Télécharger Imprimer la page
Les DÉNEIGEUS
ES
ÄCONVERSIO
sécurité deI"'Outdoor P ower E quipment Institute" c ouvrant l esdéneigeuses; c'estpourquoi l asociété Toro
estfiöred'apposer letampon desécurité O PEI sursesmachines. Afind'assurer unesüreté maximale, des
résultats o ptimaux e tdevous familiariser avec leproduit, IIestindispensable quevous-méme, ainsi q ue
toutautreconducteur de ladénelgeuse, preniez connaissance ducontenu deceguideavantdemettrele
moteur e nmarche. Veuillez p rateruneattention particuliöre a usymbole desécurité quiindiqueunePRÉ-
CAUTION, un AVERTISSEMENT
tionscarellesportent é galement surIasécurité. Toute négligence cetégard peutprovoquer u n accident.
Lesrégles qui suiventsontconformesaux Régles
d'utilisation sécuritaire desdéneigeuses adoptées
par I'ANSI (AmericanNational StandardsInstitute).
Ladéneigeuse a étécongueet éprouvéepour
assurerun fonctionnement relativement sür; toute-
fois,si l'on néglige dequelque fagonquecesoit de
suivre les consignesde fonctionnement de sécurité
suivantes, ON S'EXPOSE AU RISQUE DE
BLESSURES.
AVERTISSEMENT: lesgazd'échappement d u
moteur contiennent de l'oxyde de carbone,un qaz
nocif inodore et mortel. L'oxyde de carbonea
égalementété reconnu par l'état de Californie
comme causede malformations congénitales. Ne
jamaislaisserle moteur tourner å l'intérieur ou dans
un espace clos.
AVANT
D'UTILISER
LA DÉNEIGEUSE
1. Lisez et assimilez le contenu de ce guide avant
de mettre en route et de faire fonctionner
machine.
Familiarisez-vous
mandeset apprenez å arréter le moteur rapidement.
2. Ne laissezpersonne, en particulier lesenfants
et animaux domestiques, s'approcher de la
machine en marche. Ne laissezjamais d'enfant
conduire la déneigeuse.Seulsdes adultes avant pris
connaissance
du contenu
utiliser la déneigeuse.
3. InspectezsoigneusementIeslieux d'emploi de la
déneigeuse.Retirez laspaillassons,luges,planches,
bouts de bois, fils de fer et objets divers que la
machine peut attraper et projeter.
4. Gardeztoutes lesgardeset autres dispositifs de
sécuritéen place.Avant d'utiliser la machine,réparez
ou remplacez tout dispositif de sécurité, garde ou
décalque manquant(e) ou endommagé(e). N'oubliez
pas non plus de serrer tous les écrous, boulons et
vis qui en ont besoin.
5. Portez desvétementsd'hiver et appropriés et des
chaussures qui vous permettront
MODELE
MODELE
DéneigeusesÄ Conversion "POWERSHIFT@" 824 et 1028
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
N
POWER SHIFT 824 et1028 r espectent voire dépassent lesnormes d e
ou un DANGER quant Iasécuritédespersonnes. A ssimilezIes instruc-
la
avec toutes les com-
de ce manuel devront
de maintenir votre
38543-5900001
ET PLUS
38555-5900001
ET PLUS
équilibre sur lessurfaces glissantes.Ne portez pasde
vétements amples qui risquent de s'accrocher dans
les pieces mobiles.
6. Réglezlesdeux patins de fawn å ce que le
carénage de Ia tariére ne puisse pas toucher le
gravier ou les cailloux,
7. Avant de démarrer le moteur, placez le sélecteur
de vitesses sur N (neutre) et vérifiez que les
commandes de la tariére/roue
de traction sont en position débrayée.
8. Servez-voustoujours d'une prise et d'un cordon
électrique å trois fils mis å la massepour faire
marcher une déneigeuse
cordon de rallonge devra étre branche dans une
prise secteur correctement
9. Faites le plein du réservoir d'essence avant de
mettre le moteur en marche. Évitez de renverser de
l'essence.L'essence étant un liquide particuliére-
ment inflammable,il convient d'user de prudence
lorsque l'on s'en sert. NE FUMEZ PAS Ä PRO-
XIMITÉ
D'ESSENCE.
A.
Servez-vous d 'un récipientå essence régle-
mentaire.
B.
Remplissez le réservoir de carburant exclusive-
ment
l'extérieur.
CARBURANT
EST CHAUD. Le moteur doit étre froid afin de
réduire les risques d'incendie.
C.
Lesgasd'échappementétant dangereux, voire
mortels, toujours ouvrir les portes si le moteur
doit étre démarré dans un garage ou un local
clos. Ne faites jamais tourner le moteur dans
un endroit
confiné.
D.
Essuyez toute essence reversée et fermez bien
le bouchon
du bidon å essence et le bouchon
du réservoir d'essencede Ia déneigeuse avant de
faire démarrer
French
Formule
No. 3316-832
MANUEL
DU
PROPRIETAIRE
hélice et du systöme
démarreur électrique.
mise
la terre.
N'AJOUTEZ
JAMAIS
Sl LE MOTEUR
TOURNE
le moteur.
Le
DE
OU
loading

Sommaire des Matières pour Toro POWER SHIFT 824

  • Page 1 ÄCONVERSIO POWER SHIFT 824 et1028 r espectent voire dépassent lesnormes d e sécurité deI"'Outdoor P ower E quipment Institute" c ouvrant l esdéneigeuses; c'estpourquoi l asociété Toro estfiöred'apposer letampon desécurité O PEI sursesmachines. Afind'assurer unesüreté maximale, des résultats o ptimaux e tdevous familiariser avec leproduit, IIestindispensable quevous-méme, ainsi q ue toutautreconducteur de ladénelgeuse, preniez connaissance ducontenu deceguideavantdemettrele...
  • Page 2 14. Ne vous servez jamais de la déneigeuse en cas et d'entretien TORO. de visibilité ou d'éclairage insuffisant(e). Ayez les 25. Conservez la déneigeuse en bon état de marche pieds fermement appuyés en tout temps et gardez en veillant å...
  • Page 3 Par consé- accessoires et pieces auxiliaires recommandés par quent, afin d'assurer des conditions de sécurité et la société TORO afin de vous assurer que la süreté de la machine demeure garantie. Tout défaut des résultats maximaux, veillez utiliser strictement égard peut s'avérer dangereux.
  • Page 4 AGLOSSAIREDESSIGNES Les décalcomanie et lesconsignes desécurité s ontplacées bienenvuedel'opérateur et pres de tous lespointspouvantprésenter u n danger.Remplacez toute décalcomanie abiméeou décollée. Rapide danger ! Contact Contact coupé Attention mains Lire et assimiler Point mort manuel Vitesse propriétaire moteur (commande des gaz) Surface Brülante Arrétez...
  • Page 5 Réglage de la lame racleuse Préparation de la déneigeuseen vue Réglage des patins.. . 15-16 de son entreposage . . .22 Réglage du phare..16 Identification et passation Entretien. 16-22 de commande . .23 Vidange d'essence ..16 Soutien du service Toro... FR-5...
  • Page 6 PIÉCES DÉTACHÉES Piöce Qté Boulon ätåte å collerette 5/16-18 x 3/4" de long. Montagedu carénagede latariöre, page7 Protége-courroie inférieure Boulon å téte å collerette 1/4-20 x 1/2" de long. Protége-cäble Tige de conversion Écroude blocage—3/8-16 Pose de la tige de conversion, page 8 Goulette d'éjection Pose de la goulotte d'éjection page 8 Vis sans...
  • Page 7 INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE Remarque : mettez-vous en position de conduite normale afin de déterminer les cötés gauche et droit de la déneigeuse. MONTAGE DU CARÉNAGE DE LA TARIÉRE (fig. 1 å 3) 1. Retirez les 2 boulons å téte å collerette qui assujettissentl'ensemblede poulie folle au chässis du moteur.
  • Page 8 INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE POSEDE LA TIGE DE CONVERSION(fig. 4) POSEDE LA GOULOTTED'ÉJECTION(fig. 5) Remarque: avantd'installer la goulotted'éjection, 1. Introduisez le goujon å joint sphériquede la appliquez une mince couche de lubrifiant å faible tige de conversiondans la partie avant du support température sur l'anneaude la goulotte.
  • Page 9 INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE les boulons dans les fentes arriére des patins. Montez 4. Enclenchez la vis sansfin sur les dents de l'en- les deux atins de maniére å ce ue les rondelles grenage de goulotte et serrezI'écroude blocage. se trouvent entre atins et es anneaux...
  • Page 10 INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE 7. Abaissez les patins de fagon å ce qu'ils reposent å plat sur le sol et serrez les (4) écrous å collerette de fixation des patins sur les panneaux latéraux de le tariére. VERIFICATION DE L'HUILE DE LA BOTTE D'ENGRENAGE DE LA TARIÉRE (Fig.
  • Page 11 De nombreux enfants étant attirés par l'odeur de l'essence, gardez-la hors de leur portée car elle émet des vapeurs explosives et nocives. REMPLISSAGE DU RESERVOIR A ESSENCE RAIENT ENDOMMAGER LE SYSTEME CARBURANT MOTEUR. LA SOCIÉTÉ TORO RECOMMANDE VIVEMENT LÆMPLOI D'ESSENCE ORDINAIRE SANS N'UTILISEZ...
  • Page 12 COMMANDES ,-rot Figure Valve d'arrét de carburant Figure Poignée de déflecteur (fig. 15) — Celle-ci se trouve Commande de tariére/roue hélice sur le dessus de la goulotte d'éjection et sert å Commande d'entratnement de traction Commande de changement de vitesse régler la hauteur du jet de neige.
  • Page 13 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET D'ARRÉT 6. Couvrez le trou central de l'amorceur avec le DÉMARRAGE DU MOTEUR pouce et appuyez sur l'amorceur trois fois seulement. N'AMORCEZ PAS Sl LE MOTEUR VIENT Remarque : en casd'emploi de la machine å une TOURNER ET EST ENCORE CHAUD.
  • Page 14 INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT USAGE DU MÉCANISME POWER SHIFT ROUE LIBRE OU AUTO-MOTRiCE L'actionnement de la commande Power Shift causera, La déneigeusepeut étre réglée en roue libre ou alternativement, le passage des roues en position engagée pour la marche auto-motrice. Deux trous avant ou arroöre.
  • Page 15 INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT Réglez la lame racleuse de maniére å compenser le ventilateur en marche pour éliminer toute la pour l'usure et d'assurer que la tariére ne touche neige susceptible de s'étre accumulée å l'intérieur pas le sol. du carter. 1.
  • Page 16 INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT 3. Vérifiez le réglagede la lame racleusepour vous RÉGLAGE DU PHARE assurer que celle-ci ne touche pas le sol ; voir le 1. Orientez le phare dans la position desirée. S'il paragraphe Réglage de la lame racleuse, page 15. résiste, desserrez l'écrou de blocage (fig.
  • Page 17 COURROIE NEUVE. UTILISEZ STRICTE- MENT DES PIECES DE RECHANGE DE LA MARQUE TORO. 1. Débranchez le cäble de la bougie et assurez-vous qu'il ne puisse toucher accidentellement la bougie. 2. Retirez les 3 boulons å téte å collerette tenant Figure le protége-courroie...
  • Page 18 ENTRETIEN Figure l. Cäble de tariére/roue hélice (cäble extérieur) 2. Cäble de traction (cäble intérieur) 3. Support de fixation 4. Contre-écrou 7. Vérifiez å nouveau le réglagede la tension du cäble de tariére (voir l'étape 3). 8. Vérifiez le dégagement du bras de frein de la roue hélice.
  • Page 19 ENTRETIEN Vérifiez la tension de la courroie en faisant 3. Reglez la commande de changement de vitesse fonctionner la tariére. Si la courroie continue au point mort (N). patiner, remplacez-la. 4- Retirez les 2 boulons å téte å collerette tennant l'ensemble de poulie folle sur le chässis du moteur.
  • Page 20 ENTRETIEN DANGER • UN MAUVAIS RÉGLAGE PEUT FAIRE QUE LE VENTILATEUR/LA TARIÉRE CONTINUE DE TOURNER MÉME UNE FOIS DÉSENGAGÉ. • LE VENTILATEUR OU LA TARIÉRE ROTATION PRÉSENTENT UN DANGER D'AMPUTATION DE BLESSURE POUR MAINS ET LES DOIGTS. • TENEZ LE VISAGE, LES MAINS, PIEDS ET TOUTE...
  • Page 21 ENTRETIEN C. Remettez le joint sphérique sur le levier de 5. Faites tourner la vis de réglage de puissance dans le senshoraire de 118de tour å la fois jusqu'å ce transmission et serrez le contre-écrou. Figure 1. Vis de réglage de puissance 2.
  • Page 22 "Change- ment de l'huile du carter". 4. Nettoyez la déneigeuse. Retouchez les parties écaillées å la peinture. La peinture Re-Kotede Toro peut s'acheter chez un vendeur agréé Toro. Poncez Figure au papier de verre avant d'appliquer la peinture et 1.
  • Page 23 TORO Si vous avezjamaisbesoind'aide —concernant la sécurité, le montage,l'utilisation et I'entretien ou la rechercheet l'élimination despannes,contactez votre Concessionnaire ou Distributeur TORO local. Voyez les "PagesJaunes" pour obtenir de l'aide. En plus de leurstechniciensqualifiés, le concessionnaireet le distributeur ont desaccessoires d'usine approuvéset des piåcesde rechangeGardezvotre TORO entiérement TORO.
  • Page 24 TORO...

Ce manuel est également adapté pour:

Power shift 10283854338555