Évacuation De L'eau De Condensation; Protection Contre La Pression; Pompe De Recirculation; Positions De Montage De Admises Pour La Pompe De Recirculation - alpha innotec LW 161 H-A/V Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour LW 161 H-A/V:
Table des Matières

Publicité

ZULÄSSIGE EINBAULAGEN UMWÄLZPUMPE
Die
Umwälzpumpe wird
Konfiguration
5.
S'assurer que l'écoulement de l'eau de condensa-
tion est à l'abri du gel.
Außenaufstellung im Lieferumfang beigepackt:
 « Schéma d'installation », page 29
 Manuel d'étude pompe à chaleur
6.
Étancher les tubes vides du côté de l'appareil.
16.6 Évacuation de l'eau de
condensation
L'eau de condensation venant de l'air doit être éva-
cuée à l'abri du gel via un tube d'un diamètre d'au
moins 50 mm. Si le sous-sol est perméable à l'eau, il
suffit d'introduire le tube d'eau de condensation dans
la terre verticalement à au moins 90 cm de profon-
deur. Si le condensat est conduit dans des drainages
Die Flussrichtung (Auslieferungszustand nach
ou dans une canalisation, veiller à une pose en pente
unten drückend) kann vor Ort durch Lösen und
à l'abri du gel.
Drehen des Pumpenkopfes um 180°C angepasst
L'introduction du condensat dans une canalisation
werden.
n'est autorisée que via un siphon devant être acces-
sible à tout moment.

17 Protection contre la pression

180°
Équiper le circuit de chauffage d'une vanne de sécuri-
té et d'un vase d'expansion selon les normes et direc-
tives en vigueur localement.
Installer par ailleurs dans le circuit de chauffage des
systèmes de remplissage et de purge, des dispositifs
de fermeture et des clapets anti-retour.

18 Pompe de recirculation

Le câble de la pompe ne peut pas être muni d'une ral-
longe. La distance doit donc être choisie de manière
à ce que la longueur du câble soit suffisante. Il est ce-
pendant possible de raccourcir le câble.
Gehen Sie hierzu wie folgt vor:
1. ggf. Leitung absperren und
Pumpenstrecke entleeren
2. 4 Schrauben am Pumpenkopf lösen
3. Pumpenkopf anheben
max. 2,4 m de longueur de câble
4. Pumpenkopf um 180° drehen
Un seul signal PWM est disponible pour la pompe de
5. Pumpenkopf einsetzen und befestigen
recirculation. Le chargement d'eau chaude doit donc
6. Bei Belieben kann das Pumpentypenschild
se faire à l'aide de la soupape d'inversion via la sor-
ebenfalls gedreht werden
tie BUP.
L'ouverture hors tension = chauffage.
14
in
folgender
der
Wärmepumpe
zur
.
Sous réserve de modifications techniques | 83061500bFR | ait-deutschland GmbH
HINWEIS
ZULÄSSIGE EINBAULAGEN UMWÄLZPUMPE
18.1 Positions de montage de admises
Die Umwälzpumpe darf nur senkrecht verbaut
Die
Umwälzpumpe wird
Konfiguration
werden. Daraus ergeben sich zwei zugelassene
Außenaufstellung im Lieferumfang beigepackt:
pour la pompe de recirculation
Installationsmöglichkeiten:
Les installations suivantes sont autorisées :
Die Flussrichtung (Auslieferungszustand nach
unten drückend) kann vor Ort durch Lösen und
Si nécessaire, la tête de la pompe peut être tournée :
Drehen des Pumpenkopfes um 180°C angepasst
1. senkrecht, nach unten drückend
werden.
Auslieferungszustand
2. senkrecht, nach oben drückend
180°
Pumpengehäuse um 180° drehen
3. waagrecht, nach oben drückend
Pumpengehäuse um 180° drehen
4. waagrecht, nach unten drückend
Auslieferungszustand
Gehen Sie hierzu wie folgt vor:
1.
Le cas échéant, fermer la conduite et vider le cir-
1. ggf. Leitung absperren und
Pumpenstrecke entleeren
HINWEIS
cuit de la pompe.
2. 4 Schrauben am Pumpenkopf lösen
3. Pumpenkopf anheben
Der Pumpenkopf darf sich keinesfalls oberhalb
4. Pumpenkopf um 180° drehen
2.
Dévisser les 4 vis au niveau de la tête de la
5. Pumpenkopf einsetzen und befestigen
bzw. unterhalb einer waagrechten Rohrführung
6. Bei Belieben kann das Pumpentypenschild
pompe.
ebenfalls gedreht werden
sein!
3.
Soulever la tête de la pompe.
4.
Tourner la tête de la pompe de 180°.
5.
Insérer la tête de la pompe et la fixer.
TECHNISCHE DATEN UMWÄLZPUMPE
6.
La plaque signalétique de la pompe peut égale-
Heizwassertemperaturen
ment être tournée.
Umgebungstemperaturen
18.2 Caractéristiques techniques de
Raumluftfeuchte (rel.)
la pompe de recirculation
Températures ambiantes
Humidité de l'air (rel.)

19 Cumulus

Le raccordement hydraulique de la pompe à chaleur
requiert un cumulus dans le circuit de chauffage. Vo-
lume minimum du ballon tampon 200 l.)
in
folgender
HINWEIS
der
Wärmepumpe
zur
Die Umwälzpumpe darf nur senkrecht
werden. Daraus ergeben sich zwei zug
Installationsmöglichkeiten:
1. senkrecht, nach unten drückend
Auslieferungszustand
2. senkrecht, nach oben drückend
Pumpengehäuse um 180° drehen
3. waagrecht, nach oben drücken
Pumpengehäuse um 180° drehen
4. waagrecht, nach unten drücken
Auslieferungszustand
HINWEIS
Der Pumpenkopf darf sich keinesfalls o
bzw. unterhalb einer waagrechten Roh
sein!
.
TECHNISCHE DATEN UMWÄLZPUMP
Heizwassertemperaturen
Umgebungstemperaturen
Raumluftfeuchte (rel.)
-10°C bis +95°C
0°C bis +55°C
max. 95%
0°C à +55°C
max. 95%
-10°C bi
0°C bis +
max. 95%

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières