ..........13 site web à www.Toro.com ou contactez le service Sécurité pendant l'utilisation ......13 client de Toro au(x) numéro(s) indiqué(s) dans Démarrage du moteur........13 votre Déclaration de garantie de conformité...
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité de ce produit en connaissent parfaitement le fonctionnement, savent comment arrêter rapidement le moteur et ont bien compris les Cette souffleuse à neige peut blesser les mains ou les consignes de sécurité. pieds et projeter des objets. Des accidents graves ou •...
  • Page 4 decal121-6847 121-6847 1. Risque de coupure/mutilation des doigts ou des mains par la turbine – ne placez pas la main dans la goulotte. Coupez le moteur avant de dégager la goulotte avec l'outil decal138-0652 de nettoyage. 138-0652 Réf. 137-6208 1. Haut régime 3.
  • Page 5: Mise En Service

    Mise en service Montage de la partie supérieure du guidon Aucune pièce requise Procédure g252379 Faites passer l'extrémité du câble gauche ou droit par-dessus la partie inférieure du guidon et insérez-la dans le trou du levier de débrayage de roue correspondant (Figure Installation des extrémités des câbles de débrayage...
  • Page 6: Important

    câble, serrez l'écrou puis vérifiez à nouveau l'écartement. Répétez les opérations 2 à 5 pour l'autre câble. g001304 Figure 7 1. Serre-câble (2) Important: Assurez-vous que le côté incurvé du serre-câble est en appui contre le guidon et que le câble passe sous la vis de serrage.
  • Page 7: Montage De La Tringlerie De Commande De Déplacement

    Montage de la tringlerie de commande de déplacement Aucune pièce requise Procédure g263628 Montage de la tige d'orientation de la goulotte Aucune pièce requise Procédure g252615...
  • Page 8: Montage De L'outil De Nettoyage De La Neige

    Montage de l'outil de nettoyage de la neige Aucune pièce requise Procédure g258663 Contrôle du niveau d'huile moteur Aucune pièce requise Procédure Remarque: À la livraison, le moteur de la machine contient de l'huile. Avant de mettre le moteur en marche, contrôlez le niveau d'huile moteur et faites l'appoint si nécessaire.
  • Page 9: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Contrôle de la pression des pneus Aucune pièce requise Procédure g252396 Contrôle de la lame Contrôle du fonctionne- racleuse et des patins ment de la transmission aux roues Aucune pièce requise Aucune pièce requise Procédure Procédure Voir Contrôle et réglage des patins et de la lame racleuse (page 21).
  • Page 10 g001011 Figure 14 La machine devrait reculer. Si la machine ne bouge pas du tout ou avance au lieu de reculer, procédez comme suit : Relâchez le levier de commande de déplacement et coupez le moteur. Détachez le tourillon du levier sélecteur de vitesses.
  • Page 11: Vue D'ensemble Du Produit

    électrique de la goulotte Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par 7. Bouchon du réservoir de 16. Prise de démarrage Toro est disponible pour augmenter et améliorer carburant électrique les capacités de la machine. Contactez votre 8. Tube de remplissage 17.
  • Page 12: Utilisation

    Utilisation • Ne fumez jamais quand vous manipulez du carburant et tenez-vous à l'écart des flammes nues ou des sources d'étincelles. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine • Conservez le carburant dans un récipient sont déterminés d'après la position d'utilisation homologué, hors de la portée des enfants.
  • Page 13: Pendant L'utilisation

    Pendant l'utilisation • Regardez derrière vous et soyez très prudent lorsque vous faites marche arrière. • Désengagez la vis sans fin lorsque vous ne Sécurité pendant déblayez pas la neige activement. • Faites preuve de la plus grande prudence lorsque l'utilisation vous traversez ou déneigez des routes, des trottoirs ou encore des allées de gravier (modèles...
  • Page 14 g257504 Figure 19 Lanceur g257505 Figure 20...
  • Page 15: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur Important: Attendez l'arrêt de toutes les pièces mobile avant de quitter la position d'utilisation. g252411 Figure 21 Utilisation des Fonctionnement de la chauffe-mains transmission aux roues Utilisez les chauffe-mains comme suit : PRUDENCE • Appuyez l'interrupteur à la position M pour ARCHE Si la transmission n'est pas réglée...
  • Page 16: Utilisation Des Leviers De Débrayage Des Roues

    Pour arrêter le déplacement de la machine, Serrez les deux leviers de débrayage de roue relâchez le levier. simultanément pour désengager la transmission aux deux roues. Vous pouvez alors faire reculer la machine manuellement sans être obligé de vous Utilisation des leviers de arrêter pour sélectionner la marche arrière.
  • Page 17: Utilisation Du Levier De Commande Quick Stick

    N'utilisez pas la machine. Portez-la chez Si la goulotte ne tourne pas autant à gauche qu'à un réparateur Toro agréé pour la faire droite, vérifiez que le câble passe bien à l'intérieur du guidon. Voir 1 Montage de la partie supérieure du réviser.
  • Page 18: Dégagement De La Goulotte D'éjection

    Dégagement de la goulotte Conseils d'utilisation d'éjection DANGER Quand la machine est en marche, la vis sans ATTENTION fin et la turbine peuvent tourner et sectionner Si la vis sans fin/turbine fonctionne mais que ou blesser les mains et les pieds. la neige n'est pas éjectée, la goulotte est •...
  • Page 19: Après L'utilisation

    Après l'utilisation Sécurité après l'utilisation Consignes de sécurité générales • Ne remisez jamais une machine dont le réservoir contient du carburant dans un local contenant des sources possibles d'inflammation, telles que chaudières, radiateurs, séchoirs à linge, etc. Laissez refroidir le moteur avant de remiser la machine dans un local fermé.
  • Page 20: Entretien

    être projetés par la machine. • Contrôlez fréquemment le serrage de toutes les fixations pour garantir le fonctionnement sûr de la machine. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le moteur. N'achetez que des pièces et des accessoires Toro d'origine.
  • Page 21: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez le niveau d'huile moteur et faites l'appoint si nécessaire. g257528 Contrôle et réglage des Vérifiez que la lame racleuse est bien parallèle et à 3 mm de la surface du sol. patins et de la lame racleuse Remarque: Si le sol est fissuré, inégal ou...
  • Page 22: Contrôle Et Réglage Du Câble De Commande De Déplacement

    Contrôle et réglage du câble de commande de déplacement Périodicité des entretiens: Après les 2 premières heures de fonctionnement—Contrôlez et réglez le câble de commande de déplacement au besoin. Une fois par an—Contrôlez le câble de g001021 Figure 34 commande de déplacement et réglez-le ou remplacez-le au besoin 2.
  • Page 23: Contrôle Et Réglage Du Câble De Commande De La Vis Sans Fin/Turbine

    Contrôle et réglage du câble de commande de la vis sans fin/turbine Périodicité des entretiens: Après les 2 premières heures de fonctionnement—Contrôlez et réglez le câble de commande de la vis sans fin/turbine au besoin. Une fois par an—Contrôlez le câble de commande de la vis sans fin/turbine et réglez-le g260108 ou remplacez-le au besoin.
  • Page 24: Contrôle Du Niveau D'huile Dans Le Boîtier D'engrenages De La Vis Sans Fin

    Contrôle du niveau EP dans le boîtier d'engrenages, puis vérifiez à nouveau le niveau d'huile. d'huile dans le boîtier Remarque: N'utilisez pas d'huile synthétique. d'engrenages de la vis sans Remettez le bouchon de tuyau dans le boîtier d'engrenages. Périodicité des entretiens: Une fois par Vidange de l'huile moteur an—Contrôlez le niveau d'huile dans le boîtier d'engrenages de la...
  • Page 25: Graissage De L'arbre Hexagonal

    Si vous remplacez la bougie alors que le moteur est chaud, vous risquez de vous brûler. Laissez refroidir le moteur avant de remplacer la bougie. Utilisez une bougie Toro ou équivalente (Champion® g019018 RN9YC ou NGK BPR6ES). Figure 42 Enlevez le capuchon (Figure 44).
  • Page 26: Remplacement Des Courroies D'entraînement

    Mettez la bougie neuve en place, serrez-la fermement et branchez le fil d'allumage à la bougie. Remarque: Assurez-vous que le câble d'allumage s'enclenche bien en place sur la bougie. Remplacement des courroies d'entraînement g016645 Figure 44 Si la courroie d'entraînement de la vis sans fin/turbine ou la courroie de transmission est usée, imbibée 1.
  • Page 27: Remplacement Du Phare

    Remplacement du phare Remplacez le phare (réf. Toro 138-0670) lorsque nécessaire. Débranchez le fil au dos du phare (A de la Figure 47). Retirez le boulon et l'écrou qui fixent le phare sur son support, puis déposez le phare (B de la Figure 47).
  • Page 28: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur électrique ne fonctionne 1. Le cordon d'alimentation n'est pas 1. Raccordez le cordon d'alimentation à pas (modèles à démarrage électrique branché à la prise ou à la machine. la prise et/ou la machine. seulement).
  • Page 29 7. La courroie de la vis sans fin/turbine 7. Remplacez la courroie d'entraînement est usée ou cassée. de la vis sans fin/turbine. Consultez le site www.Toro.com pour de plus amples informations d'entretien ou portez la machine chez un réparateur agréé.
  • Page 30: Remarques

    Remarques:...
  • Page 31 Remarques:...
  • Page 32 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.

Ce manuel est également adapté pour:

38855400000000 serie

Table des Matières