ENGLISH
Valve Installation
Montera ventil
1. Install strainer before
1. Montera ett smutsfilter
the controller.
framför regulatorn
2. Rinse system prior to
2. Spola ur systemet före
installing the valve.
montering av ventilen
3. Observe flow direction
3. Observera
on the valve body.
flödesriktningen på
ventilhuset
Flänsar i rörledningen
Flanges in the pipeline
måste vara parallella och
must be in parallel position
anliggningsytorna måste vara
and sealing surfaces must
rena och oskadade.
be clean and without any
4. Montera ventilen
damage.
5. Dra åt skruvarna korsvis i 3
4. Install valve.
steg upp till max moment
5. Tighten screws cross-
wise in 3 steps up to the
max. torque.
SVENSKA
DEUTSCH
Einbau Ventil
1. Schmutzfänger vor dem
Regler einbauen
2. Anlage vor dem Einbau
des Ventils spülen
3. Durchflussrichtung
auf dem Ventilgehäuse
beachten
Flansche in der Rohr-
leitung müssen parallel,
Dichtflächen sauber und
ohne Beschädigung sein.
4. Ventil einbauen
5. Schrauben über Kreuz
in 3 Stufen bis zum
max. Drehmoment
anziehen
POLSKI
Montaż zaworu
Монтаж клапана
1. Zamontować filtr przed
regulatorem.
1. Перед регулятором
установить сетчатый
2. Przed zamontowaniem
фильтр
zaworu przepłukać
2. Перед установкой клапана
instalację.
промыть систему.
3. Сверить направление
3. Zwrócić uwagę na wskaźnik
потока и стрелки
kierunku przepływu na
корпусе клапана.
korpusie zaworu.
Фланцы
Kołnierze na rurociągu
должны быть установлены
muszą być wzajemnie
параллельно, а уплотняемые
równoległe, a powierzchnie
поверхности должны быть
pod uszczelki czyste i bez
чистыми и без повреждений.
uszkodzeń.
4. Установить клапан.
4. Zamontować zawór.
5. Крестообразно
5. Dokręcać przeciwległe
затянуть болты в три
nakrętki w 3 krokach
этапа до достижения
do osiągnięcia
максимального крутящего
maksymalnego momentu.
момента.
Type AFA / VFG 2 (21)
РУССКИЙ
.
на
на трубопроводе
6