Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Souffleuse à neige Power Max
N° de modèle 37772—N° de série 400010798 et suivants
Introduction
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Ce produit contient une ou des substances
chimiques considérées par l'état de Californie
comme capables de provoquer des cancers,
des anomalies congénitales ou d'autres
troubles de la reproduction.
Les gaz d'échappement de ce produit
contiennent des substances chimiques
considérées par l'état de Californie comme
susceptibles de provoquer des cancers,
des malformations congénitales et autres
troubles de la reproduction.
Cette machine est destinée au grand public, aux
professionnels et aux utilisateurs temporaires. Elle est
conçue pour déblayer la neige sur les surfaces revêtues,
telles allées et trottoirs, et autres surfaces de circulation
des propriétés résidentielles et commerciales. Elle n'est
pas conçue pour enlever autre chose que la neige et
n'est pas non plus équipée d'une lame pivotante pour le
nettoyage du gravier.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment
utiliser et entretenir correctement votre machine, et éviter de
l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de
l'utilisation sûre et correcte de la machine.
Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com
pour tout renseignement concernant la machine ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou pour
enregistrer votre machine.
Pour obtenir des prestations de service, des pièces
Toro d'origine ou des renseignements complémentaires,
munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit
et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client
Toro agréé.La
Figure 1
indique l'emplacement des numéros
de modèle et de série de la machine. Inscrivez les numéros
dans l'espace réservé à cet effet.
© 2016—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
®
826 OE
g018884
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures
graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont
pas respectées.
1. Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention
sur des renseignements mécaniques spécifiques et Remarque,
pour insister sur des renseignements d'ordre général méritant
une attention particulière.
Important: Si vous utilisez la machine au-dessus
de 1 500 m (5 000 pi) pendant une période continue,
veillez à installer le kit pour haute altitude pour que le
moteur réponde aux normes antipollution CARB/EPA.
Le kit pour haute altitude accroît les performances du
moteur tout en prévenant l'encrassement des bougies,
les difficultés de démarrage et l'augmentation des
émissions polluantes. Après avoir installé le kit, apposez
l'étiquette de haute altitude près de l'autocollant
du numéro de série sur la machine. Contactez un
dépositaire-réparateur Toro agréé pour vous procurer le
kit pour haute altitude et l'étiquette associée pour votre
Traduction du texte d'origine (FR)
Tous droits réservés *3407-111* A
Imprimé aux États-Unis
Form No. 3407-111 Rev A
Manuel de l'utilisateur
Figure 1
Figure 2
(Figure

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro PowerMax 826 OE

  • Page 1 Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte de la machine. Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention pour tout renseignement concernant la machine ou un sur des renseignements mécaniques spécifiques et Remarque,...
  • Page 2: Table Des Matières

    Pour trouver le dépositaire le plus proche, Fonctionnement de la transmission aux consultez notre site web à www.Toro.com ou contactez roues..............14 le service client de Toro au(x) numéro(s) indiqué(s) Utilisation du sélecteur de vitesses......14 dans votre Déclaration de garantie de conformité à la Utilisation de la commande de fraise à...
  • Page 3: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Vous trouverez d'autres consignes de sécurité dans les diverses sections de ce manuel. Autocollants de sécurité et d'instruction Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés ou manquants. 121-1239 Réf. 121-1215 121-6823 1.
  • Page 4 121-1240 Réf. 120-7194 1. Transmission aux roues – Serrez le levier pour l'engagement; 4. Risque de coupure/mutilation par la turbine – N'approchez desserrez le levier pour le désengagement. pas des pièces en mouvement, enlevez la clé de contact et lisez les instructions avant de procéder à des entretiens ou des révisions.
  • Page 5: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Boulon de guidon Montage de la partie supérieure du Rondelle bombée guidon. Contre-écrou Goupille fendue Montage de la tringlerie de commande de déplacement.
  • Page 6: Montage De La Tringlerie De Commande De Déplacement

    5. Tournez le bras de liaison inférieur complètement vers le haut (sens antihoraire), comme montré à la Figure Montage de la tringlerie de commande de déplacement Pièces nécessaires pour cette opération: g019378 Figure 7 Goupille fendue Rondelle plate 6. Tirez la tige de commande de vitesse et insérez le tourillon dans le trou du levier sélecteur de vitesses Procédure (Figure...
  • Page 7: Montage De La Goulotte

    Montage de la goulotte Montage de la tige d'orientation de la goulotte Pièces nécessaires pour cette opération: Pièces nécessaires pour cette opération: Écrou Boulon de carrosserie Boulon de carrosserie Rondelle plate Contre-écrou Procédure Procédure 1. Placez la goulotte sur le cadre et alignez la patte de 1.
  • Page 8: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile moteur Aucune pièce requise Procédure Remarque: À la livraison de la machine, le carter moteur contient de l'huile. Avant de mettre le moteur en marche, vérifiez le niveau d'huile moteur et faites g018885 l'appoint si nécessaire. Figure 11 Voir Contrôle du niveau d'huile moteur (page...
  • Page 9: Contrôle Du Fonctionnement De La

    D. Remettez le tourillon sur le sélecteur de vitesses (Figure 4. Relâchez le levier de commande de déplacement. 5. Placez le sélecteur de vitesse à la position 1; voir Contrôle du fonctionnement Utilisation du sélecteur de vitesses (page 14). de la transmission 6.
  • Page 10: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g018888 Figure 15 1. Starter 5. Poignée du lanceur 2. Commutateur d'allumage 6. Bouchon de vidange d'huile 3. Robinet d'arrivée de 7. Amorceur carburant g018887 4. Commande d'accélérateur Figure 14 1. Poignée (2) 9. Goulotte 2. Entraînement de la vis 10.
  • Page 11: Fonctionnement En Roue Libre Ou Utilisation De L'autotraction

    Important: Pour réduire les problèmes de démarrage, ou remplacez-le avant d'utiliser la machine. Resserrez également les fixations qui en ont besoin. ajoutez un stabilisateur à chaque plein et utilisez de l'essence stockée depuis moins d'un mois. Fonctionnement en roue libre ou utilisation de l'autotraction La souffleuse à...
  • Page 12: Démarrage Du Moteur

    • N'utilisez pas la machine sur un toit. • N'entreprenez jamais de réglages lorsque le moteur est en marche, sauf si fabricant le demande expressément. • Faites attention aux dangers cachés et à la circulation. • Après avoir heurté un obstacle, coupez le moteur, enlevez la clé...
  • Page 13 électrique, ne l'actionnez que brièvement (5 secondes maximum, puis attendez une minute avant de recommencer). Si le moteur ne démarre toujours pas, portez la machine chez un dépositaire-réparateur Toro agréé pour la faire réviser. Figure 24 8. Débranchez le cordon d'alimentation, d'abord de la prise puis de la machine (démarrage électrique...
  • Page 14: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur Important: Si la machine se déplace alors que le levier de commande de déplacement est desserré, vérifiez le 1. Déplacez la commande d'accélérateur en position B câble de commande de déplacement (voir Contrôle et , puis en position A (Figure 26).
  • Page 15: Utilisation De La Commande De Fraise À Neige/Turbine

    Vous pourriez vous blesser gravement ou blesser d'autres personnes. Portez-la chez un dépositaire-réparateur Toro g018894 Figure 32 agréé pour la faire réviser. •...
  • Page 16: Dégagement De La Goulotte

    Déplacement du déflecteur Conseils d'utilisation Maintenez le déclencheur bleu enfoncé et déplacez le levier DANGER Quick Stick vers l'avant pour abaisser le déflecteur, ou vers l'arrière pour l'élever (Figure 33). Quand la machine est en marche, la vis sans fin et la turbine tournent et peuvent blesser ou sectionner les mains ou les pieds.
  • Page 17: Après L'utilisation

    Après l'utilisation Sécurité • Ne remisez jamais une machine dont le réservoir contient du carburant dans un local contenant des sources possibles d'inflammation, telles que chaudières, radiateurs, séchoirs à linge, etc. Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un local fermé. •...
  • Page 18: Entretien

    • Remplacez les autocollants d'instruction ou de sécurité manquants ou endommagés, selon les besoins. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le moteur. • N'achetez que des pièces et des accessoires Toro d'origine.
  • Page 19: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez le niveau d'huile moteur et faites l'appoint si nécessaire. 1. Retirez la jauge, essuyez-la sur un chiffon et remettez-la dans le goulot de remplissage. 2.
  • Page 20: Contrôle Et Réglage Du Câble De Commande De La Vis Sans Fin/Turbine

    Contrôle et réglage du câble de commande de la vis sans fin/turbine Périodicité des entretiens: Après les 2 premières heures de fonctionnement—Contrôlez et réglez le câble de commande de la vis sans fin/turbine au besoin. Figure 36 Une fois par an—Contrôlez le câble de commande de la vis sans fin/turbine et réglez-le ou remplacez-le au besoin.
  • Page 21: Contrôle Du Niveau D'huile Dans Le Boîtier D'engrenages De La Vis Sans Fin

    Vidange de l'huile moteur 5. Si le câble de commande de la vis sans fin/turbine est correctement réglé mais qu'un problème subsiste, Périodicité des entretiens: Après les 5 premières heures contactez un dépositaire-réparateur agréé. de fonctionnement—Vidangez l'huile moteur. Contrôle du niveau d'huile Une fois par an—Vidangez l'huile moteur.
  • Page 22: Graissage De L'arbre Hexagonal

    4. Remettez le bouchon de vidange en place. 6. Placez le sélecteur de vitesse à la position 6. 5. Remplissez le carter moteur. 7. Lubrifiez l'autre extrémité de l'arbre hexagonal. 8. Déplacez le sélecteur de vitesses en avant et en arrière Graissage de l'arbre hexagonal à...
  • Page 23: Réglage Du Verrou De La Goulotte

    Réglage du verrou de la goulotte Le réglage du verrou de la goulotte est nécessaire si la goulotte ne se bloque pas à la position voulue ou ne se débloque pas quand vous voulez modifier sa position. 1. Desserrez la fixation du serre-câble sur la plaque de support de la goulotte jusqu'à...
  • Page 24: Remisage

    Remisage Remise en service après remisage ATTENTION 1. Déposez la bougie et faites tourner le moteur rapidement à l'aide du lanceur pour éliminer l'excédent • Les vapeurs de carburant sont explosives. d'huile dans le cylindre. • Ne conservez pas le carburant pendant plus 2.
  • Page 25: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur électrique ne se lance pas 1. Le cordon d'alimentation n'est pas 1. Raccordez le cordon d'alimentation à (démarrage électrique seulement). branché à la prise secteur ou à la la prise et/ou la machine. machine.
  • Page 26 7. La courroie de la vis sans fin/turbine 7. Remplacez la courroie d'entraînement est usée ou cassée. de la vis sans fin/turbine. Consultez le site www.Toro.com pour de plus amples informations d'entretien ou portez la machine chez un réparateur agréé.
  • Page 27 Remarques:...
  • Page 28 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

37772

Table des Matières