Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Souffleuse à neige Power Max 724 OE
N° de modèle 37770—N° de série 313000001 et suivants
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Ce produit contient une ou des substances
chimiques considérées par l'état de Californie
comme capables de provoquer des cancers,
des anomalies congénitales ou d'autres
troubles de la reproduction.
Les gaz d'échappement de ce produit
contiennent des substances chimiques
considérées par l'état de Californie comme
susceptibles de provoquer des cancers,
des malformations congénitales et autres
troubles de la reproduction.
Introduction
Cette machine est destinée au grand public, aux
professionnels et aux utilisateurs temporaires. Elle est
conçue pour déblayer la neige sur les surfaces revêtues,
telles allées et trottoirs, et autres surfaces de circulation
des propriétés résidentielles et commerciales. Elle n'est
pas conçue pour enlever autre chose que la neige et
n'est pas non plus équipée d'une lame pivotante pour le
nettoyage du gravier.
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre machine,
et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes
responsable de l'utilisation sûre et correcte de la machine.
Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com
pour tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou pour
enregistrer votre machine.
Lorsque vous contactez un dépositaire-réparateur agréé ou le
service après-vente Toro pour l'entretien de votre machine,
pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir
des renseignements complémentaires, munissez-vous des
numéros de modèle et de série de la machine. Figure 1
indique l'emplacement des numéros de modèle et de série
sur la machine. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé
à cet effet.
© 2013—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
g018884
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure
2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures
graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont
pas respectées.
1. Symbole de sécurité
Deux termes sont également utilisés pour faire passer des
informations essentielles. Important, pour attirer l'attention
sur des informations mécaniques spécifiques et Remarque,
pour insister sur des informations d'ordre général méritant
une attention particulière.
Table des matières
Introduction .................................................................. 1
Apprendre à se servir de la machine............................ 3
Avant d'utiliser la machine ........................................ 3
Utilisation............................................................... 4
Pour déboucher l'éjecteur ......................................... 4
Entretien et remisage ............................................... 4
Sécurité des souffleuses à neige Toro .......................... 5
Autocollants de sécurité et d'instruction ..................... 5
Traduction du texte d'origine (FR)
Tous droits réservés *3375-207* B
Imprimé aux États-Unis
Form No. 3375-207 Rev B
Manuel de l'utilisateur
Figure 1
Figure 2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 37770

  • Page 1 Form No. 3375-207 Rev B Souffleuse à neige Power Max 724 OE N° de modèle 37770—N° de série 313000001 et suivants Manuel de l'utilisateur ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Ce produit contient une ou des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres...
  • Page 2 Mise en service .............. 8 1 Montage de la partie supérieure du guidon ....9 2 Montage de la tringlerie de commande de déplacement............9 3 Montage de l'éjecteur..........10 4 Montage de la tige d'orientation de l'éjecteur.....11 5 Plein d'huile moteur ..........11 6 Contrôle de la pression des pneus ......12 7 Contrôle de la lame racleuse et des patins ....12 8 Contrôle du fonctionnement de la transmission...
  • Page 3 Sécurité Avant l 'utilisation Prudence : un usage incorrect peut entraîner la perte de doigts, de mains Lisez et assimilez le contenu de ce manuel avant d 'utiliser la déneigeuse. ou de pieds. Une turbine rapide est Familiarisez-vous avec toutes les commandes située près de et apprenez à...
  • Page 4 • utilitaire dont le revêtement est en plastique. Posez Ne faites pas tourner le moteur à l'intérieur, sauf pour toujours les bidons sur le sol, à l'écart du véhicule, faire démarrer la machine et la rentrer ou la sortir du avant de les remplir.
  • Page 5 Sécurité des souffleuses à • N'achetez que des pièces et des accessoires Toro d'origine. neige Toro Autocollants de sécurité et La liste suivante contient des instructions de sécurité...
  • Page 6 121–6817 1. Risque de coupure/mutilation par la turbine et la vis sans fin – Tenez les spectateurs à bonne distance de la souffleuse à neige. 121–1239 Réf. de renouvellement de commande 119-7629 121–1240 Réf. de renouvellement de commande 120-7194 1. Transmission aux roues – Serrez le levier pour l'engager; 4.
  • Page 7 Réf. Briggs & Stratton 277566 1. Pour démarrer le moteur à 2. Pour démarrer le moteur froid, fermez le starter et à chaud, ouvrez le starter appuyez sur l'amorceur à et n'appuyez pas sur trois reprises. l'amorceur. Réf. Briggs & Stratton 277588 1.
  • Page 8 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Boulons de guidon Rondelles bombées Montez la partie supérieure du guidon. Contre-écrous Goupille fendue Montez la tringlerie de commande de déplacement.
  • Page 9 Montage de la partie Montage de la tringlerie de supérieure du guidon commande de déplacement Pièces nécessaires pour cette Pièces nécessaires pour cette opération: opération: Goupille fendue Boulons de guidon Rondelle plate Rondelles bombées Contre-écrous Procédure 1. Insérez l'extrémité dans le bras de liaison inférieur de Procédure sorte que l'extrémité...
  • Page 10 5. Tournez le bras de liaison inférieur complètement vers le haut (sens anti-horaire) (Figure 6). Montage de l'éjecteur Pièces nécessaires pour cette opération: g019378 Figure 6 Écrou Boulon de carrosserie Rondelle plate 6. Tirez la tige de commande de vitesse et insérez le tourillon dans le trou du levier sélecteur de vitesses (Figure 5).
  • Page 11 Figure 11 Capacités d'huile moteur Modèle Capacité d'huile moteur 37770 0,53 à 0,59 l (18 à 20 oz) 1. Retirez la jauge et versez de l'huile lentement dans le g018899 goulot de remplissage pour faire monter le niveau de Figure 10 liquide jusqu'au repère du plein (Full) sur la jauge.
  • Page 12 Contrôle du fonctionnement de la transmission aux roues Aucune pièce requise Procédure g018886 PRUDENCE Figure 12 Si la transmission n'est pas réglée correctement, la machine risque de se déplacer dans la direction 2. Revissez la jauge fermement en place. opposée à celle recherchée, et de causer des Remarque: Ne laissez pas couler d'huile autour du blessures et/ou des dommages matériels.
  • Page 13 Vue d'ensemble du 5. Placez le sélecteur de vitesses à la position 1; voir Utilisation du sélecteur de vitesses. produit 6. Serrez le levier gauche (déplacement) contre la poignée (Figure 13). La machine devrait avancer. Si la machine ne bouge pas ou se déplace en arrière, procédez comme suit : A.
  • Page 14 Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation. Fonctionnement en roue libre ou utilisation de l'autotraction La souffleuse à neige peut être utilisée en roue libre ou en autopropulsion. Pour déplacer la machine en roue libre, insérez les goupilles dans les trous de l'essieu, mais pas dans les moyeux (Figure g018888 Figure 15...
  • Page 15 Remplissage du réservoir de carburant DANGER L'essence est extrêmement inflammable et explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité. • Pour éviter que l'électricité statique n'enflamme l'essence, posez le récipient et/ou la machine directement sur le sol, pas dans un véhicule ou sur un support quelconque, avant de faire le plein.
  • Page 16 g018892 Figure 23 g018890 6. Placez la commande d'accélérateur en position haut Figure 21 régime (Figure 24). 1. Clé de contact 4. Appuyez fermement à 2 reprises sur l'amorceur avec le pouce (à partir de -9 °C [15 °F]) ou à 4 reprises (en dessous de -9 °C [15 °F]), en marquant une pause d'une seconde chaque fois (Figure 22).
  • Page 17 (5 secondes maximum, puis attendez une minute avant de recommencer). Si le moteur ne démarre toujours pas, portez la machine chez un réparateur Toro agréé pour la faire réviser. 8. Débranchez le cordon d'alimentation, d'abord de la prise puis de la machine (démarrage électrique seulement).
  • Page 18 Vous pourriez vous blesser gravement ou blesser d'autres personnes. Portez-la chez un réparateur Toro agréé pour la faire réviser. Utilisation du levier rapide (Quick Lever) Figure 29 Déplacement de l'éjecteur...
  • Page 19 • Pour déboucher l'éjecteur, restez à la position de fonctionnement et débloquez le levier (de déplacement) gauche. La vis sans fin/turbine étant en marche, appuyez sur le guidon pour soulever l'avant de la machine de quelques centimètres. Soulevez ensuite le guidon rapidement pour cogner le sol avec l'avant de la machine.
  • Page 20 Conseils d'utilisation DANGER Quand la machine est en marche, la vis sans fin et la turbine tournent et peuvent sectionner ou blesser les mains et les pieds. • Avant de régler, nettoyer, contrôler, dépanner ou réparer la machine, arrêtez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
  • Page 21 échéant. Important: Vous trouverez d'autres informations sur l'entretien et la révision de la machine sur le site www.Toro.com. Important: Reportez-vous au manuel de l'utilisateur du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
  • Page 22 Contrôle et réglage des patins Contrôle et réglage du câble et de la lame racleuse de commande de déplacement Périodicité des entretiens: Une fois par an—Contrôlez les Périodicité des entretiens: Après les 2 premières heures de patins et la lame racleuse et réglez-les au fonctionnement—Contrôlez et réglez le besoin.
  • Page 23 Figure 37 3. Desserrez ou serrez le tendeur pour régler la longueur g019048 du ressort à 7 cm (2,75 po) (Figure 38). Figure 36 3. Ressort 1. Écrou de blocage 2. Tendeur 4. 5,5 cm (2,18 po) g019047 4. Serrez le contre-écrou (Figure 36) en vérifiant que le câble est légèrement tendu.
  • Page 24 5. Si le niveau est insuffisant, ajoutez de l'huile pour Modèle Capacité d'huile moteur engrenages GL-5 ou GL-6, SAE 85-95 EP dans le 37770 0,53 à 0,59 l (18 à 20 oz) boîtier d'engrenages jusqu'au point de trop-plein. 1. Nettoyez la surface autour du bouchon de vidange Remarque: N'utilisez pas d'huile synthétique.
  • Page 25 Remplacement de la bougie Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Remplacez la bougie. Utilisez une bougie Champion QC12YC ou équivalente. Remarque: Vous devez retirer le capot anti-neige supérieur pour accéder à la bougie d'allumage (Figure 44). g019018 Figure 42 1. Arbre hexagonal 3.
  • Page 26 Réglage du verrou de l'éjecteur Si l'éjecteur ne se bloque pas à la position voulue ou ne se débloque pas quand vous voulez modifier sa position, réglez son verrou. 1. Desserrez la fixation du serre-câble sur la plaque de support de l'éjecteur jusqu'à ce que le câble soit dégagé. Figure 45 1.
  • Page 27 Remisage 3. Branchez la bougie. 4. Effectuez les procédures d'entretien annuelle qui sont indiquées dans le Programme d'entretien recommandé. ATTENTION • Les vapeurs d'essence sont explosives. • Ne conservez pas l'essence plus d'un mois. • Ne remisez pas la machine dans un local fermé où...
  • Page 28 Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur électrique ne fonctionne 1. Le cordon d'alimentation n'est pas 1. Raccordez le cordon d'alimentation à pas (modèles à démarrage électrique branché à la prise secteur ou à la la prise et/ou la machine. seulement).
  • Page 29 7. La courroie de la vis sans fin/turbine 7. Remplacez la courroie d'entraînement est usée ou cassée. de la vis sans fin/turbine. Consultez le site www.Toro.com pour de plus amples informations d'entretien ou portez la machine chez un réparateur agréé.
  • Page 30 2014. Les moteurs de petite cylindrée/équipements non routiers utilisé en Californie et aux États-Unis, doivent être conçus, construits et certifiés pour satisfaire à des normes anti-smog strictes. The Toro Company garantit le système antipollution de votre petit moteur/équipement non routier pour la durée mentionnée ci-dessous, sauf en cas d'usage abusif, de mauvais traitement ou de mauvais entretien du moteur/de l'équipement.
  • Page 31 10. L'utilisation de pièces ajoutées ou modifiées non agréées par The Toro Company n'est pas autorisée. L'utilisation par l'acheteur de pièces ajoutées ou modifiées non agréées constituera un motif de rejet d'une réclamation au titre de la garantie. The Toro Company ne sera pas tenue de couvrir les pannes des pièces sous garantie causées par l'utilisation de pièces ajoutées ou modifiées non agréées.
  • Page 32 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Power max 724 oe