Télécharger Imprimer la page

Honeywell Miller MightEvac Instructions D'utilisation page 118

Masquer les pouces Voir aussi pour Miller MightEvac:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
Samonavíjacie záchranné lano Miller MightEvac sa
enia a pokyny.
Na vš eobecnú ochranu pred pádom pripojte
konektor konca záchranného lana (napríklad
karabínu) k zadnému
(pozri Obr. 1)
Krok 3: Jednotku zasúvajte do puzdra, kým sa závitové otvory (na mieste, kde boli nálepky) nezarovna-
na libru (96 plus alebo mínus 12
palcov na libru). Postup opakujte aj
jednotku do konzoly. Skontrolujte,
Krok 5: Jednotku s konzolou namontujte
na kotviace zariadenie schválené
All manuals and user guides at all-guides.com
JEDNOTKA MIGHTEVAC
-
-
-
KONEKTOR UKOT-
VENIA
-
Fig. 1
BRACKET = KONZOLA, SPACER = ROZPERA,
118
UKOTVENIE
BLOKOVACIA
KARABÍNA
PRIPÁJACÍ
OBRTLÍK
®
T. NO. 5,771,993
SEL F-RET RAC TING LIFELI NE WI TH EME RGE NC Y RE SCUE
WARNING!
FAILURE TO OBSERVE INSTRUCTIONS
MAY RESULT IN SERIOUS OR FA TA L INJURY
• Always use and in spect unit in accordance
• Do not allow the lifeline to become slac k.
with manufactu rer' s instructions.
• Do not allow ca ble, rope or webbing
• Do not use as a restraint or positionin g
lifelines to com e in contact with anythin g
device.
that will damage th e lifeline including, but
• Use only with att achment fittings and safety
not limited t o, sharp, abrasive, rough or
harness recommended by manufacture r.
high-tempera ture surfaces, welding, he at
• Always connect the hook directly to
sources, electrical h azards, or moving
attachment point on harness.
machinery.
• Guard against swing falls by keeping the
• Wear gloves when inspecting or han dling
lifeline vertically ov erhead. Never work
cable lifelines.
above the device.
• Check lifeline fo r damage, frays, or cuts that
• Keep user and oth er workers from becomin g
will reduce the streng th.
entangled in life line.
• Maintain tens ion on the lifeline while letting
• Do not allow life line to drag over
it retract after d isconnecting from wo rker.
obstructions.
• Servicing must on ly be performed by the
• Never clamp off or s tand on the lifeline.
manufacture r or an approved agent.
WARNI NG: Ma nufacturer 's instru ctions supplied with t his pro duct at t ime of shipme nt must be foll owed:
Failure t o do so could resul t in seriou s
injury o r death.
Only for use by ONE person as a pers onal fall arrester.
Device m ust b e taken out of servic e for ins pectio n and recertif ication
after arres ting a fa ll or when
the imp act indicat or h as been ac tivated.
Contact Miller Fall Protec tion if in struc tion manu al is ne eded.
ADVE RTENC IA: Deb en seguir se los instrucc iones del fabri cate pro vistas co n este producto al mome nto de d espach o: El no ha cerio
pued e resu ltar en les iones gr aves o la muert e. Sol o par a el uso po r UNA S OLA per sona co ma de tentor pe rsonal c ontra c aidas.
El
dispos itivo d ebe retir arse d el servi cio pa ra ser in specc ionado y recer tificati on lue go de hab er deten ido una caida o cuand o se ha ya
activa do el indi cator de im pacto.
Si se req uiere el manual d e instruc ciones consu lte con M iller Fa ll Prote ction.
ADVE RTISSEM EN T: Vou s devez respecter les i nstruct ions d u fabrican t que vo us avez recues avec le produit : Dans le cas
contrai re, vou s risque z de bles sures graves ou meme lamort.
Utiliser seule ment pa r UNE pe rsonne co mme arr et de chute
person nelle.
L' appa reil doit etre mi s hors d ' u t ilisation p our insp ection et rec ertificati on apres
avoir arrete un e chut e ou
lorsq ue l'indicateu r d' imp act a et e active.
Co ntactez Miller F all Prot ection si vous av ez besoi n d'un nouvea u man uel.
LB388
Rev. D
MFP9350111

Publicité

loading