Toro Power Max 928 OHXE Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Power Max 928 OHXE:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Souffleuse à neige grand rendement Power Max
928/1028 OHXE
N° de modèle 38801—N° de série 315000001 et suivants
N° de modèle 38802—N° de série 315000001 et suivants
Introduction
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Ce produit contient une ou des substances
chimiques considérées par l'état de Californie
comme capables de provoquer des cancers,
des anomalies congénitales ou d'autres
troubles de la reproduction.
Les gaz d'échappement de ce produit
contiennent des substances chimiques
considérées par l'état de Californie comme
susceptibles de provoquer des cancers,
des malformations congénitales et autres
troubles de la reproduction.
Cette machine est destinée au grand public, aux
professionnels et aux utilisateurs temporaires. Elle est
conçue pour déblayer la neige sur les surfaces revêtues,
telles allées et trottoirs, et autres surfaces de circulation
des propriétés résidentielles et commerciales. Elle n'est
pas conçue pour enlever autre chose que la neige.
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre machine,
et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes
responsable de l'utilisation sûre et correcte de la machine.
Vous pouvez contacter Toro directement sur le site
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des
dépositaires ou pour enregistrer votre machine.
Pour obtenir des prestations de service, des pièces
Toro d'origine ou des renseignements complémentaires,
munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit
et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client
Toro agréé. La Figure Figure 1 indique l'emplacement des
numéros de modèle et de série de la machine. Inscrivez les
numéros dans l'espace réservé à cet effet.
© 2014—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
G016493
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure
2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures
graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont
pas respectées.
1. Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention
sur des informations mécaniques spécifiques et Remarque,
pour insister sur des informations d'ordre général méritant
une attention particulière.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tous droits réservés *3385-240* A
Imprimé aux États-Unis
Form No. 3385-240 Rev A
Manuel de l'utilisateur
ST OP
Figure 1
Figure 2
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Power Max 928 OHXE

  • Page 1 Toro agréé. La Figure Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série de la machine. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.
  • Page 2: Table Des Matières

    Utilisation............... 3 Pour déboucher l'éjecteur ......... 4 Entretien et remisage ..........4 Sécurité des souffleuses à neige Toro ......4 Autocollants de sécurité et d'instruction ..... 5 Mise en service .............. 7 1 Montage de la partie supérieure du guidon ....8 2 Mise en place des extrémités des câbles de...
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité – Remplissez le réservoir très soigneusement à l'extérieur, jamais à l'intérieur. – Ne remplissez jamais les bidons de carburant à Cette machine est conforme ou supérieure aux l'intérieur d'un véhicule ou sur le plateau d'une spécifications de la norme B71.3 de l'American National Standards Institute en vigueur au moment de la remorque dont le revêtement est en plastique.
  • Page 4: Pour Déboucher L'éjecteur

    Tenez les enfants et les animaux à distance. La liste suivante contient des instructions de sécurité • Ne surchargez pas la machine en essayant de déblayer spécifiques aux machines Toro ou d'autres informations trop vite. essentielles que vous devez connaître. •...
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    • N'achetez que des pièces et des accessoires Toro d'origine. • N'effectuez que les opérations d'entretien décrites dans ce manuel. Avant d'entreprendre des réglages, des entretiens Autocollants de sécurité...
  • Page 6 127–5991 1. Commande de virage à gauche 4. Risque de coupure/mutilation par la 7. Entraînement de la vis sans fin/turbine turbine – ne placez pas les mains dans – serrez le levier pour l'engager; l'éjecteur. Arrêtez le moteur avant de desserrez le levier pour la désengager.
  • Page 7: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Boulons de guidon Rondelles bombées Montez la partie supérieure du guidon. Contre-écrous Mettez en place les extrémités des –...
  • Page 8: Montage De La Partie Supérieure Du Guidon

    Montage de la partie supérieure du guidon Pièces nécessaires pour cette opération: Boulons de guidon Rondelles bombées Contre-écrous Figure 5 Procédure Remarque: Ne retirez pas l'élastique qui retient les câbles avant d'avoir monté la partie supérieure du guidon. 1. Soulevez et faites pivoter la partie supérieure du guidon pour la placer au-dessus de la partie inférieure (Figure Mise en place des extrémités des câbles de débrayage des...
  • Page 9: Montage De La Tringlerie De Commande De Déplacement

    Figure 10 Figure 7 Remarque: L'écartement doit être à peu près égal à 1. Levier de débrayage de roue l'épaisseur d'un crayon (6 mm ou 1/4 po). S'il est plus grand, desserrez l'écrou de serrage du câble, remontez légèrement la gaine du câble, serrez l'écrou puis vérifiez 3.
  • Page 10: Montage De La Tige D'orientation De L'éjecteur

    Remarque: Pour faciliter l'installation, regardez par l'ouverture du sélecteur de vitesses (Figure 14). Figure 14 Figure 12 1. Levier de changement de vitesses 1. Levier sélecteur de vitesse 3. Rondelle intérieure 2. Tourillon 4. Rondelle extérieure Remarque: Pour faciliter l'installation, laissez la rondelle plate sur le tourillon (Figure 12).
  • Page 11: Branchement Du Câble Des Phares Et Du Chauffe-Mains Au Moteur

    7. Maintenez le déclencheur bleu enfoncé et faites effectuer un cercle au Quick Stick pour vérifier que l'éjecteur et le déflecteur fonctionnent correctement. Branchement du câble des phares et du chauffe-mains au g018656 Figure 15 moteur 1. Tige courte 2. Tige longue Aucune pièce requise 4.
  • Page 12: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Remarque: Avant de mettre le moteur en marche, vérifiez le niveau d'huile moteur et faites l'appoint si nécessaire. Utilisez une huile détergente automobile de classe de service API SF, SG, SH, SJ, SL ou supérieure. Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur. Reportez-vous à...
  • Page 13: Contrôle De La Lame Racleuse Et Des Patins

    La machine devrait reculer. Si ce n'est pas le cas, ou si la machine se déplace en avant, procédez comme suit : A. Relâchez le levier de commande de déplacement et coupez le moteur. Contrôle de la lame racleuse B. Retirez le tourillon du sélecteur de vitesses (Figure et des patins 12).
  • Page 14: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit ST OP G016500 Figure 23 1. Amorceur 5. Commande d'accélérateur 2. Commutateur d'allumage 6. Bouchon de vidange d'huile 3. Starter 7. Démarreur à lanceur 4. Robinet d'arrivée de carburant Figure 24 G016495 1. Outil de déneigement (attaché au guidon) Figure 22 1.
  • Page 15: Utilisation

    Utilisation DANGER Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont L'essence est extrêmement inflammable et déterminés d'après la position d'utilisation normale. explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité. Remplissage du réservoir de •...
  • Page 16 Nombre d'amorçages Température -18 ºC (0 ºF) ou plus -23 à -18 ºC (-10 à 0 ºF) -23°C (-10°F) ou moins G016512 Figure 26 3. Insérez la clé de contact à fond (Figure 27). G016494 Figure 28 5. Réglez le starter à la position Starter (Figure 29). G016498 Figure 27 1.
  • Page 17 7. Démarrez la machine en tirant sur le lanceur ou en chez un réparateur Toro agréé pour la faire réviser. appuyant sur le bouton du démarreur électrique (Figure 8. Débranchez le cordon d'alimentation, d'abord de 31).
  • Page 18: Arrêt Du Moteur

    PRUDENCE Si vous laissez la machine branchée à une prise secteur, elle risque d'être mise en marche accidentellement, et de blesser quelqu'un ou de causer des dommages matériels. Débranchez le cordon d'alimentation quand la machine ne sert pas. Arrêt du moteur 1.
  • Page 19: Fonctionnement De La Transmission Aux Roues

    Fonctionnement de la transmission aux roues PRUDENCE Si la transmission n'est pas réglée correctement, la machine risque de se déplacer dans la direction Figure 36 opposée à celle recherchée, et de causer des blessures et/ou des dommages matériels. Vérifiez soigneusement la transmission et réglez-la Remarque: Cela désengage uniquement la transmission à...
  • Page 20: Utilisation De La Commande De La Vis Sans Fin/Turbine

    • Si l'éjecteur ne se bloque pas en position quand vous blesser d'autres personnes. relâchez le déclencheur, voir Réglage du verrou de l'éjecteur (page 27). N'utilisez pas la machine. Portez-la chez un réparateur Toro agréé pour la faire réviser.
  • Page 21: Dégagement De L'éjecteur

    Déplacement du déflecteur certaines commandes ou pièces sont difficiles à utiliser, mettez le moteur en marche et laissez-le tourner quelques Maintenez le déclencheur bleu enfoncé et déplacez le Quick minutes. Stick vers l'avant pour abaisser le déflecteur, ou vers l'arrière •...
  • Page 22: Entretien

    échéant. Important: Vous trouverez d'autres informations sur l'entretien et la révision de la machine sur le site www.Toro.com. Préparation à l'entretien 1. Retirez la jauge, essuyez-la sur un chiffon et remettez-la dans le goulot de remplissage.
  • Page 23: Contrôle Et Réglage Des Patins

    Remarque: Si le sol est fissuré, inégal ou irrégulier, réglez les patins de manière à élever la lame racleuse. Sur le gravier, réglez les patins plus bas pour éviter que la machine ne ramasse des cailloux. 5. Abaissez les patins jusqu'à ce qu'ils soient de niveau avec le sol.
  • Page 24: Contrôle Et Réglage Du Câble De Commande De La Vis Sans Fin/Turbine

    1. Desserrez l'écrou de blocage. 2. Desserrez ou serrez le tendeur pour régler la goupille jusqu'à obtention de l'écartement correct par rapport à l'avant de la fente. 3. Resserrez l'écrou de blocage (Figure 46). Figure 48 1. Patte 2. 1,5 mm (1/16 po) 4.
  • Page 25: Contrôle Du Niveau D'huile Du Boîtier D'engrenages De La Vis Sans Fin

    Contrôle du niveau d'huile du Reportez-vous à la Figure 51 ci-dessous pour sélectionner la viscosité d'huile la mieux adaptée pour la plage de température boîtier d'engrenages de la vis extérieure anticipée : sans fin Périodicité des entretiens: Une fois par an—Contrôlez le niveau d'huile du boîtier d'engrenages de la vis sans fin et faites l'appoint si nécessaire.
  • Page 26: Graissage De L'arbre Hexagonal

    Si vous remplacez la bougie alors que le moteur est chaud, vous risquez de vous brûler. Attendez que le moteur ait refroidi avant de remplacer la bougie. Utilisez une bougie Toro ou équivalente (Champion® RN9YC ou NGK BPR6ES). 1. Enlevez le capuchon (Figure 55). Figure 53 1.
  • Page 27: Réglage Du Verrou De L'éjecteur

    Figure 57 1. 0,76 mm (0,030 po) 5. Installez la nouvelle bougie d'allumage, serrez-la Figure 60 fermement et reliez le câble d'allumage à la bougie. 1. Cliquet de verrouillage de 2. Dents du secteur Remarque: Assurez-vous que le câble d'allumage l'éjecteur s'enclenche bien en place sur la bougie.
  • Page 28 Figure 62 3. Sortez directement l'ampoule de l'arrière du phare (Figure 63). Figure 66 Figure 63 4. Introduisez une ampoule neuve dans le phare par l'arrière (Figure 64). Figure 64 5. Tournez l'embase de l'ampoule dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle soit bien vissée (Figure 65). Figure 65 6.
  • Page 29: Remisage

    Remisage ATTENTION • Les vapeurs d'essence sont explosives. • Ne conservez pas l'essence plus d'un mois. • Ne remisez pas la machine dans un local fermé où se trouve une flamme nue. • Laissez refroidir le moteur avant de remiser la machine.
  • Page 30: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur électrique ne fonctionne 1. Le cordon d'alimentation n'est pas 1. Raccordez le cordon d'alimentation à pas (modèles à démarrage électrique branché à la prise secteur ou à la la prise et/ou la machine. seulement).
  • Page 31 7. La courroie de la vis sans fin/turbine 7. Remplacez la courroie d'entraînement est usée ou cassée. de la vis sans fin/turbine. Consultez le site www.Toro.com pour de plus amples informations d'entretien ou portez la machine chez un réparateur agréé.
  • Page 32 Remarques:...
  • Page 33 Remarques:...
  • Page 34 Service client à : www.toro.com Garantie générale du système antipollution The Toro Company garantit au propriétaire d'origine et à chaque acheteur ultérieur que le moteur de petite cylindrée/équipement non routier est : • Conçu, construit et certifié pour satisfaire à la réglementation sur les émissions en vigueur; et •...
  • Page 35 10. L'utilisation de pièces ajoutées ou modifiées non agréées par The Toro Company n'est pas autorisée. L'utilisation par l'acheteur de pièces ajoutées ou modifiées non agréées constituera un motif de rejet d'une réclamation au titre de la garantie. The Toro Company ne sera pas tenue de couvrir les pannes des pièces sous garantie causées par l'utilisation de pièces ajoutées ou modifiées non agréées.
  • Page 36 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Power max 1028 ohxe3880138802

Table des Matières