ENGLISH
Putting out of Operation
Ta ur drift
1. Slowly close shut-off
1. Stäng avstängningarna i
units .
tilloppet långsamt
2. Slowly close shut-off
2. Stäng avstängningarna i
units .
returen långsamt
Setpoint Adjustment
Justering av inställning
Set-point range see rating
Inställningsområde, se
plate .
typskylt .
1. Start system, see section
1. Starta systemet, se avsnitt
"First Start-up".
"Igångkörning"
2. Start pump .
2. Starta pump .
3. Observe pressure indicator
3. Kontrollera tryckindikatorn
.
.
4. Slightly close fitting
4. Stäng anslutningen
behind the pump (in flow
bakom pumpen (i
direction) so that the
tilloppsriktningen) något
pressure
is rising.
så att trycket
stiger
SVENSKA
∆p
DEUTSCH
Außerbetriebnahme
1. Absperrarmaturen
langsam schließen.
2. Absperrarmaturen
langsam schließen.
Sollwerteinstellung
Sollwertbereich siehe
Typenschild .
1 - 6 bar
s
1. Anlage in Betrieb
nehmen, siehe Abschnitt
"Inbetriebnahme".
2. Pumpe in Betrieb
nehmen.
3. Druckanzeige
beach-
ten
4. Armatur nach der
Pumpe (in Strömungs-
richtung) etwas schließen,
so dass der Druck
ansteigt
POLSKI
Zatrzymanie układu
Отключение системы
1. Powoli zamknąć zawór
1. Медленно закрыть
odcinający .
запорный клапан
2. Медленно закрыть
2. Powoli zamknąć zawór
запорное клапан
odcinający .
Nastawa regulowanej
Настройка давления
wartości ciśnienia.
Диапазон настройки указан
Zakres nastaw – patrz
на фирменной табличке
tabliczka znamionowa .
регулятора
1. Uruchomić układ – patrz
1. Запустить систему (см.
rozdział „Napełnianie
раздел «Заполнение
układu. Pierwsze
системы, первый запуск»).
uruchomienie".
2. Запустить насос
2. Uruchomić pompę .
3. Следить за показаниями
манометра
3. Obserwować wskazania
manometru
.
4. Немного прикрыть
клапан
4. Delikatnie przymknąć
направлению потока) так,
zawór zamontowany
чтобы давления
na odcinku za pompą,
подниматься.
zwiększając ciśnienie
.
Type AFA / VFG 2 (21)
РУССКИЙ
.
.
.
.
.
за насосом (по
начало
14