Toro Power Max 724 OE Manuel De L'utilisateur

Toro Power Max 724 OE Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Power Max 724 OE:

Publicité

Table des Matières
Souffleuse à neige Power Max 724/826 OE
N° de modèle 37772-N° de série 315000001 et suivants
N° de modèle 37775-N° de série 315000001 et suivants
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Ce produit contient une ou des substances
chimiques considérées par l'état de Californie
comme capables de provoquer des cancers,
des anomalies congénitales ou d'autres
troubles de la reproduction.
Les gaz d'échappement de ce produit
contiennent des substances chimiques
considérées par l'état de Californie comme
susceptibles de provoquer des cancers,
des malformations congénitales et autres
troubles de la reproduction.
Introduction
Cette machine est destinée au grand public, aux
professionnels et aux utilisateurs temporaires. Elle est
conçue pour déblayer la neige sur les surfaces revêtues,
telles allées et trottoirs, et autres surfaces de circulation
des propriétés résidentielles et commerciales. Elle n'est
pas conçue pour enlever autre chose que la neige et
n'est pas non plus équipée d'une lame pivotante pour le
nettoyage du gravier.
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre machine,
et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes
responsable de l'utilisation sûre et correcte de la machine.
Vous pouvez contacter Toro directement sur le site
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des
dépositaires ou pour enregistrer votre machine.
Pour obtenir des prestations de service, des pièces
Toro d'origine ou des renseignements complémentaires,
munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit
et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client
Toro agréé. La Figure Figure 1 indique l'emplacement des
numéros de modèle et de série de la machine. Inscrivez les
numéros dans l'espace réservé à cet effet.
© 2014-The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
g018884
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure
2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures
graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont
pas respectées.
1. Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention
sur des informations mécaniques spécifiques et Remarque,
pour insister sur des informations d'ordre général méritant
une attention particulière.

Table des matières

Introduction .................................................................. 1
Sécurité ........................................................................ 2
Apprendre à se servir de la machine............................ 3
Avant d'utiliser la machine ........................................ 3
Utilisation............................................................... 3
Pour déboucher l'éjecteur ......................................... 4
Entretien et remisage ............................................... 4
Traduction du texte d'origine (FR)
Tous droits réservés *3385-227* A
Imprimé aux États-Unis
Form No. 3385-227 Rev A
Manuel de l'utilisateur
Figure 1
Figure 2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Power Max 724 OE

  • Page 1: Table Des Matières

    Introduction ..............1 Toro agréé. La Figure Figure 1 indique l'emplacement des Sécurité ................ 2 numéros de modèle et de série de la machine. Inscrivez les Apprendre à...
  • Page 2: Sécurité

    Sécurité des souffleuses à neige Toro ......4 Dégagement de l'éjecteur.........19 Autocollants de sécurité et d'instruction ..... 5 Prévention du blocage par le gel........19 Mise en service .............. 8 Conseils d'utilisation ..........20 1 Montage de la partie supérieure du guidon ....8 Entretien ..............21...
  • Page 3: Apprendre À Se Servir De La Machine

    Lisez et assimilez le contenu de ce manuel avant même – Si possible, descendez la machine du véhicule ou de de mettre le moteur en marche. la remorque et posez-la à terre avant de remplir le réservoir de carburant. Si ce n'est pas possible, laissez Voici le triangle de sécurité.
  • Page 4: Pour Déboucher L'éjecteur

    La liste suivante contient des instructions de sécurité • N'utilisez jamais la machine à grande vitesse sur un sol spécifiques aux machines Toro ou d'autres informations glissant. Regardez derrière vous et soyez très prudent essentielles que vous devez connaître. lorsque vous faites marche arrière.
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction vous rangez la machine. sont placés près des endroits potentiellement dangereux. • N'achetez que des pièces et des accessoires Toro d'origine. Remplacez les autocollants endommagés. 121–6823 1. Haut régime 3. Bas régime 2.
  • Page 6 121–1239 Réf. de renouvellement de commande 121-1215 121–1240 Réf. de renouvellement de commande 120-7194 1. Transmission aux roues – Serrez le levier pour l'engager; 4. Risque de coupure/mutilation par la turbine – N'approchez desserrez le levier pour la désengager. pas des pièces en mouvement, enlevez la clé de contact et lisez les instructions avant de procéder à...
  • Page 7 Réf. Briggs & Stratton 277566 1. Pour démarrer le moteur à 2. Pour démarrer le moteur froid, fermez le starter et à chaud, ouvrez le starter appuyez sur l'amorceur à et n'appuyez pas sur trois reprises. l'amorceur. Réf. Briggs & Stratton 277588 1.
  • Page 8: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Boulons de guidon Rondelles bombées Montez la partie supérieure du guidon. Contre-écrous Goupille fendue Montez la tringlerie de commande de déplacement.
  • Page 9: Montage De La Tringlerie De Commande De Déplacement

    4. Placez le sélecteur de vitesses à la position R2. 5. Tournez le bras de liaison inférieur complètement vers le haut (sens anti-horaire) (Figure 6). Montage de la tringlerie de commande de déplacement Pièces nécessaires pour cette opération: g019378 Figure 6 Goupille fendue Rondelle plate 6.
  • Page 10: Montage De L'éjecteur

    Montage de l'éjecteur Montage de la tige d'orientation de l'éjecteur Pièces nécessaires pour cette opération: Pièces nécessaires pour cette opération: Écrou Boulon de carrosserie Boulons de carrosserie Rondelle plate Contre-écrous Procédure Procédure 1. Placez l'éjecteur sur le cadre et alignez la patte de 1.
  • Page 11: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile moteur Aucune pièce requise Procédure À la livraison de la machine, le carter moteur contient de l'huile. g018885 Remarque: Avant de mettre le moteur en marche, Figure 10 vérifiez le niveau d'huile moteur et faites l'appoint si nécessaire.
  • Page 12: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Contrôle du fonctionnement de la transmission aux roues Aucune pièce requise Procédure g018886 Figure 13 PRUDENCE Si la transmission n'est pas réglée correctement, la machine risque de se déplacer dans la direction 2. Revissez la jauge fermement en place. opposée à celle recherchée, et de causer des Remarque: Ne laissez pas couler d'huile autour du blessures et/ou des dommages matériels.
  • Page 13: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du 5. Placez le sélecteur de vitesses à la position 1; voir Utilisation du sélecteur de vitesses. produit 6. Serrez le levier gauche (déplacement) contre la poignée (Figure 14). La machine devrait avancer. Si la machine ne bouge pas ou se déplace en arrière, procédez comme suit : A.
  • Page 14: Utilisation

    Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Fonctionnement en roue libre ou utilisation de l'autotraction La souffleuse à neige peut être utilisée en roue libre ou en autopropulsion. Pour déplacer la machine en roue libre, glissez les roues vers l'intérieur et insérez les goupilles dans les trous de l'essieu, g018888 Figure 16...
  • Page 15: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    Remplissage du réservoir de carburant DANGER L'essence est extrêmement inflammable et explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité. • Pour éviter que l'électricité statique n'enflamme l'essence, posez le récipient et/ou la machine directement sur le sol, pas dans un véhicule ou sur un support quelconque, avant de faire le plein.
  • Page 16 g018892 Figure 24 g018890 6. Placez la commande d'accélérateur en position haut Figure 22 régime (Figure 25). 1. Clé de contact 4. Appuyez fermement à 2 reprises sur l'amorceur avec le pouce (à partir de -9 °C [15 °F]) ou à 4 reprises (en dessous de -9 °C [15 °F]), en marquant une pause d'une seconde chaque fois (Figure 23).
  • Page 17: Arrêt Du Moteur

    (5 secondes maximum, puis attendez une minute avant de recommencer). Si le moteur ne démarre toujours pas, portez la machine chez un réparateur Toro agréé pour la faire réviser. 8. Débranchez le cordon d'alimentation, d'abord de la prise puis de la machine (démarrage électrique seulement).
  • Page 18: Utilisation Du Sélecteur De Vitesses

    Vous pourriez vous blesser gravement ou blesser d'autres personnes. Portez-la chez un réparateur Toro agréé pour la faire réviser. Utilisation du Quick Stick™ Appuyez de façon continue sur le déclencheur bleu pour Figure 30 utiliser le Quick Stick afin de déplacer l'éjecteur et son...
  • Page 19: Dégagement De L'éjecteur

    Figure 32 Figure 34 Déplacement de l'éjecteur Dégagement de l'éjecteur Appuyez de façon continue sur le déclencheur bleu puis déplacez le Quick Stick vers la gauche pour orienter l'éjecteur ATTENTION à gauche, ou vers la droite pour orienter l'éjecteur à droite (Figure 33).
  • Page 20: Conseils D'utilisation

    soient bloquées par le gel. Engagez la vis sans fin/turbine pour évacuer toute la neige encore présente dans le carénage. Tournez le Quick Stick pour l'empêcher d'être bloqué par le gel. Arrêtez le moteur, attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles et enlevez la glace et la neige qui se trouvent sur la machine.
  • Page 21: Entretien

    échéant. Important: Vous trouverez d'autres informations sur l'entretien et la révision de la machine sur le site www.Toro.com. Important: Reportez-vous au manuel de l'utilisateur du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
  • Page 22: Contrôle Et Réglage Des Patins Et De La Lame Racleuse

    Contrôle et réglage des patins Contrôle et réglage du câble et de la lame racleuse de commande de déplacement Périodicité des entretiens: Une fois par an—Contrôlez les Périodicité des entretiens: Après les 2 premières heures de patins et la lame racleuse et réglez-les au fonctionnement—Contrôlez et réglez le besoin.
  • Page 23: Contrôle Et Réglage Du Câble De Commande De La Vis Sans Fin/Turbine

    Figure 39 3. Desserrez ou serrez le tendeur pour régler la longueur g019048 du ressort à 7 cm (2,75 po) (Figure 40). Figure 38 3. Ressort 1. Écrou de blocage 2. Tendeur 4. 5,5 cm (2,18 po) g019047 4. Serrez le contre-écrou (Figure 38) en vérifiant que le câble est légèrement tendu.
  • Page 24: Vidange Et Remplacement De L'huile Moteur

    Figure 41 g019049 3. Retirez le bouchon de tuyau du boîtier d'engrenages. Figure 42 4. Vérifiez le niveau d'huile dans le boîtier d'engrenages. Le niveau d'huile doit se situer à 9,5 mm (3/8 po) sous Capacités d'huile moteur l'orifice de remplissage. 5.
  • Page 25: Remplacement De La Bougie

    Utilisez une bougie Champion QC12YC ou équivalente. Remarque: Vous devez retirer le capot anti-neige supérieur pour accéder à la bougie d'allumage (Figure 46). g019018 Figure 44 1. Arbre hexagonal 3. Roue en caoutchouc 2. Poulie à friction en acier Important: Veillez à ne pas faire couler d'huile sur la roue en caoutchouc ou la poulie à...
  • Page 26: Réglage Du Verrou De L'éjecteur

    5. Nettoyez la surface autour de la base de la bougie (Figure 47). 6. Enlevez la bougie d'allumage usagée et mettez-la au rebut. Remarque: Vous aurez besoin d'une rallonge de clé à cliquet pour enlever la bougie. 7. Réglez l'écartement des électrodes de la nouvelle bougie à...
  • Page 27: Remisage

    Remisage 3. Branchez la bougie. 4. Effectuez les procédures d'entretien annuelle qui sont indiquées dans le Programme d'entretien recommandé. ATTENTION • Les vapeurs d'essence sont explosives. • Ne conservez pas l'essence plus d'un mois. • Ne remisez pas la machine dans un local fermé où...
  • Page 28: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur électrique ne fonctionne 1. Le cordon d'alimentation n'est pas 1. Raccordez le cordon d'alimentation à pas (modèles à démarrage électrique branché à la prise secteur ou à la la prise et/ou la machine. seulement).
  • Page 29 7. La courroie de la vis sans fin/turbine 7. Remplacez la courroie d'entraînement est usée ou cassée. de la vis sans fin/turbine. Consultez le site www.Toro.com pour de plus amples informations d'entretien ou portez la machine chez un réparateur agréé.
  • Page 30 Californie et aux États-Unis, doivent être conçus, construits et certifiés pour satisfaire à des normes anti-smog strictes. The Toro Company garantit le système antipollution de votre moteurs de petite cylindrée/équipements non routiers pour la durée mentionnée ci-dessous, sauf en cas d'usage abusif, de mauvais traitement ou de mauvais entretien du moteur/de l'équipement.
  • Page 31 10. L'utilisation de pièces ajoutées ou modifiées non agréées par The Toro Company n'est pas autorisée. L'utilisation par l'acheteur de pièces ajoutées ou modifiées non agréées constituera un motif de rejet d'une réclamation au titre de la garantie. The Toro Company ne sera pas tenue de couvrir les pannes des pièces sous garantie causées par l'utilisation de pièces ajoutées ou modifiées non agréées.
  • Page 32 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Power max 826 oe3777237775315000001

Table des Matières