Milwaukee 2205-20 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour 2205-20:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No.
No de cat.
2205-20
2206-20
FORK METERS
TESTEUR ÉLECTRIQUE À MÂCHOIRES OUVERTES
COMPROBADORES DE CORRIENTE TIPO HORQUILLA
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S
MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL
MANUAL DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 2205-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 2205-20 2206-20 FORK METERS TESTEUR ÉLECTRIQUE À MÂCHOIRES OUVERTES COMPROBADORES DE CORRIENTE TIPO HORQUILLA TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
  • Page 2: Important Safety Instructions

    Classifi cation of transient overvolt- Cat III This tool is designed to be powered by 2-AA batteries properly inserted into the MILWAUKEE ages, based on nominal line voltage Fork Meters. Do not attempt to use with any other voltage or power supply.
  • Page 3: Functions

    Resolution Accuracy Low Input Impedance WARNING (Cat. No. 2205-20 only) 400V : ±(1.5% + 5 dgt) 45-500 Hz Only use MILWAUKEE test leads with the 0.1V/1V Voltage AC/DC Automatic voltage detection 1000V : ±(1.0% + 2 dgt) MILWAUKEE Fork Meters.
  • Page 4: Accessories

    For a complete listing of accessories refer to your the resistance under test Sleep Mode MILWAUKEE Electric Tool catalog or go online to is 30 Ω or less, the buzzer The meter is automatically powered off in about 20 www.milwaukeetool.com. To obtain a catalog, con- will sound.
  • Page 5: Règles Importantes De Sécurité

    Cet outil fonctionne avec deux piles AA qui doivent être installées correctement dans le testeur DITIONS, WRITTEN OR ORAL, EXPRESSED OR électrique à mâchoires ouvertes MILWAUKEE. Ne pas tenter d’utiliser le produit à une autre IMPLIED. WITHOUT LIMITING THE GENERALITY tension ou avec un autre type d’alimentation.
  • Page 6: Description Fonctionnelle

    Faible impédance Lo-Z Lo-Z 0,1 V/1 V 1 000 V c.a. : 45 à 500 Hz d’entrée (2205-20) Symbologie DESCRIPTION FONCTIONNELLE Lire le manuel d’utilisation Spécifi cations générales Double isolation La précision est garantie pendant un an suivant l’étalonnage, à des températures de fonctionnement de 18 °C à...
  • Page 7: Assemblage

    Utiliser uniquement des fils d’essai tion Lo-Z. tourner le cadran rotatif à la position « OFF » DANGER MILWAUKEE avec les testeurs électriques à (Arrêt) et débrancher les fi ls d’essai avant 2. Raccorder le fil d’essai mâchoires ouvertes MILWAUKEE.
  • Page 8: Entretien

    1. Régler le cadran à la Touche « HOLD » (RETENUE) Vérifi er le bon fonctionnement de la DÉL fi er l’outil à un centre de réparations MILWAUKEE position . L’écran « Fonction de retenue des données – Bloque la sur une source d’alimentation bien connue...
  • Page 9: Accessoires

    Pour obtenir un catalogue, communiquer avec d’outils électriques) le plus près. Cette garantie ne cou- MILWAUKEE. Antes de usarlos, lea este manual del operador y todas las etiquetas de los le distributeur local ou un centre de réparations vre pas les dommages que MILWAUKEE détermine Comprobadores de corriente tipo horquilla.
  • Page 10: Funciones

    Lo-Z 0,1 V/1 V ±(2,0% + 3 dgt) AC:45~500 Hz Para funcionar a una altitud de 2 000 m o menos. La temperatura de funcionamiento adecuada entrada (2205-20) 1 000 V oscila entre -10 ºC y 50 ºC. ARMADO Especifi caciones generales Mantenga el instrumento lejos del exceso de polvo y agua.
  • Page 11 (Cat. No. 2206-20, únicamente) Baja impedancia de entrada Para reducir el riesgo de descarga eléctrica 1. Configure el selector en la ADVERTENCIA (Cat. No. 2205-20, únicamente) al efectuar mediciones de resistencia, Use únicamente conductores de prueba posición Detección automática de voltaje...
  • Page 12 PRECAUCIÓN Mantenga su herramienta en buenas condiciones mediciones, y una copia del comprobante de la compra al centro de servicio más cercano de fábrica de MILWAUKEE adoptando un programa de mantenimiento Cuando el selector está confi gurado en , la PELIGRO Electric Tool Corporation.
  • Page 13 • become a H club member EAVY MEXICO - Soporte de Servicio Canada - Service MILWAUKEE MILWAUKEE MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de pre- Herramientas Alerka mière qualité N ® Votre satisfac- OTHING EAVY tion est ce qui compte le plus! Dr.

Ce manuel est également adapté pour:

2206-20

Table des Matières