Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

oPERAtiNG mANUAL
- EN - oPERAtiNG mANUAL
2
- F - NoticE d'UtiLiSAtioN
12
Maxum Elite
- ES - mANUAL dEL PRoPiEtARio 22
HVLP SPRAY GUN
MODEL 0524027
MODEL 0524052
• Form No. 0524838K
0218

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Titan Maxum Elite

  • Page 1 - EN - oPERAtiNG mANUAL - F - NoticE d’UtiLiSAtioN Maxum Elite - ES - mANUAL dEL PRoPiEtARio 22 HVLP SPRAY GUN MODEL 0524027 MODEL 0524052 • Form No. 0524838K 0218...
  • Page 2: Table Des Matières

    • Fire extinguisher must be present and in good working order. Parts List ..................32-34 • The power cord must be connected to a grounded circuit. Spray gun assembly ................32-33 • Follow the material and solvent manufacturer’s safety precautions and Cup assembly ....................34 warnings. Top feed cup assembly ................35 • Use extreme caution when using materials with a flashpoint below Français ..................12 100° F (38° C). Flashpoint is the temperature that a fluid can produce enough vapors to ignite. Español ................... 22 Warranty ..................36 English © Titan Tool Inc. All rights reserved.
  • Page 3: Service

    2. With the gun rear oriented upside down, bring the two halves together. While looking at the rear of the spray gun, turn the trigger section clockwise until it snaps back into place with the gun head. NOTE: The hook on top of the gun body can be easily removed or reversed. Slide the hook toward the rear of the gun to remove it. 3. Swivel the trigger releases on both sides of the spray gun so that they are pointing toward the gun head. English © Titan Tool Inc. All rights reserved.
  • Page 4: Using An Hvlp Spray Gun

    Air cap tabs Material ow adjustment knob Vertical Horizontal More Less tip position pattern Turn the air flow adjustment knob to adjust for more or less air. Set the mark on the knob to the left for maximum airflow. Remember to test the spray on a piece of scrap wood or cardboard before using. Air ow Diagonal Round adjustment knob tip position pattern Horizontal Vertical tip position pattern Maximum Minimum English © Titan Tool Inc. All rights reserved.
  • Page 5: Spraying

    This will help keep them working properly. If you are holding the spray gun angled up, turn the swivel tube lever fully counterclockwise. IMPORTANT: Do not use any lubricants containing silicone. Silicone can cause problems when used with some paints. English © Titan Tool Inc. All rights reserved.
  • Page 6: Maintenance

    NOTE: Make sure all of the old packing is removed before SIDE VIEW installing the new packing. Front Air Valve Seal Beveled Side 5. Place the new packing into the packing hole. 6. Thread the packing nut one turn into the packing hole. Do not tighten. 7. Replace needle into packing nut. 8. Tighten the packing nut securely using a 3/8 inch wrench, then loosen the packing nut a quarter turn. 9. Reassemble the gun head into the gun body. 10. Pull the trigger to make certain the needle moves freely. If the needle sticks, loosen the packing nut. If the packing leaks, tighten the packing nut. English © Titan Tool Inc. All rights reserved.
  • Page 7: Replacing The Gun Head Seal And Gun Body O-Ring

    / O-ring 5. Lubricate the new O-ring with petroleum jelly and install into the gun body. 6. Replace the gun body insert and secure with the gun body 4. Screw the new or cleaned check valve retainer / o-ring back insert screws. into the gun head by turning it clockwise. 7. Install the new gun head seal into the gun head body as 5. To replace the air tube, pull it from the nipples on both the shown. gun head and the cup assembly. Replace with a new tube. 8. Reassemble the spray gun head onto the gun body (see page Gun body insert Screws Gun head seal body head Gun body O-ring English © Titan Tool Inc. All rights reserved.
  • Page 8: Replacing The Air Flow Valve O-Ring

    2) 7.5m air hose 4. Pull the worn cup gasket out of the lid. 3) Female quick-disconnect coupling 5. Press a new cup gasket into the lid. 4) 2-quart pressure tank assembly 6. Place the spray gun onto the top of the cup. 5) 1.5m air whip hose 6) 1.5m fluid whip hose 7) Hose straps 8) Female quick-disconnect coupling 9) Spray gun Bridge Cup Locking Lever Swivel Lever Cup Gasket 7. Turn the spray gun opposite the direction indicated by the arrows on the bridge until the pegs on the cup are in the notches of the bridge. 8. Tighten the cup locking lever. English © Titan Tool Inc. All rights reserved.
  • Page 9: Converting To Top Feed

    NOTE: In bleeder setup, the removal of the air flow adjustment knob causes the air supply to be on at all times when the air hose is attached to the gun. Air tube Air tube tting Fluid inlet English © Titan Tool Inc. All rights reserved.
  • Page 10: Choosing A Projector Set

    4. Remove the needle. IMPORTANT: If the needle does not slide out easily, loosen PHONE: 1-800-526-5362 the packing nut to prevent the needle or packing from being FAX: 1-800-528-4826 damaged. 5. Install the new projector set in reverse order. 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, MN 55447 English © Titan Tool Inc. All rights reserved.
  • Page 11: Material Reduction/Projector Set Chart

    1. Valve in air tube is not operating properly 1. Replace valve assembly 2. Material too thick Thin material 3. Projector set is too small. 3. Install the proper projector set. H. Paint build up on the air cap 1. Improper adjustment of cap 1. Adjust the air cap properly so that paint flows freely through the cap Too much overspray 1. Air pressure too high 1. Reduce air pressure Material too thin Add unthinned paint 3. Spray gun too far from surface 3. Move closer English © Titan Tool Inc. All rights reserved.
  • Page 12: Consignes De Sécurite Important

    Réduction du produit/tableau des projecteurs ........21 commutateur. Diagnostic des anomalies ................21 • Ne pas fumer dans la zone d’épandage. Liste de pièces ..................32-34 • Toujours avoir un extincteur en état de fonctionner à portée de la main. Ensemble de pistolet ..................... 32-33 • Le cordon d’alimentation doit être raccordé à un circuit mis à la terre. Ensemble godet ......................34 • S’assurer de suivre les directives en matière de sécurité et de lire les Ensemble godet à alimentation par le haut ............35 mises en garde du fabricant des solvants et des produits utilisés. Garantie limitée ...................36 Français © Titan Tool Inc. Tous droits réservés.
  • Page 13: Entretien Et Réparations

    Entretien et réparations Conception divisée Ce pistolet de vaporisation HVLP (grand volume/basse pression) est Si le pistolet requiert de l’entretien ou des réparations pendant la d’une conception divisée qui facilite le nettoyage et le démontage. période de la garantie, on doit le retourner, accompagné d’une Les deux sections sont la tête du pistolet et l’arrière du pistolet. preuve d’achat, au distributeur chez qui on l’a acheté. Il sera alors, selon le choix du fabricant, réparé ou remplacé. Dans le cadre de son engagement perpétuel envers l’amélioration de la qualité, Titan se réserve le droit de modifier les composants ou la conception de ses produits si elle le juge nécessaire. Tête du Introduction pistolet Arrière du Ces pistolets de vaporisation sont conçus pour une utilisation dans pistolet les systèmes de peinture “High Volume/Low Pressure” (HVLP) (grand volume/basse pression). Avec un système HVLP, il est possible d’obtenir une finition de très haute qualité professionnelle avec peu de préparation et de temps...
  • Page 14: Utilisation D'un Pistolet De Vaporisation Hvlp

    Position Forme verticale horizontale Plus de Moins uide de uide L’autre bouton sert à augmenter ou à réduire le débit d’air. Si l’encoche est en position vers la gauche, le débit est maximal. Rappel : il faut toujours effectuer des essais sur des retailles de bois ou de carton avant de procéder à la pulvérisation. Position Forme diagonale circulaire Bouton de réglage du débit d'air Position Forme horizontale verticale Maximal Minimal Français © Titan Tool Inc. Tous droits réservés.
  • Page 15: Pulvérisation

    Cette lubrification facilite leur bon fonctionnement. IMPORTANT : Ne pas utiliser de lubrifiants à base de silicone; Si le pistolet est orienté vers le haut, il faut pousser le levier cette substance peut engendrer des problèmes si elle est d’orientation à l’extrême gauche. combinée à certaines peintures. Français © Titan Tool Inc. Tous droits réservés.
  • Page 16: Maintenance

    NOTA : S’assurer que la garniture usée soit retirée avant de monter une nouvelle garniture. VUE LATÉRALE Joint avant de soupape 5. Placer une nouvelle garniture dans le trou de garniture. de régulation d'air 6. Faire tourner la garniture d’un tour à l’intérieur du trou. Ne pas Face conique serrer. 6. Monter le circlips de joint avant sur la tige de guidage du 7. Remettre le pointeau dans l’écrou presse-garniture. pointeau. Français © Titan Tool Inc. Tous droits réservés.
  • Page 17: Remplacement Du Joint De La Tête Du Pistolet Et Du Joint Torique De La Tête Du Pistolet

    6. Replacer l’insert du corps du pistolet et le fixer à l’aide des vis de l’insert du corps du pistolet. 7. Installer le nouveau joint dans la tête du pistolet tel qu’illustré. 8. Remonter la tête du pistolet sur le corps du pistolet (voir la 4. Visser la nouvelle retenue de clapet anti-retour/nouveau joint page 13). torique ou la pièce nettoyée dans la tête du pistolet en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. 5. Pour remplacer le tube d’air, le retirer des raccords sur la tête Corps du du pistolet et l’ensemble godet. Le remplacer par un nouveau pistolet tube. Écrou du corps du pistolet Joint de la tête du pistolet Tête du pistolet Joint torique du corps du pistolet Français © Titan Tool Inc. Tous droits réservés.
  • Page 18: Remplacement Du Joint Torique De La Soupape De Régulation D'air

    5. Insérer un nouveau joint dans le couvercle. 6) Tuyau d’arrivée de fluide de 1,5 m 6. Remettre le pistolet sur le godet. 7) Attaches de tuyau 8) Raccord rapide femelle 9) Pistolet de pulvérisation Couronne Levier de blocage du godet Levier d'orientation Couvercle Joint d'étanchéité de godet Français © Titan Tool Inc. Tous droits réservés.
  • Page 19: Convertissement À L'alimentation Par Le Haut

    NOTA : dans le montage en pistolet purgeur, l’absence du bouton de réglage de débit d’air permet une alimentation en air en tout temps lorsque le boyau d’air est raccordé au pistolet. Tube d’air Raccord de tube d’air Entrée du uide Français © Titan Tool Inc. Tous droits réservés.
  • Page 20: Echange Du Projecteur

    UNITED STATES SALES & SERVICE 3. Séparer la tête du pistolet de l’arrière du pistolet (consulter les consignes à la page 13). WEB: www.titantool.com 4. Retirer le pointeau. PHONE: 1-800-526-5362 IMPORTANT : Dévisser l’écrou presse-garniture pour éviter d’endommager le pointeau si celui-ci est difficile à retirer. FAX: 1-800-528-4826 5. Monter le nouveau projecteur en respectant l’ordre inverse. 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, MN 55447 Français © Titan Tool Inc. Tous droits réservés.
  • Page 21: Réduction Du Produit/Tableau Des Projecteurs

    1. La soupape du tube d’air ne fonctionne pas 1. Remplacer la soupape adéquatement 2. Le produit est trop épais 2. Le diluer 3. Le projecteur est trop petit. 3. Monter un projecteur approprié. H. Accumulation de peinture sur le 1. Le bouchon est mal ajusté 1. Régler correctement le bouchon d’air de manière à ce bouchon d’air que la peinture s’écoule librement à travers le bouchon I. Trop de pulvérisation hors cible 1. La pression d’air est trop élevée 1. Réduire la pression 2. Le produit est trop dilué Ajouter du produit non dilué 3. Le pistolet est trop loin de la surface 3. S’en rapprocher Français © Titan Tool Inc. Tous droits réservés.
  • Page 22: Información De Seguridad Importante

    Tabla de reducción de material y de juego de proyector ......31 Detección de problemas ................31 • Debe haber un equipo para extinguir incendios permanentemente y Lista de piezas ..................32-34 en buenas condiciones. Ensamblaje de pistola ................... 32-33 • El cable de energía debe conectarse en un circuito que esté Ensamblaje del depósito .....................34 conectado a tierra. Conjunto del depósito de alimentación superior ..........35 • Siga las medidas de precaución y advertencias de seguridad del Garantia limitada ..................36 fabricante del material y del solvente. Español © Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados.
  • Page 23: Servicio

    Mirando la parte posterior de puede ser extraído o invertido. Para extraerlo, la pistola pulverizadora, gire la deslice el gancho hacia la parte trasera de la pistola. sección del gatillo en el sentido de las agujas del reloj hasta que se enganche con el cabezal de la pistola. 3. Gire los seguros del gatillo que se encuentran a ambos lados de la pistola de pulverización de manera que estén orientados hacia el cabezal de la pistola. Español © Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados.
  • Page 24: Cómo Utilizar Una Pistola Atomizadora Hvlp

    Más Menos uido uido Gire la perilla de ajuste del flujo de aire para dejar salir más o menos aire. Fije la marca de la perilla en posición a la izquierda para tener el flujo de aire máximo. Acuérdese de probar el atomizador sobre un pedazo de madera o cartón de desperdicio antes de usarlo. Posición diagonal Patrón de la boquilla redondo Perilla de ajuste del ujo de aire Posición horizontal Patrón de la boquilla vertical Máximo Mínimo Español © Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados.
  • Page 25: Para Atomizar

    Esto ayudará a que sigan funcionando de las manecillas del reloj. correctamente. IMPORTANTE: No use ningún lubricante que contenga silicón. El Si está sosteniendo su pistola de atomización inclinada hacia arriba, silicón puede causar problemas cuando se usen algunas pinturas. gire la palanca giratoria en dirección opuesta a las manecillas del reloj por completo. Español © Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados.
  • Page 26: Mantenimiento

    NOTA: Asegúrese de sacar todo el empaque usado antes de de aire se vea igual al que quitó. poner el empaque nuevo. 5. Ponga el empaque nuevo en la ranura del empaque. VISTA LATERAL 6. Gire la tuerca de empaque una vuelta hacia el interior de la Sello delantero de la ranura del empaque. No la apriete. válvula de aire 7. Reemplace la aguja en la tuerca del prensaestopas. Lado cónico Español © Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados.
  • Page 27: Reemplazo De La Junta Del Cabezal De La Pistola Y La Junta Tórica Del Cuerpo De La Pistola

    Cuerpo de la pistola Inserto del cuerpo de la pistola Tornillos Junta del cabezal de la pistola Cabezal de la pistola Junta tórica del cuerpo de la pistola Español © Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados.
  • Page 28: Reemplazo De La Junta Tórica De La Válvula De Flujo De Aire

    3) Acoplamiento de desconexión rápida hembra* 6. Ponga la pistola atomizadora en la parte superior del depósito. 4) Conjunto del tanque de presión de 2 cuartos de galón 5) Conexión flexible para la manguera de aire de 1,5 m 6) Conexión flexible para la manguera de líquido de 1,5 m 7) Correas para las mangueras Puente 8) Acoplamiento de desconexión rápida hembra Manija trabadora 9) Pistola pulverizadora del depósito Palanca del tubo giratorio Tapa Empaque del depósito Español © Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados.
  • Page 29: Conversión A Alimentación Por La Parte Superior

    Tubo de aire Conector de tubo de aire Entrada de uido Español © Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados.
  • Page 30: Para Escoger Un Equipo Alargador

    IMPORTANTE: Si la aguja no sale fácilmente, afloje la tuerca de PHONE: 1-800-526-5362 empaquetadura para prevenir que la aguja o la empaquetadura FAX: 1-800-528-4826 se dañen. 5. Instale el nuevo juego de proyector en orden inverso. 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, MN 55447 Español © Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados.
  • Page 31: Tabla De Reducción De Material Y De Juego De Proyector

    1. La válvula del tubo del aire no funciona apropiadamente 1. Cambie el conjunto de la válvula Material demasiado espeso 3. El juego de proyector es muy chico 2. Diluya el material 3. Instale el juego de proyector adecuado H. Acumulación de pintura en el 1. Ajuste inapropiado del obturador obturador del aire 1. Ajuste correctamente el obturador de aire de modo que la pintura fluya libremente a través del obturador I. Se atomiza demasiado 1. Presión de aire demasiado alta Material demasiado delgado 1. Reduzca la presión de aire 3. La pistola de atomización está demasiado 2. Añada pintura sin diluir retirada de la superficie 3. Acérquela Español © Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados.
  • Page 32 Description Descripción Art. Pieza No. Cant. 0524490 Material flow adjustment knob Bouton de réglage de débit de produit Perilla ajustadora del flujo de material 0524489 Needle adjustment detent Cran de réglage du pointeau Fiador de ajuste de la aguja 0295575 Needle spring Ressort de pointeau Resorte de la aguja 0524505A Rear needle Pointeau arrière Aguja de la parte posterior English Français Español © Titan Tool Inc. All rights reserved.
  • Page 33 Joint de clapet Junta de la válvula 0524272A Gun head Tête du pistolet Cabezal de la pistola 0275250 Spring plate assembly Coupelle de ressort Placa de resorte 0276451 Air nozzle #3 Buse d’air no 3 Boquilla de aire #3 0276452 Air cap #3 Bouchon d’air no 3 Obturador del aire #3 0524484 Air cap ring Bague de fixation du bouchon d’air Anillo del obturador del aire 0277974 Plug (shipped loose) Obturateur (pièce fournie non installée) Tapón (empacado suelto) 0524094 Repair kit (includes items 33-34 and kit de réparation (incluis les articles 33 à 34 Juego de reparación (incluye lo artículos 33-34 y 38) et 38) Español Français English © Titan Tool Inc. All rights reserved.
  • Page 34 Screw Tornillo 0277448 Swivel lever Levier d’orientation Palanca giratoria 0277449 Guide Guide Guía 0277178 Tube Tube Tubo 0277495 Cup gasket Joint d’étanchéité du godet Empaque del depósito 0275573 Godet Depósito 0295600 Filter Filtre Filtro 0524271A Cup assembly (includes items 1-14) Ensemble godet (articles nos 1 à 14) Conjunto del depósito (incluye los artículos 1 - 14) English Français Español © Titan Tool Inc. All rights reserved.
  • Page 35: Conjunto Del Depósito De Alimentación Superior

    Ensemble godet Conjunto de depósito 0524163A 90º adapter Adaptateur de 90º Adaptador de 90º 0524149A Pressure tube Tube de pression Tubo de presión 0276248 Check valve assembly Ensemble clapet anti-retour Conjunto de válvula de retención 0524144A Fitting Raccord Conector 0529335 Screw Tornillo 0529334 Washer Rondelle Arandela 0529336 Écrou Tuerca 0529333A Stand Support Soporte 0524045 Top feed cup assembly (includes items Ensemble godet à alimentation par le Conjunto del depósito de alimentación 1-9) haut (articles nos 1 à 9) superior (incluye los artículos 1-9) © Titan Tool Inc. All rights reserved.
  • Page 36 La garantía no cubre el equipo ni los accesorios que se le hayan suministrado a Titan a través de un fabricante de equipo original, que incluyen sin quedar limitados a ser sólo estos: mangueras, boquillas o accesorios. Titan le proporcionará al comprador copias de las garantías expresas del fabricante del equipo que se le hayan proporcionado, junto con el nombre y dirección del fabricante apropiado. Esta garantía no cubre los daños ni defectos que hayan sido causados por la abrasión, corrosión, abuso, uso erróneo, negligencia, accidentes, desgaste normal, una instalación defectuosa o una alteración por la que se impida el funcionamiento normal, o que tengan relación con éstos. Limitación de remedios: TITAN NO SE HARÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LA PÉRDIDA NI DE NINGÚN DAÑO, INCIDENTAL, ESPECIAL O DE CONSECUENCIA, INCLUYENDO LOS COSTOS DE TRANSPORTACIÓN, SI LOS DAÑOS SE ORIGINAN POR VIOLAR LAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, VIOLAR EL CONTRATO, NEGLIGENCIA, ESTRICTO PERJUICIO O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL. Renuncia de garantías implícitas: LAS GARANTÍAS ANTERIORMENTE MENCIONADAS SON EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN SIN QUEDAR LIMITADAS A SER SÓLO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Sin posibilidad de ser transferida: Esta garantía se le extiende al comprador original solamente y no es transferible. Sus derechos bajo la ley estatal: Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o la exclusión de daños incidentales o de consecuencia, de manera que la limitación y exclusión anteriores podrían no ser válidas para usted. Esta garantía le concede derechos legales específicos, pero podría tener derecho a otros, los que varían de estado a estado. English Français Español © Titan Tool Inc. All rights reserved.

Ce manuel est également adapté pour:

05240270524052

Table des Matières