Masquer les pouces Voir aussi pour Power Max 724 OE:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Souffleuse à neige Power Max 724 OE
N° de modèle 38811—N° de série 316000001 et suivants
Ce produit est conforme à toutes les directives européennes
pertinentes. Pour plus de renseignements, consultez la
Déclaration de conformité spécifique au produit fournie
séparément.
Introduction
Cette machine est destinée au grand public, aux
professionnels et aux utilisateurs temporaires. Elle
est conçue principalement pour déblayer la neige sur
les surfaces revêtues, telles allées et trottoirs, et autres
surfaces de circulation des propriétés résidentielles et
commerciales. Elle n'est pas conçue pour enlever autre
chose que la neige et n'est pas non plus équipée d'une
lame pivotante pour le nettoyage du gravier.
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement la machine,
et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes
responsable de l'utilisation sûre et correcte de la machine.
Vous pouvez contacter Toro directement sur le site
www.Toro.com pour tout renseignement concernant la
machine et les accessoires, pour obtenir l'adresse d'un
concessionnaire ou pour enregistrer votre machine.
Pour obtenir des prestations de service, des pièces
Toro d'origine ou des renseignements complémentaires,
munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit
et contactez un concessionnaire-réparateur ou le service client
Toro agréé. La Figure
Figure 1
numéros de modèle et de série de la machine. Inscrivez les
numéros dans l'espace réservé à cet effet.
G016493
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
© 2015—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
indique l'emplacement des
ST OP
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures
graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont
pas respectées.
1. Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention
sur des renseignements mécaniques spécifiques et Remarque,
pour insister sur des renseignements d'ordre général méritant
une attention particulière.
1
Traduction du texte d'origine (FR)
Form No. 3396-501 Rev A
Manuel de l'utilisateur
Figure 2
Tous droits réservés *3396-501* A
Imprimé aux États-Unis
(Figure

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Power Max 724 OE

  • Page 1 Form No. 3396-501 Rev A Souffleuse à neige Power Max 724 OE N° de modèle 38811—N° de série 316000001 et suivants Manuel de l'utilisateur Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, consultez la N°...
  • Page 2 Table des matières Remplacement des courroies d'entraînement ....23 Remisage ..............23 Préparation de la machine au remisage .......23 Introduction ..............1 Remise en service après remisage ......24 Sécurité ................ 3 Dépistage des défauts ............25 Pression acoustique ..........3 Puissance acoustique..........3 Niveau de vibrations ..........
  • Page 3: Pression Acoustique

    Sécurité Avant l 'utilisation Prudence : un usage incorrect peut entraîner la perte de doigts, de mains Lisez et assimilez le contenu de ce manuel avant d 'utiliser la déneigeuse. ou de pieds. Une turbine rapide est Familiarisez-vous avec toutes les commandes située près de et apprenez à...
  • Page 4: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. 131–6487 1. Arrêt du moteur 3. Grande vitesse 2. Petite vitesse 121–6817 1. Risque de coupure/mutilation par la turbine et la vis sans fin –...
  • Page 5 121–1240 Réf. 120–7194 1. Transmission aux roues – serrez le levier pour l'engager ; 4. Risque de coupure/mutilation par la turbine – n'approchez desserrez le levier pour la désengager. pas des pièces mobiles, retirez la clé de contact et lisez les instructions avant de procéder à...
  • Page 6: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Boulons de guidon Rondelles bombées Montez la partie supérieure du guidon. Contre-écrous Goupille fendue Montez la tringlerie de commande de déplacement.
  • Page 7: Montage De La Tringlerie De Changement De Vitesses

    4. Placez le levier sélecteur de vitesses à la position R2. 5. Tournez le bras de liaison inférieur complètement vers le haut (sens antihoraire) (Figure Montage de la tringlerie de changement de vitesses Pièces nécessaires pour cette opération: Goupille fendue g019378 Figure 6 Rondelle plate...
  • Page 8: Montage De La Tige D'orientation De La Goulotte

    Montage de la goulotte Montage de la tige d'orientation de la goulotte Pièces nécessaires pour cette opération: Pièces nécessaires pour cette opération: Écrou Boulons de carrosserie Boulon de carrosserie Contre-écrous Rondelle plate Procédure Procédure 1. Retirez le chapeau bleu de la tige de commande de la 1.
  • Page 9: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    pièces détachées) dans la tige courte par le côté gauche de la machine (vu de la position d'utilisation). 4. Vérifiez que la commande de la goulotte fonctionne correctement. Contrôle du niveau d'huile moteur Aucune pièce requise Procédure À la livraison, le moteur de la machine contient de l'huile. Remarque: Avant de mettre le moteur en marche, Figure 12 vérifiez le niveau d'huile moteur et faites l'appoint si...
  • Page 10: Contrôle Du Fonctionnement De La Transmission Aux Roues

    6. Serrez le levier gauche (déplacement) contre la poignée (Figure 13). La machine devrait avancer. Si la machine ne bouge pas du tout ou recule au lieu d'avancer, procédez comme Contrôle du fonctionnement suit : de la transmission aux roues A.
  • Page 11: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit ST OP G016500 Figure 15 1. Commande de starter 5. Démarreur à lanceur 2. Commutateur d'allumage 6. Bouchon de vidange d'huile 3. Robinet d'arrivée de 7. Amorceur carburant 4. Commande d'accélérateur g018896 Figure 14 Figure 16 1.
  • Page 12: Avant L'utilisation

    Utilisation • L'utilisation de carburant oxygéné contenant jusqu'à 10 % d'éthanol ou 15 % de MTBE par volume est tolérée. • N'utilisez pasde mélanges d'essence à l'éthanol (E15 ou Avant l'utilisation E85 par exemple) avec plus de 10 % d'éthanol par volume. Cela peut entraîner des problèmes de performances et/ou des dommages au moteur qui peuvent ne pas être Sécurité...
  • Page 13: Démarrage Du Moteur

    • Soyez extrêmement prudent sur un terrain en pente. • N'utilisez jamais la machine à moins de disposer d'une visibilité et d'un éclairage suffisants. • Regardez derrière vous et soyez très prudent lorsque vous faites marche arrière. g019015 • Désengagez la vis sans fin lorsque vous ne déblayez pas Figure 18 la neige activement.
  • Page 14 3. Insérez complètement la clé de contact (Figure 21). G016498 Figure 21 G016501 1. Clé de contact Figure 23 4. Appuyez fermement sur l'amorceur avec le pouce, 6. Placez la commande d'accélérateur en position H comme indiqué par le tableau ci-dessous, en marquant (Figure 24).
  • Page 15: Arrêt Du Moteur

    5 secondes à 5 secondes d'intervalle. Si le moteur ne démarre toujours pas, portez la machine chez un réparateur Toro agréé pour la faire réviser. 8. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise puis de la machine (démarrage électrique seulement).
  • Page 16: Utilisation Du Sélecteur De Vitesses

    Figure 28 2. Pour arrêter le déplacement de la machine, relâchez le levier. Utilisation du sélecteur de vitesses Le sélecteur permet de sélectionner 6 vitesses en marche avant et 2 en marche arrière. Pour changer de vitesse, relâchez G016499 le levier de commande de déplacement et placez le sélecteur à Figure 27 la position voulue (Figure...
  • Page 17: Déplacement Du Déflecteur

    32). réglage du câble de commande de vis sans fin/turbine) et réglez-le au besoin. Portez sinon la machine chez un réparateur Toro agréé pour la faire réviser. ATTENTION Si la vis sans fin et la turbine continuent de tourner après que vous avez relâché le levier de commande, vous risquez de vous blesser gravement ou de blesser d'autres personnes.
  • Page 18: Conseils D'utilisation

    Conseils d'utilisation séchoirs à linge, etc. Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un local fermé. DANGER • Si vous remisez la machine plus d'un mois, reportez-vous à la section Remisage pour prendre connaissance de Quand la machine est en marche, la vis sans fin et détails importants.
  • Page 19: Programme D'entretien Recommandé

    échéant. Important: Vous trouverez d'autres informations sur l'entretien et la révision de la machine sur le site www.Toro.com. Consignes de sécurité pendant Contrôle du niveau d'huile...
  • Page 20: Contrôle Et Réglage Des Patins Et De La Lame Racleuse

    Important: Les patins doivent supporter les lames de la vis sans fin au-dessus du sol. 3. Vérifiez que la lame racleuse est bien parallèle et à 3 mm de la surface du sol. Remarque: Si le sol est fissuré, inégal ou irrégulier, réglez les patins de manière à...
  • Page 21: Contrôle Et Réglage Du Câble De Commande De La Vis Sans Fin/Turbine

    3. Desserrez ou serrez le tendeur pour régler la longueur du ressort à 7 cm (Figure 38). Figure 36 Figure 38 3. Ressort 1. Écrou de blocage 3. Ressort 1. Écrou de blocage 2. Tendeur 4. 5,5 cm 2. Tendeur 4.
  • Page 22: Vidange De L'huile Moteur

    3. Retirez le bouchon de tuyau du boîtier d'engrenages. 4. Vérifiez le niveau d'huile dans le boîtier d'engrenages. Le niveau d'huile doit se situer à 9,5 mm en dessous de l'orifice de remplissage. 5. Si le niveau est insuffisant, ajoutez de l'huile de Figure 41 transmission GL-5 ou GL-6, SAE 85-95 EP dans le 1.
  • Page 23: Remplacement Des Courroies D'entraînement

    • Ne conservez pas l'essence plus d'un mois. www.Toro.com pour obtenir de plus amples informations sur l'entretien ou demandez à un réparateur agréé de remplacer la • Ne remisez pas la machine dans un local fermé...
  • Page 24: Remise En Service Après Remisage

    17. Serrez toutes les vis, tous les boulons et tous les contre-écrous qui en ont besoin. Réparez ou remplacez les pièces endommagées. 18. Couvrez la machine et remisez-la dans un endroit propre et sec, hors de la portée des enfants. Laissez refroidir le moteur avant de remiser la machine dans un local fermé.
  • Page 25: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur électrique ne fonctionne 1. Le cordon d'alimentation n'est pas 1. Raccordez le cordon d'alimentation à pas (modèles à démarrage électrique branché à la prise ou à la machine. la prise et/ou la machine. seulement).
  • Page 26 7. La courroie de la vis sans fin/turbine 7. Remplacez la courroie d'entraînement est usée ou cassée. de la vis sans fin/turbine. Consultez le site www.Toro.com pour de plus amples informations d'entretien ou portez la machine chez un réparateur agréé.
  • Page 27: Liste Des Distributeurs Internationaux

    Toro local. Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 28: La Garantie Toro Et La Garantie De Démarrage (Gts) Toro

    Toro agréé. Comment faire intervenir la garantie Conditions générales Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de matériau ou de L'acheteur est couvert par la législation nationale de chaque pays. Les fabrication, procédez comme suit : droits de l'acheteur, soutenus par la législation, ne sont pas limités par...

Ce manuel est également adapté pour:

38811316000001 serie

Table des Matières