Toro Power Shift 924 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Power Shift 924:

Publicité

Liens rapides

Form No. 3322-837 Rev A
Power Shift 924, 1028, et 1332
Déneigeuse
Modèle No 38079—000000001 et suivants
Modèle No 38087—000000001 et suivants
Modèle No 38559—000000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Français (F)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Power Shift 924

  • Page 1 Form No. 3322-837 Rev A Power Shift 924, 1028, et 1332 Déneigeuse Modèle No 38079—000000001 et suivants Modèle No 38087—000000001 et suivants Modèle No 38559—000000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Français (F)
  • Page 2: Table Des Matières

    Niveau de pression acoustique ....Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais ils faut les Niveau de puissance acoustique ....
  • Page 3: Sécurité

    à un seul étage). non-respect de ces instructions peut causer des accidents. N’entreprenez jamais de réglages lorsque le moteur tourne, sauf si le constructeur (Toro) le demande Sécurité des déneigeuses expressément. Laissez le moteur et la machine s’adapter aux Les instructions qui suivent sont adaptées des normes...
  • Page 4: Entretien Et Remisage

    Si l’éjecteur est obstrué, dégagez-le à l’aide d’un N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux approuvés par le fabricant de la déneigeuse (Toro), tels que lests bâton, jamais avec la main. de roue, contrepoids, cabine, etc. (Demandez à votre Avant de quitter la position de conduite (derrière les...
  • Page 5: Niveau De Pression Acoustique

    Pour préserver le bon fonctionnement et la sécurité, s’accrocher dans les pièces mobiles. n’utilisez que des pièces de rechange et accessoires authentiques Toro pour que votre Toro reste Si une garde, un dispositif de sécurité ou une entièrement Toro. N’utilisez pas de pièces et décalcomanie manquent ou sont endommagés ou...
  • Page 7: Signification Des Pictogrammes

    Signification des pictogrammes Triangle de danger – Ne pas ouvrir ou le pictogramme à retirer les boucliers de l’intérieur indique la protection quand le nature du risque moteur tourne Rester à une distance Signal de danger suffisante de la machine Rester à...
  • Page 8 Surfaces brûlantes – Perte de contrôle de la brûlure des doigts ou machine en montée des mains Liquides caustiques – brûlures chimiques Perte de contrôle de la aux doigts ou aux machine en descente mains Ne pas incliner la Entraînement des batterie roues Tarière de ramassage...
  • Page 9 Rapide Point mort Roue hélice/tarière de Lent ramassage de la neige Réduction/ Verrouiller augmentation Démarrage du moteur Déverrouiller Actionnement du Arrêt du moteur levier Sens d’éjection de la Actionnement du neige levier Amorceur (aide au Essence sans plomb démarrage) Actionnement de Coupure des doigts ou l’amorceur de la main...
  • Page 10: Assemblage

    Actionnement de la Coupure au pied commande des gaz Actionnement du PowerShift Trajet de la courroie Assemblage Note: Pour déterminer les côtés gauche et droit, se tenir derrière la déneigeuse en position normale de conduite. Pièces détachées Pièce Qté Utilisation Boulon à...
  • Page 11: Montage Du Carter De Tarière/ Roue Hélice

    Pièce Qté Utilisation Patin Boulon à embase de 19 mm (3/4”) Montage des patins Montage des patins Rondelle plate Ecrou Clé de contact Actionnement du commutateur d’allumage Caractéristiques et construction susceptibles de modifications sans préavis. Montage du carter de tarière/ 6.
  • Page 12: Montage De La Tringle De Changement De Vitesse

    Figure 4 1. Carter de courroie 3. Boulon à embase supérieur 2. Plaque de passage des câbles Montage de la tringle de changement de vitesse Figure 5 1. Insérez le goujon du joint à rotule supérieur de la 1. Tringle de changement de 5.
  • Page 13: Montage Du Mécanisme D'orientation De L'éjecteur

    7. En cas de grippage, déplacez la cale d’éjecteur de droite vers l’extérieur pour faciliter le fonctionnement. Figure 7 1. Support de vis sans fin 4. Tige d’orientation de l’éjecteur 2. Boulon de carrossier, rondelle plate et écrou 5. Flasque de fixation 3.
  • Page 14: Avant La Mise En Marche

    3. Retirez avec leurs rondelles les 2 boulons à embase 8. Descendez les patins jusqu’à ce qu’ils reposent à plat fixant les extrémités de la lame racleuse aux panneaux sur le sol, puis serrez les 4 boulons à embase de latéraux (Fig.
  • Page 15: Remplissage Du Réservoir D'essence

    8. Si le niveau n’atteint pas la marque “Full” (plein), ajoutez lentement de l’huile en vérifiant souvent le DANGER niveau (points 4 à 7) jusqu’à ce qu’il atteigne la marque du plein. POTENTIAL HAZARD Lors du remplissage, dans certaines IMPORTANT: Evitez tout remplissage excessif du circonstances, il peut y avoir formation carter, dommageable pour le moteur.
  • Page 16: Utilisation

    4. Revissez le bouchon du réservoir d’essence. Utilisation Commandes Commande de tarière/roue hélice (Fig. 12)—Pour m-4059 embrayer la tarière et la roue hélice, serrez la manette Figure 12 contre la poignée de droite du mancheron de droite. Pour les débrayer, lâchez la manette. 1.
  • Page 17: Démarrage/Arrêt Du Moteur

    Démarrage/arrêt du moteur DANGER 2236 POTENTIAL HAZARD Figure 14 Quand la déneigeuse est en marche, la tarière et 1. Robinet d’essence 3. Conduite d’alimentation la roue hélice peuvent tourner. 2. Collier WHAT CAN HAPPEN La tarière ou la roue hélice en rotation peuvent sectionner ou blesser les mains et les pieds.
  • Page 18: Utilisation Du Power Shift

    Démarrage du moteur Note: Le cliquetis produit par la traction du lanceur est normal et sans danger pour le moteur ou le lanceur. IMPORTANT: Vérifiez que la tarière et la roue hélice ne sont pas bloquées par le gel et peuvent tourner Arrêt du moteur librement, et que l’éjecteur n’est pas obstrué.
  • Page 19: Roue Libre Ou Autotraction

    Note: Si les roues ne se déplacent pas dans la direction voulue lorsqu’on utilise le Power Shift, répétez la WARNING procédure. POTENTIAL HAZARD Des pierres, des jouets ou d’autres objets Roue libre ou autotraction peuvent être ramassés et projetés par les pales du rotor.
  • Page 20: Entretien

    Dans certaines conditions hivernales, des commandes Lorsque les roues sont en position Power Shift arrière, et pièces mobiles peuvent être bloquées par le gel. Si exercez une pression verticale sur les mancherons pour vous constatez qu’une commande devient dure, coupez obtenir une meilleure traction, si nécessaire.
  • Page 21: Réglage Des Patins Et De La Lame Racleuse

    Réglage des patins et de la Réglage des patins pour le gravier lame racleuse Pour déneiger les surfaces couvertes de gravier ou empierrées, réglez les patins de manière à ne pas ramasser La lame racleuse doit être réglée pour compenser l’usure de cailloux.
  • Page 22: Lubrification De La Déneigeuse

    7. Rebranchez la bougie. SG. Pour l’utilisation par grand froid (moins de –18 C ou 0 F), utilisez une huile détergente de densité 0W-30 8. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner et de classe de service API SE, SF ou SG. jusqu’à...
  • Page 23: Réglage De La Courroie De Tarière/Roue Hélice

    4. Retirez l’obturateur de tuyau de la boîte d’engrenages (Fig. 23). Figure 23 1. Obturateur de tuyau Figure 24 1. Calibre d’épaisseur 2. Centre du ressort 5. Contrôlez le niveau de graisse dans la boîte d’engrenages. La graisse doit être visible par 5.
  • Page 24: Réglage De La Courroie De Traction

    Réglage de la courroie de traction Si les roues ne tournent pas lorsqu’on serre la commande de traction, la tension de la courroie de traction est insuffisante. La courroie doit être réglée chaque fois qu’on la remplace. 1. Desserrez le contre-écrou supérieur qui fixe le câble de traction au support de montage.
  • Page 25: Réglage De La Chaîne De Transmission

    7. Pour remplacer la courroie de traction, retirez du 13. Remontez l’ensemble de poulies folles sur le châssis vilebrequin l’élément central de poulie avec la moteur, et fixez-le à l’aide des deux boulons à embase courroie, puis retirez la courroie de la poulie de (Fig.
  • Page 26: Remplacement De La Bougie

    Remplacement de la bougie Contrôlez l’état de la bougie tous les ans ou toutes les 100 heures de service, et remplacez-la si les électrodes sont noircies ou abîmées. Utilisez une bougie Champion RJ-19LM ou équivalente, avec un écartement de 0,76 mm (0.030”) entre les électrodes.
  • Page 27: Remisage

    14. Retouchez les endroits où la peinture est écaillée. Poncez-les au préalable, et utilisez un antirouille pour empêcher le métal de rouiller. Vous trouverez de la peinture chez les concessionnaires Toro agréés. 15. Resserrez toutes les vis et tous les écrous. Réparez ou remplacez les pièces éventuellement endommagées.

Ce manuel est également adapté pour:

Power shift 1028Power shift 1332380793808738559

Table des Matières