Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ecoTEC exclusive
VC..
de Installations- und Wartungsanleitung
fr Notice d'installation et de maintenance
it Istruzioni per l'installazione e la manutenzione

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vaillant ecoTEC exclusive VC 15CS/1-7 I

  • Page 1 ecoTEC exclusive VC.. de Installations- und Wartungsanleitung fr Notice d’installation et de maintenance it Istruzioni per l'installazione e la manutenzione...
  • Page 2 Installations- und Wartungsanleitung ....3 Notice d’installation et de maintenance ..72 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione........... 146...
  • Page 3 Installations- und Kondensatsiphon befüllen ........19 Gaseinstellungen prüfen........20 Wartungsanleitung 7.10 Heizbetrieb prüfen ..........22 Inhalt 7.11 Wasser entkalken ..........22 7.12 Warmwasserbereitung prüfen ......22 7.13 Dichtheit prüfen............ 22 Sicherheit ............. 4 7.14 Produkt auf andere Gasart umstellen....22 Bestimmungsgemäße Verwendung ......
  • Page 4 Sicherheit Qualifikation Für die hier beschriebenen Arbeiten ist eine Bestimmungsgemäße Verwendung abgeschlossene Berufsausbildung erforder- Das Produkt ist als Wärmeerzeuger für ge- lich. Der Fachhandwerker muss nachweislich schlossene Heizungsanlagen und die Warm- über alle Kenntnisse, Fähigkeiten und Fertig- wasserbereitung vorgesehen. keiten verfügen, die nötig sind, um u. g. Ar- beiten durchzuführen.
  • Page 5 ▶ Rauchen Sie nicht. ▶ Prüfen Sie die Abgaswege im Produkt und die Ableitungen für Abgas. ▶ Betätigen Sie keine elektrischen Schalter, keine Netzstecker, keine Klingeln, keine Um Abgasaustritt zu vermeiden: Telefone und andere Sprechanlagen im ▶ Betreiben Sie das Produkt nur mit voll- Gebäude.
  • Page 6 ▶ Sorgen Sie dafür, dass die Verbrennungs- ▶ Arbeiten Sie erst dann an Bauteilen, wenn luft nicht über Schornsteine zugeführt wird, die Bauteile abgekühlt sind. die früher mit Öl-Heizkesseln betrieben Um Sachschäden durch Wärmeübertragung wurden oder mit anderen Heizgeräten, die zu vermeiden: eine Versottung des Schornsteins verursa- ▶...
  • Page 7 Hinweise zur Dokumentation tige Komponenten im Heizsystem und sonstige externe Ver- braucher sind nicht Bestandteil der Datenerfassung. ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- und Installations- Abweichungen zwischen den ermittelten Werten und den anleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. tatsächlichen Werten können deutlich sein. Die ermittelten ▶...
  • Page 8 Aufbau des Hydraulikblocks des Produkts Angabe Bedeutung Type Geräte der Bauart Gültigkeit: VC 15CS/1-7 I (H‑CH) ODER VC 20CS/1-7 I (H‑CH) ODER VC 25CS/1-7 I (H‑CH) ODER VC 30CS/1-7 I (H‑CH) Zulässiger Betriebsdruck Heizbetrieb Maximale Ausgangsleistung (nur bei Heizgerät) Zulässiger Betriebsdruck Warmwasser- betrieb (nur bei Kombigerät) Spezifischer Durchflusswert Warmwas-...
  • Page 9 Anzahl Bezeichnung VC 25 125 mm 348 mm 440 mm 720 mm Beipack Dokumentation VC 30 125 mm 348 mm 440 mm 720 mm Mindestabstände Mindestabstand Luft-Abgas-Führung ⌀ 60/100 mm: 248 mm Montageschablone verwenden Luft-Abgas-Führung ⌀ 80/80 mm: 220 mm Verwenden Sie die Montageschablone zum Festlegen Luft-Abgas-Führung ⌀...
  • Page 10 ▶ Verformen Sie Anschlussrohre nur, so- lange sie noch nicht am Produkt ange- schlossen sind. Vorsicht! Risiko eines Sachschadens durch Rück- stände in den Rohrleitungen! Schweißrückstände, Dichtungsreste, Schmutz oder andere Rückstände in den Rohrleitungen können das Produkt beschädigen. ▶ Spülen Sie die Heizungsanlage gründlich durch, bevor Sie das Produkt installieren.
  • Page 11 kurz wie möglich und mit durchgängigem Gefälle zum Ablauftrichter. Isolieren Sie freiliegende, den Umwelteinflüssen aus- gesetzte Rohre zum Frostschutz mit geeignetem Iso- liermaterial. Spülen Sie alle Versorgungsleitungen vor der Installa- tion gründlich aus. Installieren Sie eine Fülleinrichtung zwischen der Kalt- wasserleitung und dem Heizungsvorlauf.
  • Page 12 Luft-Abgas-Anlage 5.7.1 Luft-Abgas-Führung montieren und anschließen Entnehmen Sie die verwendbaren Luft-Abgas-Führun- gen für die systemzertifizierten Luft-/Abgasleitungen der beigefügten Montageanleitung Luft-Abgas-Füh- rung. Bedingung: Feuchtrauminstallation ▶ Schließen Sie das Produkt unbedingt an eine raumluft- unabhängige Luft-Abgas-Anlage an. Die Verbrennungs- luft darf nicht dem Aufstellort entnommen werden. ▶...
  • Page 13 z. B. Sicherung oder Leitungsschutzschal- ≤ 30 mm ter). ▶ Sichern Sie gegen Wiedereinschalten. ▶ Warten Sie mindestens 3 min, bis sich die Kondensatoren entladen haben. ≤ 40 mm ▶ Prüfen Sie auf Spannungsfreiheit. 5.8.1 Allgemeine Informationen zum Anschluss von Kabeln ≤...
  • Page 14 5.8.3 Frontverkleidung demontieren 5.8.4 Schaltkasten öffnen 2×1 4×1 Achten Sie darauf, dass Sie den Schaltkasten nicht belasten. 5.8.5 Stromversorgung herstellen 5.8.5.1 Produkt mit Netzstecker anschließen Verwenden Sie für das Netzanschlusskabel, das durch die Kabeldurchführung in das Produkt verlegt wird, ein normgerechtes, flexibles dreiadriges Kabel.
  • Page 15 Schrauben Sie die zwei Schrauben (2) vom Gerä- Bedingung: Niederspannungsregler (24 V) tehauptschalter (1) heraus. ▶ Entfernen Sie die Brücke und schließen Sie den Regler Nehmen Sie den Deckel ab. am Anschluss 24 V = RT (X100) an. Verlegen Sie das Kabel der Hausinstallation (5) für den Festanschluss.
  • Page 16 5.8.11 Zirkulationspumpe installieren Bedienung Gültigkeit: Produkt mit angeschlossenem Warmwasserspeicher Bedienkonzept Das Bedienkonzept, die Bedienung des Produkts sowie die Bedingung: Regler angeschlossen Ablese- und Einstellmöglichkeiten der Betreiberebene sind in ▶ Schließen Sie die Kabel an. (→ Kapitel 5.8.1) der Betriebsanleitung beschrieben. ▶...
  • Page 17 ◁ Wählen Sie bei Bedarf ein weiteres Prüfprogramm aus. Wenn Sie Einstellbare Heizbelastung ausgewählt haben, dann stellen Sie die gewünschte Heizbelas- 6.4.1 Prüfprogramm verlassen tung ein und bestätigen Sie mit ◁ Wenn Statuscode S.093 angezeigt wird, dann er- ▶ Drücken Sie folgt eine Kalibrierung.
  • Page 18 – Zusatzstoffe zum Frostschutz zum dauerhaften wenn die gesamte Füll- und Ergänzungswassermenge während der Nutzungsdauer der Anlage das Dreifache Verbleib in der Anlage des Nennvolumens der Heizungsanlage überschreitet – Adey MC ZERO oder – Fernox Antifreeze Alphi 11 – wenn die in der nachfolgenden Tabelle genannten Richt- –...
  • Page 19 – ≥ 0,08 MPa (≥ 0,80 bar) Zulässigen Anlagendruck sicherstellen Prüfen Sie, ob der Fülldruck der Heizungsanlage min- Wenn sich die Heizungsanlage über mehrere Stockwerke er- destens 0,02 MPa (0,2 bar) über dem Gegendruck des streckt, dann können höhere Werte für den Fülldruck erfor- ≥...
  • Page 20 – Entfernen Sie den Schwimmer (2). Linksumdrehungen: 2 Befüllen Sie das Unterteil bis zu einer Füllhöhe von Schließen Sie ein Manometer am Messnippel (2) an. 10 mm unterhalb der Kondensatablaufleitung (4) mit – Arbeitsmaterial: U-Rohr-Manometer Wasser. – Arbeitsmaterial: Digital-Manometer Setzen Sie den Schwimmer wieder ein. Klappen Sie den Schaltkasten nach oben.
  • Page 21 ▶ – Prüfen Sie den Messnippel auf Gasdichtheit. Max. Wärmebelastung WW (Standardauswahl) ▶ – Klappen Sie den Schaltkasten nach oben. Einstellbare Heizbelastung (Bei manchen Instal- ▶ lationen ist von der Standardauswahl abzuweichen) Montieren Sie die Frontverkleidung. (→ Kapitel 7.9.3) Warten Sie ab bis das Produkt die Kalibrierung über ▶...
  • Page 22 7.10 Heizbetrieb prüfen Gültigkeit: VC 25CS/1-7 I (H‑CH) ODER VC 30CS/1-7 I (H‑CH) Stellen Sie sicher, dass eine Heizanforderung vorliegt. Navigieren Sie zum MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Datenübersicht. ◁ Wenn das Produkt korrekt arbeitet, dann erscheint im Display S.004. 7.11 Wasser entkalken Mit steigender Wassertemperatur steigt die Wahrscheinlich-...
  • Page 23 Länge (A) [m] + entspre- Einstellung chende Länge für die Um- lenkung ¹) < 5 Keine Anpassung erforderlich, der Standardwert wird ange- wandt. ≥5 ²) ¹) Die maximale Rohrlänge reduziert sich bei zusätzlichen Um- lenkungen wie folgt: je 87°‑Bogen um 1 m, je 45°‑Bogen um 0,5 ²) Maximale Rohrlänge, siehe Montageanleitung Luft-Abgas- Führung.
  • Page 24 8.3.1.2 Maximale Wärmebelastung einstellen Einstellwerte Beschreibung für D.170 Die maximale Wärmebelastung kann über D.000 auf den 4: Feste Pum- Bei dieser Betriebsart wird die ermittelten Leistungsbedarf der Anlage eingestellt werden. penstufe Pumpe auf einer festgelegten Stufe Wenn die Einstellung auto im Parameter D.000 aktiviert betrieben.
  • Page 25 Eingestellte maximale Brennersperr- Gültigkeit: VC 25CS/1-7 I (H‑CH) ODER VC 30CS/1-7 I (H‑CH) (Soll) zeit [min] [°C] Eingestellte maximale Brennersperr- (Soll) zeit [min] [°C] 29,0 33,1 37,2 41,3 45,4 49,5 26,0 29,6 33,3 36,9 40,5 44,2 23,0 26,2 29,4 32,5 35,7 38,9 20,0...
  • Page 26 Übergabe an den Betreiber ▶ Kleben Sie nach Beendigung der Installation den beilie- genden Aufkleber mit der Aufforderung, die Anleitung zu lesen, in der Sprache des Betreibers auf die Produktfront. ▶ Erklären Sie dem Betreiber Lage und Funktion der Sicherheitseinrichtungen. ▶...
  • Page 27 10.2.1 Wartungsintervall einstellen/zurücksetzen 10.4.1 Thermo-Kompaktmodul ausbauen Stellen Sie den Diagnosecode D.084 oder D.161 ein. Gefahr! (→ Kapitel 6.3) Lebensgefahr und Risiko von Sach- Hinweis schäden durch heiße Abgase! Die Betriebsstunden bis zur nächsten Dichtung, Dämmmatte und selbstsichernde Inspektion/Wartung sind individuell (je Muttern am Brennerflansch dürfen nicht be- nach Anlagentyp und Wärmeleistung) schädigt sein.
  • Page 28 Ziehen Sie die vier neuen Muttern über Kreuz fest, bis der Brennerflansch an den Anschlagflächen gleich- mäßig anliegt. – Anzugsdrehmoment: 6 Nm Stecken Sie die Stecker das Erdungskabel (6) von der Zündelektrode (4), die zwei Stecker am Zündtransfor- mator (5) und den Stecker des Kabels der Regelungs- elektrode (3) wieder auf.
  • Page 29 10.5.3 Brenner und Brenner-Dämmmatte auf Prüfen Sie den Gasanschlussdruck/Gasfließdruck. (→ Kapitel 7.9.2) Beschädigungen prüfen 10.5 Bauteile reinigen/prüfen Führen Sie vor jeder Reinigung/Prüfung die vorberei- tenden Arbeiten aus. (→ Kapitel 10.5.1) Führen Sie nach jeder Reinigung/Prüfung die abschlie- ßenden Arbeiten aus. (→ Kapitel 10.5.6) 10.5.1 Reinigungs- und Prüfarbeiten vorbereiten Nehmen Sie das Produkt vorübergehend außer Be- trieb.
  • Page 30 10.5.5 Kondensatsiphon reinigen 10.7 Inspektions- und Wartungsarbeiten abschließen Trennen Sie den Kondensatablaufschlauch vom Si- ▶ phon-Unterteil. Prüfen Sie den Gasanschlussdruck/Gasfließdruck. (→ Kapitel 7.9.2) Lösen Sie ggf. den Sicherungsring. ▶ Prüfen Sie den CO₂-und den O₂-Gehalt. (→ Kapitel 7.9.4) Nehmen Sie das Siphon-Unterteil ab. ▶...
  • Page 31 11.3.2.1 Fehlerhistorie/Notbetriebhistorie 11.6 Parameter auf Werkseinstellungen abfragen/löschen zurücksetzen Rufen Sie die Fachhandwerkerebene auf. Notieren Sie alle relevanten Einstellungen in der (→ Kapitel 6.2) Spalte Aktuell der Tabelle Diagnosecodes im An- hang. (→ Anhang B) Insbesondere die Werte der Navigieren Sie zum Menü Fehlerhistorie/Notbetrieb- Diagnosecodes D.052 und D.182, sofern verfügbar.
  • Page 32 11.7.3 Pumpenkopf austauschen Demontieren Sie die Frontverkleidung. (→ Kapitel 5.8.3) 2×1 Ziehen Sie die Stecker (6) und (7) am Pumpenkopf ab. Entfernen Sie den Halter ALPHA Reader (5). Lösen Sie die vier Schrauben (4). Entfernen Sie den Pumpenkopf (3). Prüfen Sie das Innere des Pumpenunterteils (1) auf Verschmutzungen.
  • Page 33 Schrauben Sie die zwei Schrauben (5) zwischen Bren- nerflansch (6) und Gebläse heraus. Nehmen Sie den Brennerflansch ab. Montieren Sie den neuen Brenner (3) mit einer neuen Brennerdichtung (2) an den neuen Brennerflansch. Schrauben Sie die drei Schrauben (4) fest. –...
  • Page 34 – 11.7.6 Gasarmatur austauschen Anzugsdrehmoment: 5,5 Nm Alternative 1: Gasarmatur ausbauen ▶ Schrauben Sie die Überwurfmutter an der Gas- armatur mit einer neuen Dichtung an. Sichern Sie dabei das Gasrohr gegen Verdrehen. – Anzugsdrehmoment: 40 Nm Alternative 2: 60° xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx ▶...
  • Page 35 Lösen Sie die Rohre des Vor-/Rücklaufs am Wärme- Befestigen Sie das Halteblech mit der Schraube. tauscher. Befüllen Sie die Heizungsanlage. (→ Kapitel 7.6) Entlüften Sie die Heizungsanlage. (→ Kapitel 7.7) 11.7.9 Abgas-Sicherheitstemperaturbegrenzer austauschen Ziehen Sie das Luftansaugrohr aus dem oberen Hal- ter heraus und drehen Sie das Luftansaugrohr nach vorne.
  • Page 36 Bedingung: Leiterplatte und Display defekt xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx Lösen Sie das Display (1) aus dem Halter (2) auf der xxxxxxxx linken Seite. Ziehen Sie den Stecker (3) am Display ab. Tauschen Sie das Display. Stecken Sie den Stecker an das neue Display auf.
  • Page 37 – Überprüfen Sie die anlagenspezifischen Einstellungen Anzugsdrehmoment: 3 Nm und passen Sie diese an. Stecken Sie den Stecker der Zündleitung der Zünd- Starten Sie die Prüfprogramme P.001 und P.003 elektrode wieder auf. (→ Kapitel 6.4). Stecken Sie den Stecker des Erdungskabels wieder auf.
  • Page 38 – 11.7.16 Reparatur abschließen Anzugsdrehmoment: 3 Nm Stecken Sie den Stecker der Zündleitung der Rege- lungselektrode wieder auf. Montieren Sie die Frontverkleidung. (→ Kapitel 7.9.3) Öffnen Sie den Gasabsperrhahn. Schließen Sie das Produkt an die Stromversorgung an. Schalten Sie über D.146, den Diagnosecode D.147 frei.
  • Page 39 Rückseite angegebenen Adresse oder unter www.vaillant.ch. Les coordonnées de notre service après-vente sont indi- quées au verso ou sur le site www.vaillant.ch. I dati di contatto per il nostro servizio assistenza tecnica si trovano all'indirizzo indicato sul retro o su www.vaillant.ch.
  • Page 40 Anhang Fachhandwerkerebene Hinweis Da die Codetabelle für verschiedene Produkte genutzt wird, sind einige Codes oder einige Schritte im Installa- tionsassistenten möglicherweise nicht sichtbar. Einstellebene Werte Werksein- Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung stellung min. max. Zugangscode eingeben 1 (FHW-Code 17) Datenübersicht aktueller Wert Installationsassistent →...
  • Page 41 Einstellebene Werte Werksein- Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung stellung min. max. → P.000 - P.008 aktueller Wert Genauere Informationen finden Sie in der Tabelle Prüfprogramme. Aktortest → T.001 - T.007 aktueller Wert Genauere Informationen finden Sie in der Tabelle Aktortest. Diagnosecodes →...
  • Page 42 Diagnosecodes Hinweis Da die Codetabelle für verschiedene Produkte genutzt wird, sind einige Codes beim jeweiligen Produkt möglicher- weise nicht sichtbar oder nicht einstellbar. Diagnosecode Werte Einstellung Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung min. max. Werk Aktuell D.000 produktabhän- einstellbare Heizungsteillast: Der Einstellbereich ist in den Techni- Maximalbelastung im Heizbetrieb schen Daten einsehbar.
  • Page 43 Diagnosecode Werte Einstellung Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung min. max. Werk Aktuell D.021 aktueller Wert Aus, An Status Warmstart für WW D.022 aktueller Wert Aus, An Status Warmwasseranforderung D.023 aktueller Wert Aus, An Status Heizanforderung D.025 aktueller Wert Aus, An Status Warmwasser-Anforderung (Wird angezeigt, wenn ein Regler eBUS-Regler angeschlossen ist.)
  • Page 44 Diagnosecode Werte Einstellung Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung min. max. Werk Aktuell D.058 3: Min. Sollwert WW 60 °C Nachheizen Solarkreis 5: Auto Auslauftemperatur 40 °C: – Bei einer Einlauftemperatur ≤ 35 °C startet der Wärme- erzeuger, um die eingestellte Auslauftemperatur zu erreichen. –...
  • Page 45 Diagnosecode Werte Einstellung Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung min. max. Werk Aktuell D.077 leistungsabhän- max. Belastung Maximale Belastung Warmwasserbe- trieb ℃ D.078 Maximale Vorlauftemperatur Sollwert Hinweis Warmwasser Der gewählte Wert muss mindestens 15 K bzw. 15 °C über dem einge- stellten Speichersollwert liegen. D.080 aktueller Wert Betriebsstunden Heizung...
  • Page 46 Diagnosecode Werte Einstellung Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung min. max. Werk Aktuell D.145 aktueller Wert Diagnosecode zur Deaktivierung der Prüfung der Abgasblockade. Deaktivierung Erkennung Luft-Abgas- Führung blockiert Verwenden Sie diesen Diagnose- code nur dann, wenn das Produkt während der Erstinbetriebnahme den Fehlercode F.035 anzeigt.
  • Page 47 Diagnosecode Werte Einstellung Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung min. max. Werk Aktuell D.166 1: Vorlauftemperatursensor prüfen ADC Fehlerindex 2: Rücklauftemperatursensor prüfen 5: Kodierwiderstand Wärmezelle prüfen 6: Regelungselektrode prüfen 7‑8: Zündelektrode prüfen 9: Warmwasser Einlauftemperatur- sensor prüfen 15: Kodierwiderstand Lüfter prüfen 17, 19, 20: Regelungselektrode prü- D.167 0: Speicher nicht angeschl.
  • Page 48 Statuscodes Hinweis Da die Codetabelle für verschiedene Produkte genutzt wird, sind einige Codes beim jeweiligen Produkt möglicher- weise nicht sichtbar. Code Bedeutung S.000 Für den Heizbetrieb liegt keine Anforderung vor. S.001 Der Heizbetrieb ist aktiv und das Gebläse befindet sich im Vorlauf. S.002 Der Heizbetrieb ist aktiv und die Heizungspumpe befindet sich im Vorlauf.
  • Page 49 Code Bedeutung S.091 Der Präsentationsmodus mit limitierter Funktionalität ist aktiv. S.092 Der Selbsttest der Umlaufwassermenge ist aktiv. S.093 Eine Abgasmessung ist aktuell nicht möglich. S.096 Der Selbsttest für den Rücklauftemperatursensor ist aktiv. Die Heizanforderungen sind blockiert. S.097 Der Selbsttest für den Wasserdrucksensor ist aktiv. Die Heizanforderungen sind blockiert. S.098 Der Selbsttest für Vor- &...
  • Page 50 Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme F.020 Im Produkt ist zu wenig/kein Befüllen Sie die Heizungsanlage. Wasser. Der Sicherheitstemperatur- Prüfen Sie das Produkt und das System auf Leckagen. begrenzer (STB) unterbricht ▶ Fehler in der elektrischen An- Prüfen und tauschen Sie ggf. Sie den Kabelbaum zwischen die Gasventilsteuerung.
  • Page 51 Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ F.024 Rücklauftemperatursensor Prüfen und tauschen Sie ggf. den Rücklauftemperatursensor defekt aus. Der Temperaturanstieg ist zu ▶ schnell. Pumpe blockiert Prüfen Sie die Pumpe auf Funktionsfähigkeit. ▶ Pumpe läuft in Minderleistung Prüfen Sie die Pumpe auf Funktionsfähigkeit. ▶...
  • Page 52 Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ F.028 Zündtransformator nicht ange- Prüfen Sie den Stecker und die Steckverbindung. schlossen Das Flammensignal wurde wäh- ▶ rend der Zündphase nicht er- Zündtransformator defekt Prüfen Sie den Zündtransformator auf Funktionsfähigkeit und kannt. tauschen Sie ihn ggf. aus. ▶...
  • Page 53 Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ F.040 Luftansaugrohr blockiert Prüfen und tauschen Sie ggf. das Luftansaugrohr. Die Luftzahl ist zu gering. Kondensat in Brennkammer we- Prüfen und reinigen Sie ggf. die Kondensatablaufleitung inkl. gen verstopftem Kondensat- Siphon. ablauf Prüfen Sie die Brennkammer (Elektroden, Dämmmatten, Brenner).
  • Page 54 Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ F.057 Notbetrieb fehlgeschlagen Prüfen Sie die Notbetriebs- und Fehlerhistorie und führen Sie die notwendigen Maßnahmen durch. Die Verbrennungsregelung ist ▶ ausgefallen und der entspre- Störung im Abgasweg durch Prüfen Sie den kompletten Abgasweg. chende Notbetrieb ist fehlge- Rezirkulation oder Abgasblo- schlagen.
  • Page 55 Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ F.072 Fehler in der elektrischen An- Prüfen und tauschen Sie ggf. den Kabelbaum zwischen Leiter- bindung des Rücklauftempera- platte und Sensor inklusive aller Steckverbindungen. Die Temperaturspreizung zwi- tursensors schen Vorlauf- und Rücklauf- temperatursensor ist ungültig. ▶...
  • Page 56 Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ F.083 Rücklauftemperatursensor kein Prüfen Sie, ob der Rücklauftemperatursensor korrekt am Kontakt Rücklaufrohr anliegt. Bei Brennerstart wird kein oder ▶ ein zu langsamer Temperatur- Fehler in der elektrischen An- Prüfen und tauschen Sie ggf. den Kabelbaum zwischen Leiter- anstieg am Vorlauf- oder Rück- bindung des Rücklauftempera- platte und Sensor inklusive aller Steckverbindungen.
  • Page 57 Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ F.096 Falsche Gasart eingestellt Prüfen Sie die Gasart und Gasarteneinstellung unter D.156 und D.157. Der Gasventil-Schrittmotor hat ▶ die maximal zulässige Schritt- Offset Gasarmatur in D.052 und Prüfen Sie die Offset-Einstellung der Gasarmatur. zahl erreicht. ggf.
  • Page 58 Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ F.322 Pumpe meldet kurzzeitig zu Prüfen Sie die Pumpe, tauschen Sie die Pumpe ggf. aus. hohe Temperaturen in der Elek- Die Heizungspumpe ist über- tronik hitzt. Die Temperatur konnte nicht durch den Notlaufbetrieb gesenkt werden. ▶...
  • Page 59 Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ F.343 Stecker Luftmassenstromsensor Prüfen Sie den Stecker und die Steckverbindung des Luftmas- nicht gesteckt/lose senstromsensor. Das Signal des Luft-Masse- ▶ stromsensors ist nicht plausi- Stecker auf Leiterplatte nicht Prüfen Sie den Stecker und die Steckverbindung. bel.
  • Page 60 Aktortest Hinweis Da die Codetabelle für verschiedene Produkte genutzt wird, sind einige Codes beim jeweiligen Produkt möglicher- weise nicht sichtbar. Aktive L.XXX Codes können Aktortests T.XXX temporär blockieren. Code Bedeutung T.001 Die interne Pumpe wird eingeschaltet und auf den ausgewählten Differenzdruck geregelt. T.002 Das Vorrangumschaltventil wird im Heiz- oder Warmwasserstellung gefahren.
  • Page 61 Code Bedeutung L.320 Die Heizungspumpe ist blockiert. Das Gerät versucht die Blockierung zu lösen. L.322 Die Pumpenelektronik ist überhitzt. L.343 Das Signal des Luft-Massestromsensors ist nicht plausibel. Irreversible Notbetriebcodes Hinweis Da die Codetabelle für verschiedene Produkte genutzt wird, sind einige Codes beim jeweiligen Produkt möglicher- weise nicht sichtbar.
  • Page 62 Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ N.095 Regelungselektrode defekt Prüfen und tauschen Sie ggf. die Regelungselektrode aus. Der Gasventil-Schrittmotor hat ▶ die minimal zulässige Schritt- Leiterplatte defekt Tauschen Sie die Leiterplatte aus. zahl erreicht. ▶ N.096 Gasanschlussdruck zu gering Prüfen Sie den Gasanschlussdruck. ▶...
  • Page 63 Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ N.270 3-Wege-Umschaltventil defekt Prüfen und tauschen Sie ggf. das 3-Wege-Umschaltventil aus. ▶ Die Temperaturspreizung über Kaltwasser-Einstellventil nicht Installieren Sie das Kaltwasser-Einstellventil. den Sekundär-Wärmetauscher installiert (nur bei Produkt ohne (Heizungsvorlauf – Warmwas- werksseitig montierten Durch- seranschluss) ist zu hoch. Das fluss-Mengenbegrenzer) Gerät wechselt von einer Re- ▶...
  • Page 64 Gültigkeit: VC 15CS/1-7 I (H‑CH) ODER VC 20CS/1-7 I (H‑CH) ODER VC 25CS/1-7 I (H‑CH) ODER VC 30CS/1-7 I (H‑CH) +24V Burner X100 24V= X100 X12a X12b X12a 230V~ Leiterplatte Gebläse Leiterplatte Bedienfeld Gasarmatur Hauptgasventil Gasarmatur Sicherheitstemperaturbegrenzer Installations- und Wartungsanleitung 0020282299_03...
  • Page 65 Rücklauftemperatursensor Zündelektrode Vorlauftemperatursensor Regelungselektrode Anlegethermostat/Burner off Außentemperaturfühler, Vorlauftemperatursensor (optional, extern), DCF-Empfänger 24 V DC Raumthermostat Fernbedienung Zirkulationspumpe Busanschluss (Systemregler/Raumthermostat digital) Reglermodul Wasserdrucksensor Kommunikationseinheit Vorrangumschaltventil Wasserdurchflusssensor Speichertemperatursensor (optional) Interne Pumpe Speicherkontakt C1/C2 (optional) Gerätehauptschalter Zündtransformator Hauptstromversorgung Inspektions- und Wartungsarbeiten Die nachfolgende Tabelle listet die Herstelleranforderungen zu Mindestinspektions- und Wartungsintervallen auf. Wenn na- tionale Vorschriften und Richtlinien kürzere Inspektions- und Wartungsintervalle fordern, dann halten Sie stattdessen die ge- forderten Intervalle ein.
  • Page 66 Wartungsarbeit Intervall Regelungselektrode austauschen Bei Bedarf, mindestens alle 5 Jahre oder 20.000 Betriebs- stunden (beim ersten erreichten Wert) Wärmetauscher reinigen Bei Bedarf, mindestens alle 2 Jahre Zulässigen Anlagendruck sicherstellen Bei Bedarf, mindestens alle 2 Jahre Probebetrieb von Produkt/Heizungsanlage inkl. Warmwasserbereitung Jährlich (wenn vorhanden) durchführen und bei Bedarf entlüften Inspektions- und Wartungsarbeiten abschließen...
  • Page 67 VC 30 Anschluss Sicherheitsventil 15 mm Anschluss Kondensatablaufschlauch 19 mm Anschluss Luft-Abgas-Führung 80/125 mm Gasanschlussdruck Erdgas G20 2,0 kPa (20,0 mbar) Gasanschlussdruck Flüssiggas G31 5,0 kPa (50,0 mbar) Max. Gasvolumen bezogen auf 15 °C und 1013 mbar, 3,8 m³/h trockenes Gas (Warmwasserbereitung), G20 Max.
  • Page 68 VC 15 VC 20 VC 25 Min. Wärmebelastung Heizung 5,2 kW 5,2 kW 8,2 kW Min. Abgasmassestrom 2,43 g/s 2,40 g/s 4,14 g/s Max. Abgasmassestrom 10,13 g/s 11,99 g/s 15,27 g/s Max. Wärmeleistung WW 20,0 kW 24,0 kW 30,0 kW Nennwärmebelastung WW 20,4 kW 24,5 kW...
  • Page 69 VC 30 – Anspringwassermenge – Spezifischer Durchfluss D (ΔT = 30 K) (EN 13203-1) – Zulässiger Betriebsdruck – Erforderlicher Anschlussdruck – Einstellbereich Warmwassertemperatur – Durchfluss-Mengenbegrenzer – Klassifizierung nach dem Komfortgesamtfaktor (EN 13203-1) Technische Daten – Elektrik VC 15 VC 20 VC 25 Nennspannung / Netzfrequenz 230 V / 50 Hz...
  • Page 70 Stichwortverzeichnis Heizungsanlage befüllen ................19 Abgas-Sicherheitstemperaturbegrenzer......35 Heizungsrücklauf..............11 Ablaufrohr................12 Heizungsvorlauf..............11 Aktortest ..............18, 27, 60 Heizwasser aufbereiten............17 aufrufen................17 Hydraulische Betriebsart ............. 24 verlassen ............... 17 Hydraulischer Abgleich............25 Artikelnummer ............... 8 Inspektion ................26 Ausdehnungsgefäß ............. 29 Inspektionsarbeiten ............
  • Page 71 Sitherm Pro™-Technologie ........... 7 Statuscodes............... 48 aufrufen................17 verlassen ............... 17 Stromversorgung..............14 Thermo-Kompaktmodul ausbauen ............... 27 einbauen ................ 28 Typenschild ................8 Übergabe, Betreiber ............26 Unterlagen................7 Verbrennungsanalyse ............17 Verbrennungsbereich ............ 27, 29 Verpackung entsorgen ............39 Vorlauftemperatur einstellen ..........
  • Page 72 Notice d’installation et de Vérification de la conformité de la pression de l’installation aux seuils admissibles ..... 90 maintenance Remplissage de l’installation de chauffage ..90 Purge de l'installation de chauffage..... 90 Sommaire Remplissage du siphon des condensats ..... 91 Vérification des réglages du gaz ......
  • Page 73 Schéma électrique ........... 137 Travaux d’inspection et d'entretien ....139 Caractéristiques techniques ......140 Index ................. 144 0020282299_03 Notice d’installation et de maintenance...
  • Page 74 Sécurité Qualifications Les interventions indiquées ici supposent Utilisation conforme une formation professionnelle complète Ce produit est un générateur de chaleur spé- (sanctionnée par un examen). Le profession- cialement conçu pour les installations de nel qualifié doit être en mesure de justifier chauffage fonctionnant en circuit fermé...
  • Page 75 ▶ Évitez les pièces où règne une odeur de 1.3.3 Gaz de combustion gaz. Les gaz de combustion peuvent provoquer ▶ Si possible, ouvrez les portes et les fe- des intoxications, et les gaz de combustion nêtres en grand pour créer des courants chauds des brûlures.
  • Page 76 ▶ Vérifiez que le système est bien hors ten- Pour éviter les phénomènes de corrosion dans le produit ou le système d’évacuation sion. des gaz de combustion : 1.3.7 Poids ▶ Faites en sorte que l’alimentation en air de Pour éviter les blessures au cours du trans- combustion soit exempte de sprays aéro- port : sols, de solvants, de détergents chlorés,...
  • Page 77 ▶ Consultez la réglementation nationale pour savoir s’il est nécessaire d’installer un dis- positif de neutralisation. ▶ Conformez-vous à la réglementation locale en matière de neutralisation des conden- sats. 1.3.12 Gel Pour éviter les dégâts matériels : ▶ N’installez pas le produit dans une pièce exposée à...
  • Page 78 – Remarques relatives à la Année dernière – totales documentation L'enregistrement des valeurs ne s'applique qu'au produit ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices dans l'état dans lequel il a été livré de l'usine. La collecte de d’utilisation et d’installation qui accompagnent les com- données ne concerne ni les accessoires supplémentaires, posants de l’installation.
  • Page 79 Tube d’entrée d’air Capteur de pression Mention Signification d’eau Capteur de température Par ex. I2N, 2N, Type de gaz et pression de raccorde- I2ELwLs, G20/G27 - ment du gaz réglés d'usine 20 mbar (2,0 kPa) Structure du bloc hydraulique du produit Kat.
  • Page 80 Montage Dimensions du produit Contrôle du contenu de la livraison Nombre Désignation Chaudière à condensation Sachet avec : support de l’appareil, sachet de matériel de fixation, sachet avec acces- soires de montage, tube d’évacuation pour soupape de sécurité, sachet avec siphon des condensats et circlips, sachet avec sou- pape de remplissage Sachet avec tube d’évacuation et raccord à...
  • Page 81 Utilisation du gabarit de montage Attention ! Risque de dommages matériels lors du Servez-vous du gabarit de montage pour déterminer l’emplacement des perçages, des ouvertures dans les contrôle d’étanchéité gaz ! murs et reporter toutes les distances nécessaires. Les contrôles d’étanchéité gaz risquent d’en- En cas d’installation concomitante d’une chaudière dommager le mécanisme gaz si la pression et d’un ballon d’eau chaude sanitaire (VIH Q 75/2 B...
  • Page 82 Prérequis Purgez le tube de gaz avant la mise en fonctionne- ment. 5.2.1 Utiliser le bon type de gaz Installez le tube de départ de chauffage et de retour de chauffage dans le respect des normes. Tout type de gaz inadapté peut provoquer des arrêts intem- pestifs du produit.
  • Page 83 ▶ Faites en sorte que le tuyau d’évacuation posant électrique endommagé en cas d’écoulement d’eau ou d’échappement de vapeur. des condensats ne débouche pas directe- ment dans l’eau à l’entrée de la conduite Installation du système ventouse d’évacuation des égouts. 5.7.1 Montage et raccordement du conduit du système ventouse...
  • Page 84 Installation électrique 24V / eBus L’installation électrique doit être réalisée exclusivement par un électricien qualifié. Le produit doit être mis à la terre. Danger ! Danger de mort par électrocution ! Les bornes de raccordement au secteur L et N restent en permanence sous tension, même lorsque l’interrupteur principal de l’ap- pareil est en position arrêt : 230V...
  • Page 85 ▶ 5.8.4 Ouverture du boîtier électrique En cas de cheminement parallèle aux câbles secteur, faites passer les câbles dans des goulottes par ex. conformément aux directives applicables. ▶ Exception : la distance peut être inférieure à l’écart mi- nimal en cas de traversée murale, mais aussi à l’intérieur d’un boîtier électrique.
  • Page 86 ▶ N’oubliez pas qu’il sera nécessaire de raccorder les gaz de combustion à une installation du système ventouse indépendante de l’air ambiant. 5.8.6 Raccordement du régulateur Connectez les câbles. (→ Chapitre 5.8.1) Reportez-vous au schéma électrique. (→ Annexe J) Condition: Régulateur sur eBUS ▶...
  • Page 87 5.8.9 Installation de l'unité de communication (en 5.8.12 Fermeture du boîtier électrique option) ▶ Installez l’unité de communication (→ notice d’installation de l’unité de communication). 5.8.10 Utilisation du relais additionnel 2×1 Remarque Le raccordement Opt. (connecteur mâle de cou- leur grise) sur le circuit imprimé n’est pas dispo- nible sur tous les produits.
  • Page 88 Consultation/réglage des codes diagnostic 6.5.1 Fermer le test d’actionneur Activez le niveau réservé à l’installateur (« Accès tech- ▶ Appuyez sur la touche nicien »). (→ Chapitre 6.2) ◁ L’affichage de base apparaît. Rendez-vous dans l’option Codes diagnostic. Servez-vous de la barre de défilement pour sélection- Consultation de la vue d’ensemble des ner le code diagnostic qui convient.
  • Page 89 Mise en service Puis- Dureté de l’eau en fonction du volume sance spécifique de l’installation de chauf- Contrôle et traitement de l’eau > 20 l/kW fage to- ≤ 20 l/kW de chauffage/de l’eau de remplissage et > 40 l/kW ≤ 40 l/kW tale d’appoint mol/...
  • Page 90 ▶ Mise en marche du produit Pour remettre le produit en fonctionnement, faites un appoint en eau de chauffage. ▶ Appuyez sur l’interrupteur principal situé en bas du pro- duit. Remplissage de l’installation de chauffage ◁ L’« affichage de base » apparaît à l’écran. ◁...
  • Page 91 Remplissage du siphon des condensats Vérification des réglages du gaz 7.9.1 Vérification du réglage du gaz d’usine ▶ Vérifiez les informations relatives au type de gaz qui fi- gurent sur la plaque signalétique et comparez-les au type de gaz disponible sur le lieu d’installation. Résultat 1: Le modèle du produit ne correspond pas au groupe de gaz disponible sur place.
  • Page 92 Pression dynamique du gaz admissible 7.9.3 Montage du panneau avant Suisse Gaz naturel 1,7 … 2,5 kPa (17,0 … 25,0 mbar) Gaz de pétrole 4,3 … 5,8 kPa liquéfié (43,0 … 58,0 mbar) – Pression du raccordement du gaz: sans l’aide de P.001 –...
  • Page 93 Attendez que la valeur mesurée se stabilise et consi- Validité: VC 25CS/1-7 I (H‑CH) OU VC 30CS/1-7 I (H‑CH) gnez la valeur mesurée que vous avez relevée dans le procès-verbal. Comparez la valeur mesurée que vous avez relevée avec les intervalles autorisés qui figurent dans les schémas.
  • Page 94 7.11 Adoucissement de l’eau Plus la température de l’eau est élevée et plus le risque d’entartrage augmente. ▶ Adoucissez l’eau si nécessaire. Condition: dureté de l’eau: ≥ 3,57 mol/m³ ▶ Diminuez la valeur de consigne de température d’eau chaude. – Température d'eau chaude sanitaire: ≤...
  • Page 95 8.3.1.2 Réglage de la charge thermique maximale Longueur (A) [m] + Longueur Réglage équivalente au déflecteur ¹) Le débit calorifique maximal peut être réglé en fonction des <5 Pas d'adaptation nécessaire, besoins en puissance de l’installation via le paramètre la valeur par défaut est appli- D.000.
  • Page 96 Réglez le code diagnostic D.002. (→ Chapitre 6.3) Valeurs de Description réglage pour Temps de coupure maximal défini pour D.170 départ le brûleur [min] (consigne) 3: Régul. ∆ T° Avec ce mode de fonctionnement, [°C] (D./R. primaire) la pompe est régulée de façon à maintenir un écart de consigne.
  • Page 97 8.3.8 Courbe caractéristique de la pompe Validité: VC 15CS/1-7 I (H‑CH) OU VC 20CS/1-7 I (H‑CH) Téléchargez l’appli gratuite Grundfos GO Balance sur votre périphérique mobile sur Google play® ou l’App Store®. 1000 1200 1400 1600 Hauteur de pression Réglage d’usine Remarque [mbar] Notez qu’il faut une connexion Internet sans...
  • Page 98 10.1 Utilisation de joints originaux Tenez compte des directives en vigueur concernant la prophylaxie de la légionellose. Si vous remplacez des composants, utilisez exclusivement les joints neufs originaux fournis. Il n’est pas nécessaire Appuyez sur depuis l’affichage de base. d’avoir recours à des produits d’étanchéité supplémentaires. Réglez la température de l’eau chaude sanitaire sou- haitée.
  • Page 99 10.4 Démontage/montage du module compact thermique Bride de fixation du Mécanisme gaz brûleur Transformateur d'allu- Brûleur à prémélange mage Électrode de régulation Électrode d'allumage Ventilateur à régime Sortez le tube d’entrée d’air (1) du support supérieur, piloté puis débranchez le tube d’entrée d’air du manchon d’admission, comme indiqué...
  • Page 100 ▶ Remplacez l’échangeur de chaleur. (→ Chapitre 11.7.7) Vérifiez que l’échangeur thermique n’est pas encrassé. Résultat: Échangeur thermique encrassé ▶ Nettoyez l’échangeur de chaleur. (→ Chapitre 10.5.2) Vérifiez que l’isolant thermique de l’échangeur ther- mique n’est pas endommagé. Résultat: Isolant thermique endommagé ▶...
  • Page 101 10.5 Nettoyage/contrôle des composants 10.5.3 Examinez le brûleur et l’isolant thermique du brûleur à la recherche d’éventuels Avant chaque nettoyage/contrôle, il y a des opérations dommages. préalables à effectuer. (→ Chapitre 10.5.1) Après chaque nettoyage/contrôle, il y a des opérations de finalisation à...
  • Page 102 Procédez au remplissage de l'installation de chauffage. Mettez provisoirement l’appareil hors service. (→ Chapitre 7.6) (→ Chapitre 12.1) Procédez à la purge de l’installation de chauffage. 10.7 Finalisation des travaux d’inspection et de (→ Chapitre 7.7) maintenance 10.5.5 Nettoyage du siphon de condensats ▶...
  • Page 103 11.3.2.1 Consultation/suppression du contenu du 11.6 Réinitialisation des paramètres journal des défauts/du mode de secours (rétablissement des réglages d’usine) Activez le niveau réservé à l’installateur (« Accès tech- Notez les paramètres pertinents dans la colonne nicien »). (→ Chapitre 6.2) Actuel du tableau des codes de diagnostic en annexe.
  • Page 104 11.7.3 Remplacement de la tête de pompe 2×1 Débranchez les connecteurs mâles (6) et (7) de la tête de pompe. Retirez le support ALPHA Reader (5). Desserrez les quatre vis (4). Retirez le nez de pompe (3). Vérifiez que l’embase de pompe (1) n’est pas encras- sée à...
  • Page 105 Démontez le module compact thermique. (→ Chapitre 10.4.1) Démontez l’électrode d’allumage. (→ Chapitre 11.7.13) Dévissez les deux vis (5) situées entre la bride de fixa- tion du brûleur (6) et le ventilateur. Retirez la bride de fixation du brûleur. Montez le brûleur (3) neuf avec un joint de brûleur (2) Débranchez le connecteur mâle ou les deux connec- neuf sur la bride de fixation du brûleur neuve.
  • Page 106 – 11.7.6 Remplacement du mécanisme gaz Couple de serrage: 40 Nm Alternative 2: Démontage du mécanisme gaz 60° ▶ Revissez l’écrou-raccord sur le mécanisme gaz en utilisant un joint neuf. Fixez le tube de gaz pour éviter qu’il ne se torde. –...
  • Page 107 Procédez à la purge de l’installation de chauffage. (→ Chapitre 7.7) 11.7.9 Remplacement du limiteur de température de sécurité des gaz de combustion Retirez le tube d’entrée d’air du support en partie haute, puis tournez le tube d’entrée d’air vers l’avant. Si l’échangeur thermique est fixé...
  • Page 108 11.7.12 Remplacement du circuit imprimé et de l’écran Remarque Les pièces de rechange ne doivent être utilisées qu’une fois. En cas de changement conjoint de l’écran et du circuit imprimé, tous les réglages spécifiques à l’installation sont supprimés. Si nécessaire, utilisez les paramètres spécifiques au système du tableau des codes de diagnostic en annexe s'ils y ont été...
  • Page 109 ◁ Le système électronique est alors paramétré en à ne pas endommager l’isolant thermique du brûleur fonction du type de produit (modèle) et l’ensemble situé sur le fond arrière du capot de la chambre de des codes de diagnostic reprend les réglages combustion.
  • Page 110 Dévissez les deux vis. Validité: VC 15CS/1-7 I (H‑CH) OU VC 20CS/1-7 I (H‑CH) OU VC 25CS/1-7 I (H‑CH) OU VC 30CS/1-7 I (H‑CH) Ôtez précautionneusement l’électrode de régulation (4) de la bride de fixation du brûleur (3). Prenez garde à...
  • Page 111 Rückseite angegebenen Adresse oder unter www.vaillant.ch. Les coordonnées de notre service après-vente sont indi- quées au verso ou sur le site www.vaillant.ch. Si vous avez démonté un habillage latéral, remontez-le comme indiqué dans l’illustration. I dati di contatto per il nostro servizio assistenza tecnica si Vissez l’habillage latéral avec deux vis neuves.
  • Page 112 Annexe Accès technicien Remarque Le tableau de codes étant commun à différents produits, certains codes ou certaines étapes de l’assistant d’instal- lation risquent de ne pas s’afficher. Niveau de réglage Valeurs Réglage Unité Pas, possibilité de sélection, commentaire d’usine min. max.
  • Page 113 Niveau de réglage Valeurs Réglage Unité Pas, possibilité de sélection, commentaire d’usine min. max. → P.000 - P.008 Valeur actuelle Vous trouverez des informations plus détaillées dans le tableau des programmes de contrôle. Tests des actionneurs → T.001 - T.007 Valeur actuelle Vous trouverez des informations plus détaillées dans le tableau de test des actionneurs.
  • Page 114 Codes diagnostic Remarque Le tableau des codes étant commun à différents produits, certains codes peuvent ne pas être visibles ou paramé- trables pour le produit qui vous intéresse. Code diagnostic Valeurs Réglage Pas, possibilité de sélection, com- Unité mentaire min. max.
  • Page 115 Code diagnostic Valeurs Réglage Pas, possibilité de sélection, com- Unité mentaire min. max. Usine Actuel ℃ D.020 (chaudière) Réglage de la température d’eau Produit avec production d’eau chaude max. chaude sanitaire uniquement (chaudière mixte) D.021 Valeur actuelle Arrêt, Marche Etat préchauffage ECS D.022 Valeur actuelle Arrêt, Marche...
  • Page 116 Code diagnostic Valeurs Réglage Pas, possibilité de sélection, com- Unité mentaire min. max. Usine Actuel D.058 3: Consigne mini. ECS 60 °C Post réchauffage solaire 5: Auto Température de sortie de 40 °C : – Si la température d’arrivée ≤ 35 °C, le générateur de chaleur se met en marche pour atteindre la température de sortie paramé-...
  • Page 117 Code diagnostic Valeurs Réglage Pas, possibilité de sélection, com- Unité mentaire min. max. Usine Actuel K D.073 Décalage de la valeur de consigne de l’eau chaude sanitaire D.074 Arrêt, Marche Marche Protection légionnel. ballon intégré D.075 Durée maximale de charge du ballon D.077 selon puissance Charge...
  • Page 118 Code diagnostic Valeurs Réglage Pas, possibilité de sélection, com- Unité mentaire min. max. Usine Actuel ℃ D.129 Valeur actuelle Valeur de consigne minimale de l’eau chaude sanitaire D.145 Valeur actuelle Code diagnostic de désactivation du contrôle de blocage des gaz de Désactivation de la détection de blo- combustion.
  • Page 119 Code diagnostic Valeurs Réglage Pas, possibilité de sélection, com- Unité mentaire min. max. Usine Actuel D.163 1: Pompe de bouclage ECS Selon produit Fonction du relais accessoire interne 2 11: Boucle remplissage auto. Pour les produits dotés d'une boucle de remplissage automatique, le ré- glage d'usine est de 11.
  • Page 120 Code diagnostic Valeurs Réglage Pas, possibilité de sélection, com- Unité mentaire min. max. Usine Actuel D.186 0 : non sélectionné Schéma configuration à conduits mul- 1: Schéma 1 tiples 2: Schéma 2 3: Schéma 3 4: Schéma 4 5: Schéma 5 (Visible uniquement lorsque D.185 Système à...
  • Page 121 Code Signification S.025 La charge du ballon d’eau chaude sanitaire est active. La pompe et le ventilateur sont en phase de marche à vide. S.026 La charge du ballon d’eau chaude sanitaire est active et le ventilateur est en phase de marche à vide.
  • Page 122 Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.001 Capteur de température de re- Contrôlez et remplacez le capteur de température de retour si tour défectueux nécessaire. Le signal du capteur de tempé- rature de retour est interrompu. ▶ F.002 Erreur dans le raccordement Vérifiez et remplacez le faisceau électrique entre le circuit im- électrique du capteur de tempé- primé...
  • Page 123 Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.022 Câble menant à la pompe/au Vérifiez le câble menant vers la pompe/le capteur de pression capteur de pression d’eau des- d’eau. Il n’y a pas ou pas suffisam- serré/débranché/défectueux ment d’eau dans le produit ou la ▶...
  • Page 124 Code/signification Cause possible Mesure F.028 Problèmes d’allumage Inspectez l’échangeur thermique, le siphon, l’adaptateur de siphon, le tuyau de siphon (raccordement entre l’échangeur Le signal de flamme n’a pas thermique primaire et le siphon, mais aussi tuyau de siphon été détecté lors de la phase en dehors du produit), l’adaptateur de tube des gaz de com- d’allumage.
  • Page 125 Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.029 Tube d'entrée d'air bloqué Contrôlez et remplacez le tube d'entrée d'air si nécessaire. ▶ La tentative d’allumage après Ratés d’allumage Vérifiez que le transformateur d’allumage fonctionne bien. extinction de flamme en cours Condensats dans la chambre Vérifiez et nettoyez si nécessaire la conduite d'écoulement de fonctionnement a échoué.
  • Page 126 Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.040 Pompe à condensats défec- Contrôlez et nettoyez la pompe à condensats. Remplacez la tueuse (si présente) pompe à condensats si nécessaire. Le ratio d’air est insuffisant. ▶ Type de gaz incorrect Contrôlez le type de gaz et le réglage du type de gaz sous D.156 et D.157.
  • Page 127 Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.057 Vérifiez le fonctionnement d'urgence et l'historique des erreurs Échec du mode urgence et prenez les mesures nécessaires. La régulation de la combustion ▶ est en panne et le mode de Anomalie dans le circuit des Vérifiez le circuit des gaz de combustion dans son ensemble.
  • Page 128 Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.072 Sonde de température de dé- Contrôlez et remplacez la sonde de température de départ si part défectueuse nécessaire. L’écart de température entre la ▶ sonde de température de départ Erreur dans le raccordement Vérifiez et remplacez le faisceau électrique entre le circuit im- et le capteur de température de électrique de la sonde de tem- primé...
  • Page 129 Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.081 Connecteur mâle du capteur de Vérifiez le connecteur mâle et la fiche de raccordement du température du raccord d’eau capteur de température du raccord d’eau chaude. La charge du ballon a échoué. chaude sanitaire non bran- ché/desserré...
  • Page 130 Code/signification Cause possible Mesure F.095 Condensats dans la chambre Vérifiez et nettoyez si nécessaire la conduite d'écoulement de combustion en raison d'une des condensats, y compris le siphon. Le moteur pas-à-pas de la évacuation des condensats vanne gaz a atteint le nombre Vérifiez la chambre de combustion (électrodes, isolant ther- bouchée de pas minimal admissible.
  • Page 131 Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.195 Pompe défectueuse Si la tension du réseau est correcte, remplacez la pompe (mesure de la tension via l'électronique de la pompe). L’appareil a détecté une sous- ▶ tension significative de l’alimen- Erreur dans le raccordement Vérifiez le faisceau électrique entre le circuit imprimé...
  • Page 132 Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.334 Configuration du système de Vérifiez et finalisez la configuration du système de combustion. combustion non terminée La configuration de l’installation d’évacuation des gaz de com- bustion n’a pas été menée à terme. ▶ F.336 Mauvaise configuration du sys- Réglez la configuration approuvée du système de combustion.
  • Page 133 Programmes de contrôle Remarque Le tableau de codes étant utilisé pour différents produits, certains codes peuvent ne pas être visibles pour le pro- duit concerné. Les codes L.XXX actifs sont susceptibles de bloquer temporairement les programmes de contrôle P.XXX. Progr. de contrôle Signification P.000 La pompe interne est pilotée par impulsions.
  • Page 134 Code/signification Cause possible Mesure ▶ I.144 Le test de dérive de l’électrode Changez l’électrode de régulation et réinitialisez les valeurs de a dépassé la valeur maximale correction de la dérive via les paramètres D.146 et D.147. Le test de dérive de l’électrode admissible dénote une usure prononcée de l’électrode de régulation.
  • Page 135 Code/signification Cause possible Mesure ▶ N.027 Vanne de réglage de l’eau Installez la vanne de réglage de l’eau froide. froide pas installée (uniquement Le signal du capteur de tempé- pour produit sans limiteur de rature du raccord d’eau chaude débit d’usine) n’est pas plausible.
  • Page 136 Code/signification Cause possible Mesure ▶ N.097 Décalage du mécanisme gaz Vérifiez le réglage de décalage du mécanisme gaz. mal réglé dans D.052 und ggf. Le ratio d’air est insuffisant. D.182 ▶ Erreur dans le raccordement Vérifiez et remplacez si nécessaire le faisceau électrique du électrique du mécanisme gaz mécanisme gaz.
  • Page 137 Code/signification Cause possible Mesure ▶ N.343 Connecteur mâle du capteur Vérifiez le connecteur mâle et la fiche de raccordement du de débit massique d'air non capteur de débit massique d'air. Le signal du capteur de débit branchée/desserrée massique d’air n’est pas plau- ▶...
  • Page 138 Validité: VC 15CS/1-7 I (H‑CH) OU VC 20CS/1-7 I (H‑CH) OU VC 25CS/1-7 I (H‑CH) OU VC 30CS/1-7 I (H‑CH) +24V Burner X100 24V= X100 X12a X12b X12a 230V~ Carte électronique Ventilateur Circuit imprimé du tableau de commande Mécanisme gaz de la vanne gaz principale Mécanisme gaz Limiteur de température de sécurité...
  • Page 139 Capteur de température de retour Électrode d'allumage Capteur de température de départ Électrode de régulation Thermostat à contact/Burner off Sonde de température extérieure, sonde de tem- pérature de départ (externe, en option), Récepteur Thermostat d’ambiance 24 V CC Raccord de bus (boîtier de gestion/thermostat d’am- Commande à...
  • Page 140 Travaux de maintenance Intervalle Remplacement de l’électrode de régulation Si nécessaire, tous les 5 ans ou 20 000 heures de service au minimum (au premier seuil atteint) Nettoyage de l’échangeur de chaleur Si nécessaire, tous les 2 ans au minimum Vérification de la conformité...
  • Page 141 VC 30 G 1/2 ″ Raccordements du ballon pour le départ et le retour, côté appareil – Raccords d’eau froide/chaude côté appareil Raccord de la soupape de sécurité 15 mm Raccordement du tuyau d’évacuation des condensats 19 mm Raccordement du conduit du système ventouse 80/125 mm Pression du raccordement du gaz naturel G20 2,0 kPa...
  • Page 142 Caractéristiques techniques – puissance/débit calorifique G31 VC 15 VC 20 VC 25 Plage de puissance calorifique nominale à 50/30 °C 5,4 … 16,4 kW 5,4 … 21,0 kW 8,4 … 27,0 kW Plage de puissance calorifique nominale à 80/60 °C 4,8 …...
  • Page 143 VC 15 VC 20 VC 25 – – – Plage de réglage de la température d’eau chaude – – – Limiteur de débit – – – Classification selon le facteur de confort total (EN 13203-1) VC 30 – Quantité d'eau de départ –...
  • Page 144 Index Lancement du guide d’installation ........90 Limiteur de température de sécurité des gaz de combustion ................ 107 Accès technicien ............87, 112 Alimentation électrique ............85 Maintenance................ 98 Analyse de la combustion ........... 88 Marquage CE ..............79 Mécanisme gaz ..............106 Boîtier de commande ............
  • Page 145 Opérations préalables ..........103 Retour de chauffage............82 Siphon des condensats Nettoyage ..............102 Remplissage ..............91 Soupape de sécurité ............83 Technologie Sitherm Pro™ ..........78 Temps de coupure du brûleur ..........96 Test d’actionneur Fermer ................88 Test des composants ............98 Test relais............
  • Page 146 Istruzioni per l'installazione e la Esecuzione della procedura guidata di installazione ............163 manutenzione Programmi di test e test attuatori....... 163 Assicurare la pressione dell'impianto Indice ammessa ............163 Riempimento dell'impianto di riscaldamento ..163 Sicurezza ............148 Sfiato dell'impianto di riscaldamento ....163 Uso previsto............
  • Page 147 Test attuatori ............ 206 Codici manutenzione........206 Codici funzionamento di emergenza reversibili............206 Codici funzionamento di emergenza irreversibili ............207 Schema elettrico ..........209 Interventi di controllo e manutenzione..211 Dati tecnici............212 Indice analitico ..............216 0020282299_03 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione...
  • Page 148 Sicurezza Qualifica Per gli interventi descritti in tal caso è neces- Uso previsto saria una compiuta formazione professionale. Il prodotto è concepito come generatore ter- Il tecnico qualificato deve dimostrare di di- mico per impianti di riscaldamento chiusi e sporre di tutte le conoscenze, competenze e per la produzione di acqua calda.
  • Page 149 ▶ Non fumare. ▶ Controllare il percorso dello scarico fumi nel prodotto. ▶ Non utilizzare interruttori elettrici, spine, campanelli, telefoni e citofoni dell'edificio. Per evitare l'uscita fumi: ▶ Chiudere il dispositivo d'intercettazione del ▶ Utilizzare il prodotto solo con la condotta contatore del gas o il dispositivo d'intercet- aria-fumi completamente montata.
  • Page 150 ▶ Assicurarsi che l'aria comburente non ▶ Lavorare sui componenti solo una volta venga prelevata tramite camini che in pre- che si sono raffreddati. cedenza venivano utilizzati con caldaie a Per evitare danni materiali dovuti al trasferi- gasolio o altri apparecchi di riscaldamento. mento di calore: Questi ultimi, infatti, possono causare un ▶...
  • Page 151 Avvertenze sulla documentazione Il rilevamento dei valori si riferisce solo al prodotto nello stato di consegna di fabbrica. Eventuali accessori aggiunti, an- ▶ che se sono installati sul prodotto, così come qualsiasi al- Attenersi tassativamente a tutte le Istruzioni per l'uso e tro componente dell'impianto di riscaldamento e altre utenze installazione allegate agli altri componenti dell'impianto.
  • Page 152 Struttura del blocco idraulico del prodotto Indicazione Significato Ad es. I2N, 2N, Gruppo gas di fabbrica e pressione di Validità: VC 15CS/1-7 I (H‑CH) O VC 20CS/1-7 I (H‑CH) O VC 25CS/1-7 I I2ELwLs, G20/G27 - allacciamento del gas (H‑CH) O VC 30CS/1-7 I (H‑CH) 20 mbar (2,0 kPa) Kat.
  • Page 153 Montaggio Dimensioni del prodotto Controllo della fornitura Quantità Denominazione Apparecchio a condensazione Sacchetto con: supporto dell'apparecchio, sacchetto con materiale di fissaggio, sac- chetto con accessori per il montaggio, tubo di scarico per la valvola di sicurezza, sac- chetto con sifone della condensa e anello di sicurezza, sacchetto con valvola di riempi- mento Sacchetto con tubo di scarico e raccordo a...
  • Page 154 ▶ Utilizzo della dima per il montaggio Se durante i controlli di tenuta gas an- che le tubazioni e la valvola del gas nel Utilizzare la dima per il montaggio per stabilire le posi- prodotto sono sotto pressione, utilizzare zioni dei fori, i varchi nel muro e per leggere tutte le di- una pressione di prova max.
  • Page 155 5.2.3 Eseguire le operazioni di base per Installazione del bollitore per acqua calda l'installazione sanitaria Installare un rubinetto di intercettazione del gas sulla Validità: Prodotto con boiler ad accumulo collegato tubazione del gas. Assicurarsi che il contatore del gas presente sia adatto Avvertenza alla portata necessaria.
  • Page 156 Impianto aria-fumi 5.7.1 Montare il condotto aria-fumi e collegarlo Per sapere quali condotti aria-fumi utilizzare per le tubazioni dell'aria/dei fumi certificate per il sistema, fare riferimento alle istruzioni di montaggio per il condotto aria-fumi fornite in dotazione. Condizione: Installazione in locale umido ▶...
  • Page 157 tatti di almeno 3 mm, ad esempio fusibile ≤ 30 mm o interruttore automatico). ▶ Assicurarsi che non possa essere reinse- rito. ▶ Attendere almeno 3 min., fino a quando i ≤ 40 mm condensatori non si sono scaricati. ▶ Verificare l'assenza di tensione.
  • Page 158 5.8.3 Smontaggio del pannello anteriore 5.8.4 Apertura dell'alloggiamento della scheda comando 2×1 4×1 Fare attenzione a non gravare sulla scatola elettrica. 5.8.5 Realizzazione dell'alimentazione di corrente 5.8.5.1 Collegamento del prodotto alla spina di rete Per il cavo di allacciamento alla rete elettrica, che viene posato all'interno del prodotto attraverso il passa- cavo, utilizzare un cavo flessibile, trifilare a norma.
  • Page 159 ▶ Fare attenzione al collegamento necessario sul lato dei fumi a un impianto aria-fumi a camera stagna. 5.8.6 Collegare la centralina Collegare i cavi. (→ Capitolo 5.8.1) Rispettare lo schema elettrico. (→ Appendice J) Condizione: Centralina al eBUS ▶ Prima di collegare la centralina di sistema (eBUS), impo- stare al valore massimo la temperatura nominale dell'ac- qua calda sanitaria sul quadro di comando del genera- tore di calore.
  • Page 160 5.8.9 Installazione dell'unità di comunicazione 5.8.12 Chiusura dell'alloggiamento della scheda (opzionale) comando ▶ Installare l'unità di comunicazione (→ Istruzioni per l'in- stallazione Unità di comunicazione). 5.8.10 Sfruttamento del relè ausiliario 2×1 Avvertenza Il collegamento Opt. (connettore grigio) sulla scheda elettronica non è disponibile per ogni prodotto.
  • Page 161 Impostazione/richiamo dei codici di 6.5.1 Uscita dal test attuatori diagnostica ▶ Premere Richiamare il livello di comando per il tecnico qualifi- ◁ L'indicazione di base viene visualizzata. cato. (→ Capitolo 6.2) Andare alla voce del menu Codici di diagnostica. Richiamo della panoramica datii Con la barra di scorrimento selezionare il codice di diagnostica desiderato.
  • Page 162 Messa in servizio Potenza Durezza dell'acqua per volume specifico termica dell'impianto totale Controllo e trattamento dell'acqua di > 20 l/kW ≤ 20 l/kW > 40 l/kW riscaldamento/acqua di riempimento e ≤ 40 l/kW di reintegro mol/ °fr °fr mol/m³ °fr mol/m³...
  • Page 163 Accensione del prodotto Se la pressione di riempimento si trova al di sotto dell'area del minimo, il prodotto si disattiva e il display visualizza un ▶ Premere l'interruttore generale dell'apparecchio, situato messaggio corrispondente. sul lato inferiore del prodotto. ▶ Per rimettere in funzione il prodotto, rabboccare l'acqua ◁...
  • Page 164 Riempimento del sifone della condensa Controllo delle regolazioni delle valvole gas 7.9.1 Controllo della regolazione del gas di fabbrica ▶ Controllare i dati relativi al tipo di gas sulla targhetta del modello e confrontarli con quelli disponibili nel luogo d'in- stallazione.
  • Page 165 Pressione dinamica del gas ammessa 7.9.3 Montaggio del pannello anteriore Svizzera Metano 1,7 … 2,5 kPa (17,0 … 25,0 mbar) Gas liquido 4,3 … 5,8 kPa (43,0 … 58,0 mbar) – Pressione di allacciamento del gas: senza ricorrere a P.001 –...
  • Page 166 Validità: VC 15CS/1-7 I (H‑CH) O VC 20CS/1-7 I (H‑CH) Validità: VC 25CS/1-7 I (H‑CH) O VC 30CS/1-7 I (H‑CH) 40 B 8 10 12 14 20 22 24 26 28 30 Tenore di CO₂ [% Portata termica [kW] Tenore di O₂ [% vol.] Portata termica [kW] vol.] Tenore di CO₂...
  • Page 167 – Temperatura dell'acqua calda: ≤ 50 ℃ 7.12 Controllo della produzione di acqua calda sanitaria Assicurarsi che vi sia richiesta di acqua calda sanitaria. Validità: Prodotto con boiler ad accumulo collegato ▶ Andare su MENU → IMPOSTAZIONI → Livello co- mando tecnico qualif.
  • Page 168 8.3.1.2 Regolazione della massima portata termica Lunghezza (A) [m] + corri- Impostazione spondente lunghezza per la La portata termica massima può essere impostata tramite deviazione ¹) D.000 sul fabbisogno di potenza rilevato dell'impianto. < 5 Non è necessario alcun adat- Se l'impostazione viene attivata auto nel parametro D.000, il tamento, viene applicato il va- prodotto adatta automaticamente la portata termica massima...
  • Page 169 Impostare il codice di diagnostica D.002. Valori imposta- Descrizione (→ Capitolo 6.3) bili per D.170 3: ΔT divario Con questa modalità operativa la Tempo di blocco bruciatore massimo mand pompa viene regolata su un inter- impostato [min] (nominale) vallo nominale. Il funzionamento è [°C] delimitato dalla quantità...
  • Page 170 8.3.8 Curva caratteristica della pompa Validità: VC 15CS/1-7 I (H‑CH) O VC 20CS/1-7 I (H‑CH) Scaricare l'app gratuita Grundfos GO Balance da Google Play® o da App Store® sul proprio dispositivo mobile. 1000 1200 1400 1600 Prevalenza residua Regolazione di fabbrica Avvertenza [mbar] Prestare attenzione che la tariffa per la con-...
  • Page 171 10.2 Intervallo di manutenzione Rispettare le indicazioni in vigore per la profilassi antilegionella. Un intervallo di manutenzione può essere definito in due modi. Partendo dalla visualizzazione di base, premere Tramite D.084 si stabilisce il riferimento alla scadenza delle Impostare la temperatura dell'acqua calda sanitaria ore di esercizio.
  • Page 172 10.4 Smontaggio/montaggio del modulo termico compatto Flangia del bruciatore Valvola del gas Condotto di miscela- Trasformatore di accen- zione preliminare sione Elettrodo di controllo Elettrodo di accensione Ventilatore modulante Estrarre il tubo di aspirazione dell'aria (1) dal supporto superiore e toglierlo dal bocchettone di aspirazione, come illustrato nella figura.
  • Page 173 Controllare che lo scambiatore di calore non sia sporco. Risultato: Scambiatore di calore sporco ▶ Pulire lo scambiatore di calore. (→ Capitolo 10.5.2) Verificare che lo strato isolante dello scambiatore di calore non sia danneggiato. Risultato: Strato isolante danneggiato ▶ Sostituire lo strato isolante (→...
  • Page 174 10.5 Controllo/pulizia dei componenti 10.5.3 Controllo dell'integrità del bruciatore e del relativo strato isolante Prima di ogni pulizia/controllo eseguire le operazioni di preparazione. (→ Capitolo 10.5.1) Al termine di ogni pulizia/controllo eseguire le opera- zioni conclusive. (→ Capitolo 10.5.6) 10.5.1 Preparazione dei lavori di pulizia e controllo Disattivare temporaneamente il prodotto.
  • Page 175 10.7 Conclusione delle operazioni di controllo e Sfiatare l'impianto di riscaldamento. (→ Capitolo 7.7) manutenzione 10.5.5 Pulizia del sifone della condensa ▶ Controllare la pressione di allacciamento del Staccare il flessibile di scarico della condensa dalla gas/pressione dinamica del gas. (→ Capitolo 7.9.2) ▶...
  • Page 176 11.3.2.1 Interrogazione/cancellazione dello storico 11.6 Ripristino di tutti i parametri sulle errori/storico funzionamento d'emergenza impostazioni di fabbrica Richiamare il livello di comando per il tecnico qualifi- Prendere nota di tutte le impostazioni rilevanti nella cato. (→ Capitolo 6.2) colonna Attuale della tabella dei codici di diagnostica in appendice.
  • Page 177 11.7.3 Sostituzione del motore della pompa 2×1 Staccare i connettori (6) e (7) dal motore della pompa. Rimuovere il supporto ALPHA Reader (5). Svitare le quattro viti (4). Rimuovere il motore della pompa (3). Controllare l'eventuale presenza di sporcizia all'interno dell'elemento inferiore della pompa (1).
  • Page 178 Svitare le due viti (5) tra la flangia del bruciatore (6) ed il ventilatore. Rimuovere la flangia del bruciatore. Montare il nuovo bruciatore (3) con una nuova apposita guarnizione (2) sulla nuova flangia del bruciatore. Stringere le tre viti (4). –...
  • Page 179 – 11.7.6 Sostituzione della valvola del gas Coppia di serraggio: 40 Nm Alternativa 2: Smontaggio della valvola del gas 60° ▶ Avvitare il dado di raccordo sulla valvola del gas con una nuova guarnizione. Bloccare in questa operazione il tubo del gas per evitare che possa ruotare.
  • Page 180 11.7.9 Sostituzione del termostato di sicurezza scarico fumi Estrarre il tubo di aspirazione dell'aria dal supporto superiore e ruotarlo in avanti. Se lo scambiatore di calore è fissato con un supporto, rimuovere le due viti dal supporto anteriore ed estrarre il supporto.
  • Page 181 11.7.12 Sostituzione della scheda elettronica e del display Avvertenza Utilizzare i pezzi di ricambio una volta sola. Dopo la sostituzione dei componenti display e scheda elettronica, tutte le impostazioni specifiche dell'impianto vengono cancellate. Utilizzare eventualmente le impostazioni speci- fiche dell'impianto della tabella dei codici di dia- gnostica in appendice, se erano state annotate.
  • Page 182 ◁ L'elettronica è ora impostata sul modello di pro- Inserire il nuovo elettrodo di accensione con la guarni- dotto e i parametri di tutti i codici di diagnostica cor- zione nuova (2). rispondono alle impostazioni di fabbrica. ◁ La procedura guidata di installazione si avvia. Avvertenza Se l'offset letto ha 5 cifre, impostare il codice di diagno- Toccare il nuovo elettrodo di accensione...
  • Page 183 Installare i cablaggi come illustrato in figura. Avvertenza Nell'inserire i connettori fare attenzione alla codifica Toccare il nuovo elettrodo di controllo solo cromatica. dalla parte in ceramica. La pulizia dell'elet- trodo di controllo è vietata. 11.7.16 Conclusione della riparazione Stringere l'elettrodo di controllo con due nuove viti. –...
  • Page 184 Rückseite angegebenen Adresse oder unter www.vaillant.ch. Les coordonnées de notre service après-vente sont indi- quées au verso ou sur le site www.vaillant.ch. I dati di contatto per il nostro servizio assistenza tecnica si trovano all'indirizzo indicato sul retro o su www.vaillant.ch.
  • Page 185 Appendice Livello di comando per il tecnico qualificato Avvertenza Poiché la tabella dei codici viene utilizzata per diversi prodotti, può accadere che alcuni codici o alcuni passaggi della procedura guidata d'installazione non siano visibili. Livello impostazione Valori Regola- Unità Incremento, selezione, spiegazione zione di min.
  • Page 186 Livello impostazione Valori Regola- Unità Incremento, selezione, spiegazione zione di min. max. fabbrica Test att. → T.001 - T.007 Valore corrente Eventuali informazioni dettagliate sono riportate nella tabella test attuatori. Codici di diagnostica →D.XXX - D.XXX Valore corrente Eventuali informazioni dettagliate sono riportate nella tabella codici di diagnostica.
  • Page 187 Codici di diagnostica Avvertenza Poiché la tabella dei codici viene utilizzata per diversi prodotti, può accadere che alcuni codici non siano visibili o non siano regolabili per il rispettivo prodotto. Codice di diagnostica Valori Impostazione Incremento, selezione, spiega- Unità zione min.
  • Page 188 Codice di diagnostica Valori Impostazione Incremento, selezione, spiega- Unità zione min. max. Fabbrica Attuale D.018 Permanente (La pompa è in fun- zione durante la richiesta del termo- Modalità operativa pompa circuito di stato ambiente) riscaldamento Eco (La pompa funziona a intermit- tenza dopo che il bruciatore è...
  • Page 189 Codice di diagnostica Valori Impostazione Incremento, selezione, spiega- Unità zione min. max. Fabbrica Attuale ℃ D.047 Valore corrente Solo in collegamento con un sensore di temperatura esterna. Temperatura esterna D.052 Valido per le prime 3 cifre dell'off- in funzione set a 3 o 5 cifre. Offset indicato sul del prodotto Offset motorino passo-passo valvola retro/lato inferiore della valvola del...
  • Page 190 Codice di diagnostica Valori Impostazione Incremento, selezione, spiega- Unità zione min. max. Fabbrica Attuale ℃ D.071 Temperatura nominale di mandata max. D.072 Pompa interna Post-funzionamento della pompa dopo carica del bollitore K D.073 Offset valore nominale ACS D.074 Off, On Protezione antilegionella bollitore inte- grato D.075...
  • Page 191 Codice di diagnostica Valori Impostazione Incremento, selezione, spiega- Unità zione min. max. Fabbrica Attuale ℃ D.125 Valore corrente Temperatura di uscita bollitore per acqua calda sanitaria ℃ D.128 Valore corrente Temperatura nominale di mandata minima per il riscaldamento ℃ D.129 Valore corrente Valore nominale minimo acqua calda sanitaria...
  • Page 192 Codice di diagnostica Valori Impostazione Incremento, selezione, spiega- Unità zione min. max. Fabbrica Attuale D.163 1: Pompa di ricircolo in funzione del prodotto Funzione relè accessori interno 2 11: Disposit. riempim. autom. Per i prodotti con dispositivo di riem- pimento automatico la regolazione di fabbrica è...
  • Page 193 Codice di diagnostica Valori Impostazione Incremento, selezione, spiega- Unità zione min. max. Fabbrica Attuale D.187 Abilitare in funzione del prodotto Abilitazione configurazione impianto Selezionati fumi (visibile solo se è montato il kit di conversione tubo di aspirazione del- l'aria con serranda fumi integrata e sensore flusso d'aria di massa) Codici di stato Avvertenza...
  • Page 194 Codice Significato S.031 Il modo riscaldamento è disattivato e non vi è alcuna richiesta di acqua calda sanitaria. S.032 Il ventilatore si riavvia a causa di un differenza di regime eccessiva. S.034 La funzione antigelo è attiva. S.039 Il termostato a contatto del pavimento o la pompa della condensa bloccano il funzionamento del bru- ciatore.
  • Page 195 Codice/Significato Possibile causa Provvedimento ▶ F.010 Errore nel collegamento elet- Controllare ed eventualmente sostituire il cablaggio tra la trico del sensore della tempera- scheda elettronica e il sensore, compresi tutti gli allacciamenti Il sensore della temperatura di tura di mandata a spina.
  • Page 196 Codice/Significato Possibile causa Provvedimento ▶ F.023 Errore nel collegamento elet- Controllare ed eventualmente sostituire il cablaggio tra la trico del sensore della tempera- scheda elettronica e il sensore, compresi tutti gli allacciamenti La differenza di temperatura tra tura di ritorno a spina.
  • Page 197 Codice/Significato Possibile causa Provvedimento F.028 Accensione fallita Controllare l'accensione con il programma di test P.021. Il segnale fiamma non è stato Il prodotto si avvia: l'elettrodo di accensione, il trasformatore riconosciuto durante la fase di di accensione, la valvola del gas e il ventilatore funzionano, accensione.
  • Page 198 Codice/Significato Possibile causa Provvedimento ▶ F.029 Elettrodo di accensione difet- Controllare ed eventualmente sostituire l'elettrodo di accen- toso sione. Non è stato possibile effettuare l'accensione dopo una man- ▶ Valvola del gas difettosa/Val- Controllare ed eventualmente sostituire la valvola del gas. canza di fiamma durante il fun- vola del gas ET errata zionamento.
  • Page 199 Codice/Significato Possibile causa Provvedimento ▶ F.040 Ventilatore difettoso Controllare ed eventualmente sostituire il ventilatore. Il rapporto d'aria è insufficiente. ▶ F.042 Interruzione nel cablaggio verso Controllare il cablaggio tra la scheda elettronica e la valvola la valvola del gas del gas, compresi tutti gli allacciamenti a spina (in particolare La resistenza di codifica (nel sulla scheda elettronica).
  • Page 200 Codice/Significato Possibile causa Provvedimento ▶ F.057 Probabile impostazione errata Controllare l'impostazione del valore di offset della valvola del dell'offset valvola del gas in gas. La regolazione della combu- D.052 und ggf. D.182 stione è in avaria e la rispettiva ▶ modalità...
  • Page 201 Codice/Significato Possibile causa Provvedimento ▶ F.075 Sonda di pressione acqua gua- Controllare ed eventualmente sostituire il sensore di pressione dell'acqua. Il salto di pressione è insuf- ▶ ficiente all'avviamento della Pompa circuito di riscaldamento Sostituire la pompa circuito di riscaldamento interna. pompa di riscaldamento.
  • Page 202 Codice/Significato Possibile causa Provvedimento F.083 Acqua insufficiente nel prodotto. Riempire l’impianto di riscaldamento. In caso di avvio del bruciatore, Verificare che il prodotto e l'impianto non presentino perdite. non viene registrato alcun au- mento della temperatura oppure la temperatura aumenta molto lentamente sul sensore della temperatura di mandata o di ri- torno.
  • Page 203 Codice/Significato Possibile causa Provvedimento ▶ F.096 Pressione di allacciamento del Controllare la pressione di allacciamento del gas. gas insufficiente Il motore passo-passo della ▶ valvola del gas ha raggiunto Anomalia nel percorso dei fumi Verificare il percorso dei fumi completo. il numero di scatti massimo a causa di un ricircolo o di un consentito.
  • Page 204 Codice/Significato Possibile causa Provvedimento ▶ F.320 Sporcizia o corpi estranei nella Pulire la pompa ed evtl. sostituirla. pompa La pompa di riscaldamento è bloccata. La funzione di sbloc- caggio non è andata a buon fine. ▶ F.321 La pompa è difettosa. Controllare ed eventualmente sostituire la pompa.
  • Page 205 Codice/Significato Possibile causa Provvedimento ▶ F.342 Interruzione nel cablaggio Controllare ed eventualmente sostituire il cablaggio, compresi tutti gli allacciamenti a spina. Il flusso in massa d'aria non ▶ rientra nei limiti consentiti. Connettore sensore Controllare il connettore e l'allacciamento a spina del sensore flusso d'aria di massa non flusso d'aria di massa.
  • Page 206 Programma test Significato P.021 Il programma viene utilizzato per l'analisi dell'accensione in caso di messaggio di errore F.028. Il pro- gramma controlla se è possibile eseguire correttamente un'accensione. In questo caso il monitorag- gio della combustione non avviene tramite l'elettrodo di controllo. Se l'accensione è stata eseguita correttamente, durante il programma di test viene visualizzato sul display in modo permanente Test attuatori Avvertenza...
  • Page 207 Codice Significato L.105 L'apparecchio non è sfiatato correttamente. Impossibile concludere correttamente il programma di sfiato. L.144 Il segnale di ionizzazione dell'elettrodo di regolazione è insufficiente. L'adattamento della deriva è fallito. L.194 L'alimentatore della scheda elettronica è guasto. L.195 L'apparecchio ha rilevato una sottotensione dell'alimentazione di corrente. L.196 L'apparecchio ha rilevato una sovratensione dell'alimentazione di corrente.
  • Page 208 Codice/Significato Possibile causa Provvedimento ▶ N.095 Anomalia nel percorso dei fumi Verificare il percorso dei fumi completo. a causa di un ricircolo o di un Il motore passo-passo della val- blocco dei fumi vola del gas ha raggiunto il nu- ▶...
  • Page 209 Codice/Significato Possibile causa Provvedimento ▶ N.144 Impostato tipo di gas errato Controllare il tipo di gas e la relativa impostazione in D.156 e D.157. Il segnale di ionizzazione dell'e- ▶ lettrodo di regolazione è insuffi- Elettrodo di controllo difettoso Controllare ed eventualmente sostituire l'elettrodo di controllo. ciente.
  • Page 210 Validità: VC 15CS/1-7 I (H‑CH) O VC 20CS/1-7 I (H‑CH) O VC 25CS/1-7 I (H‑CH) O VC 30CS/1-7 I (H‑CH) +24V Burner X100 24V= X100 X12a X12b X12a 230V~ Scheda elettronica Ventilatore Scheda elettronica quadro di comando Valvola del gas valvola principale del gas Valvola del gas Limitatore di temperatura di sicurezza Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020282299_03...
  • Page 211 Sensore della temperatura di ritorno Elettrodo di accensione Sensore della temperatura di mandata Elettrodo di controllo Termostato a contatto/Burner off Sonda di temperatura esterna, sensore di tempera- tura di mandata (opzionale, esterno), ricevitore DCF Termostato ambiente 24 V CC Comando a distanza pompa di ricircolo Allacciamento bus (centralina dell'im- Modulo di regolazione pianto/termostato ambiente digitale)
  • Page 212 Intervento di manutenzione Intervallo Sostituzione dell'elettrodo di controllo All'occorrenza, almeno ogni 5 anni o ogni 20.000 ore di esercizio (in base all'evento che si verifica per primo) Pulizia dello scambiatore di calore All'occorrenza, almeno ogni 2 anni Assicurare la pressione dell'impianto ammessa All'occorrenza, almeno ogni 2 anni Eseguire un funzionamento di prova di prodotto/impianto di riscaldamento...
  • Page 213 VC 30 Collegamento valvola di sicurezza 15 mm Attacco tubo flessibile per lo scarico della condensa 19 mm Collegamento per condotto aria-fumi 80/125 mm Pressione di allacciamento del gas metano G20 2,0 kPa (20,0 mbar) Pressione di allacciamento del gas, gas liquido G31 5,0 kPa (50,0 mbar) Portata di gas max.
  • Page 214 VC 15 VC 20 VC 25 Portata termica min. riscaldamento 5,2 kW 5,2 kW 8,2 kW Portata fumi min. 2,43 g/s 2,40 g/s 4,14 g/s Portata fumi max. 10,13 g/s 11,99 g/s 15,27 g/s Potenza termica max. ACS 20,0 kW 24,0 kW 30,0 kW Portata termica nominale ACS...
  • Page 215 VC 15 VC 20 VC 25 – – – Limitatore di portata – – – Classificazione in base al fattore di comfort generale (EN 13203-1) VC 30 – Portata d'acqua d'avvio – Portata specifica D (ΔT = 30 K) (EN 13203-1) –...
  • Page 216 Indice analitico Impostazione della temperatura dell'acqua calda sanita- ria ..................170 Impostazione della temperatura desiderata ...... 169 Impostazione dell'intervallo di manutenzione....171 Alimentazione..............158 Installazione del bollitore per acqua calda sanitaria..155 Allacciamento del gas ............155 Installazione della pompa di ricircolo......... 160 Analisi combustione ............
  • Page 217 Scambiatore di calore Sostituzione ..............179 Scambiatore termico pulizia................174 Scatola di comando........... 158, 160 Sfiato ................. 163 Sifone della condensa pulizia................175 Riempimento..............164 Smaltimento dell'imballo............ 184 Smaltimento, imballo ............184 Sostituzione del display..........180–181 Sostituzione del vaso di espansione interno ..... 180 Sostituzione del ventilatore ..........
  • Page 220 Supplier Vaillant GmbH (Schweiz, Suisse, Svizzera) Riedstrasse 12 CH-8953 Dietikon Tel. +41 44 744 29 29 Fax +41 44 744 29 28 Techn. Vertriebssupport +41 44 744 29 19 0020282299_03 info@vaillant.ch www.vaillant.ch Vaillant Sàrl Z.I. d’In-Riaux 30 CH-1728 Rossens Tél. +41 26 409 72 10 Fax +41 26 409 72 14 Service après-vente tél.