Arrêt De La Pression; Fermeture De La Vanne D'arrêt; Montage Du Manostat - RIEGLER Futura Série Mode D'emploi

Unité de maintenance à air comprimé
Table des Matières

Publicité

FR | IT | ES
Réglage de la quantité d'huile
– Déterminer la quantité d'huile apportée en
observant le nombre de gouttes dans le collec-
teur de gouttes :
Valeur de référence : 1 ... 2 gouttes/minute
(qv = 1000 Nl/min, 35 SCFM)
– Régler la quantité d'huile au moyen de la vis
de dosage située sur le collecteur de gouttes
du lubrifi cateur à brouillard d'huile.
Arrêt de la pression
En position (a), la vanne d'arrêt est ouverte.
– Pour arrêter la pression, tourner le bouton de
90° dans le sens des aiguilles d'une montre.
En position (b), la pression est arrêtée. L'échap-
pement du côté secondaire se trouve au dos du
module (raccordement G3/4).
Fermeture de la vanne d'arrêt
– Afi n d'éviter une ouverture inopinée de la
soupape d'arrêt, il est possible de bloquer le
bouton tournant avec un cadenas.
– Dégager la plaque d'arrêt (c).
– Seulement pour BG1 : Presser la charnière fi lm
vers le bas.
– Accrocher le cadenas (montage possible de 3
cadenas au max.).

Montage du manostat

Montage par bride
– Insérer la bague d'étanchéité (a) dans la rainu-
re d'étanchéité (b).
– Monter l'interrupteur et le serrer à la main.
Serie Futura
Impostazione della quantità di olio
– Determinare la quantità di olio erogato os-
servando il numero di gocce nel contenitore
di raccolta:
valore indicativo: 1 ... 2 gocce/min
(qv = 1000 Nl/min)
– Regolare la quantità di olio con la vite di do-
saggio posta nel contenitore di raccolta del
nebulizzatore.
Blocco della pressione
Nella posizione (a) la valvola di blocco è aperta.
– Per bloccare la pressione, ruotare la manopola
di 90° in senso orario.
Nella posizione (b) la pressione è bloccata. Il lato
secondario viene scaricato dal lato posteriore
del modulo (raccordo G3/4).
Chiusura della valvola di blocco
– Per evitare un'apertura non autorizzata del-
la valvola di blocco, la manopola può essere
bloccata con un lucchetto.
– Estrarre il chiavistello di bloccaggio (c).
– Solo per BG1: spingere verso il basso la cer-
niera a membrana.
– appendere il lucchetto (sono possibili fi no a
3 lucchetti).
Montaggio del pressostato
Montaggio della fl angia
– Appoggiare l'anello di tenuta (a) nella rispetti-
va scanalatura (b).
– Inserire il pressostato e stringere a mano sal-
damente.
Mode d'emploi | Istruzioni d'uso | Instrucciones de servicio
Ajuste de la cantidad de aceite
– Determinar la cantidad de aceite descargada
observando el número de gotas en el adapta-
dor de goteo:
Valor orientativo: 1 ... 2 gotas/min
(qv = 1000 Nl/min)
– Ajustar la cantidad de aceite mediante el tor-
nillo de dosifi cación en el adaptador de goteo
del nebulizador.
Bloqueo de la presión
En la posición (a) la válvula de cierre está
abierta.
– Para bloquear la presión, girar el botón girato-
rio 90° en el sentido de las agujas del reloj.
En la posición (b) la presión está bloqueada. Se
purga el aire del lado secundario en la parte
trasera del módulo (conexión G3/4).
Cierre de la válvula de cierre
– Para evitar una apertura no autorizada de la
válvula de cierre, se puede asegurar el botón
giratorio mediante un candado.
– Extraer la placa de cierre (c).
– Sólo en el caso de BG1: apretar hacia abajo la
bisagra plastifi cada.
– Colgar el candado (es posible colocar hasta
3 candados).
Montaje del interruptor de presión
Montaje por brida
– Introducir el anillo obturador (a) en la ranura
de junta (b).
– Poner el interruptor encima y atornillarlo a
mano.
23

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Futura bg0Futura bg1Futura bg2Futura bg4Bg0Bg1 ... Afficher tout

Table des Matières