Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

824 and 1028 Power Shift
Snowthrowers
Model No. 38546–9900001 & Up
Model No. 38559–9900001 & Up
824 and 1028 Power Shift
Déneigeuses à conversion
Modèle No. 38546–9900001 et suivants
Modèle No. 38559–9900001 et suivants
Operator's Manual
Manuel de l'Utilisateur
FORM NO. 3321–787

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Toro 824 Power Shift

  • Page 1 FORM NO. 3321–787 824 and 1028 Power Shift Snowthrowers Model No. 38546–9900001 & Up Model No. 38559–9900001 & Up 824 and 1028 Power Shift Déneigeuses à conversion Modèle No. 38546–9900001 et suivants Modèle No. 38559–9900001 et suivants Operator’s Manual Manuel de l’Utilisateur...
  • Page 35 ......Chez Toro, notre but à tous est que vous soyez Montage de la goulotte d’éjection (Fig. 6) entièrement satisfait de votre nouveau produit.
  • Page 36: Sécurité

    à cet égard peut provoquer un accident. utilisateur des accidents corporels et des dommages Les règles qui suivent sont conformes aux Consignes matériels. Bien que Toro conçoive, fabrique et de sécurité pour l’utilisation de déneigeuses adoptées commercialise des produits sûrs, à la pointe de la par l’ANSI (American National Standards Institute).
  • Page 37: Pendant L'utilisation

    Gardez toutes les gardes et autres dispositifs de C. Les gaz d’échappement étant dangereux, sécurité en place. Avant d’utiliser la machine, voire mortels, toujours ouvrir les portes si le réparez ou remplacez tout dispositif de sécurité, moteur doit être démarré dans un garage ou garde ou décalcomanie manquant(e) ou un local clos.
  • Page 38: Clé De Contact

    à proximité importantes, faites appel au concessionnaire immédiate de personnes, constructions vitrées, local agréé de vente et d’entretien TORO. véhicules automobiles, fenêtres ou déclivités, sans avoir réglé correctement l’éjecteur et le 25. Conservez la déneigeuse en bon état de marche déviateur.
  • Page 39: Niveau De Pression Acoustique

    L’ESSENCE ET LES VAPEURS ETANT par la société TORO afin de vous assurer que la EXTREMEMENT INFLAMMABLES, sûreté de la machine demeure garantie. Tout EXPLOSIVES ET DANGEREUSES SI défaut à...
  • Page 40 ATTENTION : L’USAGE INCORRECT PEUT CAUSER LA PERTE DE DOIGTS, MAINS OU PIEDS. ROUE HELICE A ROTATION RAPIDE A MOINS DE 5 CM (2”) DE L’OUVERTURE. 1508 POINT DE PINCEMENT MOBILE DE LA TARIERE A ROTATION LENTE PRES DE L’OUVERTURE.
  • Page 41: Vis Sans Fin

    Glossaire des pictogrammes Triangle de danger - le Ne pas ouvrir ou pictogramme à retirer les boucliers de l’intérieur indique la protection quand le nature du risque moteur tourne Rester à une distance Signal de danger suffisante de la machine Rester à...
  • Page 42 Sectionnement des doigts ou de la main - Démarrage électrique pales de turbine Surfaces brûlantes - Perte de contrôle de la brûlure aux doigts ou machine - pente aux mains ascendante Liquides caustiques - Perte de contrôle de la brûlures chimiques machine - pente aux doigts ou aux descendante...
  • Page 43 Marche/“ON” Starter Régime moteur Arrêt/“OFF” (commande des gaz) Rapide Point mort Tarière de collecte de Lent la déneigeuse Augmentation/ Verrouiller réduction Démarrage du moteur Déverrouiller Actionnement du Arrêt du moteur levier Sens d’éjection de la Actionnement du neige levier...
  • Page 44 Amorceur Essence sans plomb Actionnement de Coupure aux mains et aux doigts l’amorceur Actionnement de la Amputation ou coupure aux pieds commande des gaz Actionnement du PowerShift Trajet de la courroie F-10...
  • Page 45: Pièces Détachées

    Pièces détachées Pièce Qté Usage Boulons à collerette — 5/16-18 x 3/4” de long. Protège-courroie inférieur Montage du carénage de tarière/roue hélice, Montage du carénage de tarière/roue hélice, page 12 Boulons à collerette — 1/4-20 x 1/2” de long. Plaque de passage des câbles Tringle de changement de vitesse Montage de la tringle de changement de vi- Montage de la tringle de changement de vi-...
  • Page 46: Changement De Vitesse

    Description de la pièce Numéro de pièce Brise-congères 66-7960 (Modèle 38546) 66-7970 (Modèle 38559) Jeu de phares (standard de 38559) 66-7941 (Modèle 38546) Kit de différentiel 38038 Assemblage Contrôlez le réglage du câble de roue hélice comme expliqué au point 3 de la rubrique Réglage de la courroie de tarière/roue hélice, Remarque : Pour déterminer les côtés gauche page 22.
  • Page 47: Flasque De Fixation

    Remarque : Si le levier de changement de Montage du mécanisme vitesse n’est pas en face de la d’orientation de la goulotte fente du Power Shift dans le (Fig. 7) panneau de commande (Fig. 5, encadré), ajustez la longueur de la Insérez le boulon de carrossier de 5/16-18 x 1”...
  • Page 48: Contre-Écrou

    Retirez avec leurs rondelles les 2 boulons à Nettoyez autour de l’obturateur de tuyau afin collerette fixant les extrémités de la lame d’éviter la pénétration de particules. racleuse aux panneaux latéraux (Fig. 9). Retirez l’obturateur de tuyau de la boîte Remontez les boulons dans les fentes arrière des d’engrenage (Fig.
  • Page 49: Remplissage Du Réservoir D'essence

    Retirez la jauge du carter (Fig. 12). Remplissage du réservoir d’essence Versez lentement la quantité spécifiée ci-dessous d’huile SAE 5W-30 ou SAE 10 dans l’ouverture de remplissage. Le moteur peut utiliser toute huile détergente de qualité supérieure de classe de service API SE, SF ou SG. DANGER POTENTIEL Dans certaines conditions, l’essence est Remarque : La jauge doit être entièrement...
  • Page 50: Commande De Tarière/Roue Hélice

    Pour les débrayer, relâchez le levier. DU MOTEUR. Commande de traction (Fig. 13) - Pour engager la Toro recommande également l’usage régulier du traction (entraînement des roues) ou le système Power stabilisateur/conditionneur Toro dans tous ses Shift, serrez le levier contre la poignée de gauche.
  • Page 51: Démarrage/Arrêt Du Moteur

    Manette des gaz (Fig. 14) - Déplacez la manette des Important : Vérifiez que la tarière et la roue gaz vers le haut pour augmenter le régime du moteur. hélice ne sont pas bloqués par le gel et peuvent tourner librement. Starter (Fig.
  • Page 52: Avant De Couper Le Moteur

    Remarque : Si le moteur ne démarre pas ou si Utilisation du Power Shift la température est inférieure à -23 C (-10 F), il peut être Les roues changent de position, vers l’avant ou vers nécessaire d’amorcer davantage. l’arrière, chaque fois qu’on actionne la commande Après chaque nouvel amorçage, Power Shift.
  • Page 53: La Lame Racleuse

    Conseils d’utilisation 10. L’éjection de la neige doit toujours s’effectuer à plein gaz (régime moteur maximum). Lorsque la déneigeuse n’est pas utilisée, fermez 11. Pour éviter l’obstruction de l’éjecteur lorsque la l’arrivée d’essence et retirez la clé de contact. neige est mouillée ou fondante, travaillez à plein régime et ne surchargez pas le moteur.
  • Page 54: Réglage Des Patins (Fig. 9)

    Vérifiez la pression des deux pneus qui doivent Desserrez ensuite les 4 boulons à collerette de être gonflés également entre 48 et 103 kPa fixation des patins aux panneaux latéraux de la (7 et 15 psi). tarière. Amenez la déneigeuse sur une surface plane Contrôlez le réglage de la lame racleuse pour que horizontale et mettez les roues en position la tarière ne touche pas le sol, voir Réglage de la...
  • Page 55: Entretien

    Vidange d’essence Pour allumer le phare, actionnez l’interrupteur qui le surmonte (Fig. 22). Fermez le robinet d’essence placé sous le réservoir d’essence (Fig. 15). Entretien DANGER POTENTIEL L’essence est très inflammable. DANGER POTENTIEL QUELS SONT LES RISQUES? Si le fil de bougie n’est pas débranché, un L’essence peut prendre feu et causer des démarrage du moteur peut survenir blessures graves.
  • Page 56: Vidange De L'huile Du Carter-Moteur

    NECESSAIRE LORS DE TOUT MONTAGE Une fois l’huile évacuée, remettez le bouchon de D’UNE NOUVELLE COURROIE. UTILISEZ vidange d’huile. EXCLUSIVEMENT DES PIECES TORO D’ORIGINE. Disposez la déneigeuse sur une surface plane et de niveau, et faites le plein d’huile du carter Débranchez le fil de la bougie et assurez-vous...
  • Page 57: D'entraînement De Traction

    Vérifiez à nouveau le réglage des poulies folles, Réglage de la courroie voir point 3. d’entraînement de traction (Fig. 26) Contrôlez le jeu du bras de frein de roue hélice. Lorsqu’on lâche la commande de tarière/roue hélice, l’écart entre la languette du bras de poulie Si les roues ne tournent pas lorsqu’on serre la folle de la roue hélice et le bras de frein doit être commande de traction, la tension de la courroie de...
  • Page 58: Réglage De La Chaîne De Transmission (Fig. 29-31)

    Retirez les 3 boulons à collerette de fixation du protège-courroie, et faites glisser le protège- courroie vers le haut le long des câbles (Fig. 4). DANGER POTENTIEL Mettez le changement de vitesse au point Un réglage incorrect peut occasionner des mort (N).
  • Page 59: Levier De Changement De

    Important : Pour le réglage de la chaîne, la B. Vissez ou dévissez le joint à rotule jusqu’à déneigeuse doit être basculée vers ce que le levier de changement de vitesse l’avant sur le bord du carénage de soit juste en face de la fente du Power Shift. tarière/roue hélice.
  • Page 60 Mettez le moteur en marche et laissez-le chauffer Remarque : Attendez plusieurs secondes après environ 3 à 5 minutes, puis réglez la manette des chaque modification de 1/8 tour gaz sur RAPIDE (FAST). pour laisser au moteur le temps de réagir.
  • Page 61: Remplacement De La Bougie

    Nettoyez la déneigeuse. Faites les retouches des Reconnectez le fil à la bougie. points de peinture écaillée à l’aide de peinture Toro Re-Kote, en vente chez les détaillants Toro. Poncez au papier de verre avant d’appliquer la peinture et utilisez un produit antirouille pour Remisage protéger les parties métalliques.

Ce manuel est également adapté pour:

1028 power shift3854638559