Page 1
MODE D’EMPLOI ET NOTICE D’INSTALLATION BEDIENINGS- EN INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG Vaillant Geyser ® BE 9/1 OZ BE 9/1 OZ B ®...
Page 3 - 17 Blz. 18 - 32 Seite 33 - 47 Organes de manoeuvre 3 Robinet de puisage eau froide 4 Bouton de commande 5 Hublot (veilleuse) 6 Sélecteur de température 7 Robinet de puisage eau chaude 8 Allumeur piézo 9 Robinet de puisage eau froide 10 Bec déverseur 11 Robinet de puisage eau chaude...
Page 3
Chère cliente, cher client Vous venez d’acquérir votre MAG 9/1, un produit de qualité Vaillant. Avant de l’utiliser, lisez attentivement les chapitres Généralités Réglements Mode d’emploi Ils contiennent des informations importantes concernant l’appareil. Les autres chapitres de cette notice sont destinés au professionnel qualifié chargé de la première installation.
MAG BE 9/1 OZ G25 - 25 mbar (Belgique) BE, cat G30 - 29 mbar MAG BE 9/1 OZ B G31 - 37 mbar Le marquage CE indique que les appareils MAG 9/1 du tableau sont conformes aux exigences essentielles de la directive concernant les appareils à...
RÉGLEMENTS Consignes de sécurité Installation, réglage Matériaux explosifs et inflammables Pour votre sécurité, n’oubliez pas que Modifications seule une entreprise spécialisée ou un Ne pas utiliser ni entreposer des professionnel agréé peuvent procéder Ne pas apporter de modifications matériaux explosifs ou inflammables à...
RÉGLEMENTS Précautions Protection contre la corrosion Ne pas utiliser d’aérosols, de sol- vants, de détergents à base de chlore, de peinture, de colle etc… à proximité de l’appareil. Dans des conditions défavorables, ces substances peuvent s’avérer corrosives même pour l’installation d’évacuation des produits de combustion.
MODE D’EMPLOI Avant la mise en service Ouvrir les dispositifs d’arrêt • Ouvrir le robinet gaz (1) en enfonçant et en tournant la poignée vers la gauche jusqu’à la butée (un quart de tour). • Ouvrir le robinet d’arrêt d’eau froide (2) en tournant vers la gauche jusqu’à...
Page 8
MODE D’EMPLOI Production de l’eau • Le MAG s’arrête automatiquement lorsque vous fermez, en toumant chaude vers la droite le robinet d’eau chau- de située sur le MAG (7) et/ou à un point de puisage éloigné (11). Si votre MAG ne se met pas en marche lorsque vous puisez de l’eau à...
MODE D’EMPLOI Mise hors service Mise hors service de l’appareil Position EN SERVICE/ATTENTE • Tourner le bouton d’allumage (4) pour le faire passer de la position ATTENTE à la position ALLUMAGE , puis enfoncer le et tourner à la • position HORS SERVICE La veilleuse s’éteint et l’arrivée de gaz au brûleur du MAG est...
MODE D’EMPLOI Protection contre le gel • Tourner le sélecteur de température (6) à gauche jusqu’à la butée. • Ouvrir le robinet d’eau chaude (7) en tournant vers la gauche jusqu’à la butée. Ouvrir tous les autres points de puisage d’eau chaude raccordés au MAG, afin de purger complètement l’appareil et les canalisations.
INSTALLATION Dimensions 86,5 125,5 Fig. 7 1 Raccord gaz Le MAG type AS avec contrôle 2 Raccord eau froide d’atmosphère, ne peut pas être 3 Robinet eau froide raccordé à une cheminée. 4 Bouton de commande 5 Hublot (veilleuse) 6 Sélecteur de température 7 Robinet eau chaude 8 Allumeur piezoeléctrique 21 Points de fixation...
INSTALLATION Montage du robinet gaz • Visser à fond le robinet gaz (1) dans la canalisation gaz, à 65 mm et des prises d’eau du mur crépi ou carrelé. • Visser à fond le robinet d’arrêt d’eau froide (2) dans la canalisa- O-Ring tion d’eau froide, à...
INSTALLATION Raccordement de • Avant le montage, graissez le joint torique d’étanchéité des raccords l’appareil aux conduites gaz avec la graisse contenue dans gaz et eau le petit sachet livré avec l’appareil. • Pour gaz liquide placer la tubulure (35) au raccordement gaz (34) par le joint torique et le fixer à...
RÉGLAGE GAZ Contrôle de la pression • Mettre l’appareil en service comme expliqué aux pages 7 et 8 puis de gaz soutirer de l’eau chaude. • Mesurer ensuite la pression d’ali- mentation. Pour le gaz naturel: G25 gaz naturel 20 mbar (gr) G20 gaz riche 19 mbar (gr) Pour le gaz liquide: Butane 32 mbar (gr)
Si vous devez éventuellement rempla- cer des pièces détachées, uniquement des pièces d’origine Vaillant peuvent être utilisées. Néanmoins lors de la vérification et la mise en fonction il est possible qu’il y a encore un échappement de gaz ou...
Se renseigner SUPRAL (réf. 99-0310). auprès de votre grossiste ou auprès Agiter celui-ci fortement et appliquer de n.v. Vaillant s.a., le produit en couches légères et unifor- Goldenhopestraat 15, mes sur les surfaces sèches et non 1620 Drogenbos, grasses.
Garantie usine Nous délivrons au propriétaire de l’apparreil une garantie d’usine con- formément aux conditons mentionnées sur la carte de garantie Vaillant. En principe, les travaux de garantie sont exécutés exclusivement par notre service après-vente. Noux ne pouvons par conséquent vous rembourser des dépenses occasionnées par l’exécu-...
Page 48
Technische gegevens Technische Daten Caractéristiques techniques 9/1 OZ Nominaal vermogen (P) Nennwärmeleistung (P) Puissance nominale (P) Nominale belasting (Q) Nennwärmebelastung (Q) 11,1 Débit calorifique (Q) (in functie van H (bezogen auf den Heizwert H (basé sur PCI) Warmwaterhoeveelheid bij Wassermenge bei Débit d’eau temperatuurkiezerpositie „heet“...