Invacare Aquatec Sorrento Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Aquatec Sorrento:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, this manual MUST be read and saved for future reference.
Aquatec® Sorrento
en Bathtub Swivel Seat
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
de Drehsitz für die Badewanne
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
fr
Siège pivotant pour baignoire
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
it
Sedile girevole per vasca
Manuale d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
es
Asiento giratorio para bañera
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
pt
Assento de banheira rebatível
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
sv
Vridbar badkarssits
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
fi
Kylpyammeen kääntöistuin
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Invacare Aquatec Sorrento

  • Page 1: Table Des Matières

    Aquatec® Sorrento en Bathtub Swivel Seat User Manual ......... 3 de Drehsitz für die Badewanne Gebrauchsanweisung .
  • Page 2 Aquatec® Sorrento Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 1528667-E...
  • Page 3: Warranty Information

    Before reading this document, make sure you have the latest professional or provider before attempting to version. You find the latest version as a PDF on the Invacare use this equipment. website. – Do not use this product or any available...
  • Page 4: Intended Use

    8 Intended Use Placing the Swivel Seat on the Bathtub (Fig. 7 - 8) Aquatec Sorrento bath tub swivel seat is intended to be used as a shower aid. The seat can be rotated and it is supported 1. Remove the safety clips A on both sides, see Fig 7.
  • Page 5: Environmental Parameters

    Be environmentally responsible and recycle this product dass Sie die aktuelle Fassung haben. Die jeweils aktuelle through your recycling facility at its end of life. Fassung können Sie als PDF-Datei von der Invacare-Website herunterladen. Disassemble the product and its components, so the different materials can be separated and recycled individually.
  • Page 6: Garantieinformationen

    Teile, die nicht in Original-Qualität vorliegen, oder 5 Beschränkung der Haftung falsche Teile können die Funktion und Sicherheit des Produkts beeinträchtigen. Invacare übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von: – Für das verwendete Produkt ausschließlich • Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisung Originalteile verwenden.
  • Page 7: Allgemeine Hinweise Zur Instandhaltung

    Seite des Rückenlehnenbezugs sitzen, siehe Abb. 6. 8 Verwendungszweck 3. Schließen Sie die Rückenlehnenriemen, indem Sie die Der Badewannendrehsitz Aquatec Sorrento ist für die Riemenzungen C durch die Schnallen B führen, siehe Verwendung als Duschhilfe vorgesehen. Der Sitz ist dreh- Abb. 6.
  • Page 8 Aquatec® Sorrento HINWEIS! HINWEIS! Falsche Reinigungsmethoden oder -flüssigkeiten Übermäßige Reinigung kann den Stoff schädigen. können zu einer Beschädigung des Produkts führen. Desinfektionsanweisungen – Alle verwendeten Reinigungs- und Methode: Befolgen Sie die Anwendungshinweise des Desinfektionsmittel müssen wirksam und verwendeten Desinfektionsmittels und desinfizieren Sie alle miteinander verträglich sein und das Material zugänglichen Flächen.
  • Page 9: Informations De Sécurité

    Invacare se réserve le droit de modifier les caractéristiques 6 Sécurité des produits sans préavis. Avant de lire ce document, assurez-vous de disposer de la 6.1 Informations de sécurité...
  • Page 10: Manuel D'utilisation

    C dans les boucles B, voir fig. 6. 8 Utilisation prévue AVERTISSEMENT ! Le siège pivotant pour baignoire Aquatec Sorrento est destiné Risque de blessure à être utilisé comme aide à la douche. Le siège peut être – Assurez-vous que toutes les boucles sont pivoté...
  • Page 11: Mise Au Rebut

    5. Fixez les quatre pieds en installant les clips de sécurité Nettoyage dans un environnement clinique C des deux côtés. En plus du nettoyage décrit ci-dessus, nous 6. Le mécanisme de pivotement est libéré en tirant le levier recommandons de nettoyer le produit avant qu'il soit vers le haut.
  • Page 12: Standard Specifici Per Il Prodotto

    6.1 Informazioni per la sicurezza Invacare si riserva il diritto di modificare le specifiche del ATTENZIONE! prodotto senza ulteriore preavviso. Pericolo di lesioni gravi o danni Un uso improprio del prodotto può...
  • Page 13: Manuale D'uso

    3. Chiudere le cinghie dello schienale inserendo gli elementi 8 Uso previsto di fissaggio C nelle fibbie B, vedere Fig 6. Il sedile girevole per vasca da bagno Aquatec Sorrento ATTENZIONE! è destinato all'uso come ausilio per la doccia. Il sedile Pericolo di lesioni può...
  • Page 14: Smaltimento

    Aquatec® Sorrento Intervalli di pulizia Posizionamento del sedile girevole sulla vasca (fig. 7-8) 1. Rimuovere i fermi di sicurezza A su entrambi i lati, AVVISO! vedere la Fig. 7. La pulizia e la disinfezione periodici 2. Far scorrere i piedini B verso l'interno. consentono di assicurare il corretto e 3.
  • Page 15: Parametri Ambientali

    14 Parametri ambientali Condizioni di funzionamento 5 Limitación de responsabilidad Temperatura ambiente 10 - 40 °C Invacare no se hace responsable de los daños surgidos por: Umidità relativa 15% - 93% non condensante • Incumplimiento del manual del usuario •...
  • Page 16: Información De Seguridad

    8 Uso previsto póngase en contacto con un profesional sanitario o con su proveedor antes de intentar El asiento giratorio para bañera Aquatec Sorrento está utilizar este equipo. indicado para utilizarse como ayuda en duchas. El asiento – No utilice este producto ni cualquier otro puede girarse y se apoya en las cuatro patas que deben equipo opcional disponible sin antes haber leído...
  • Page 17 2. Empuje hacia abajo la funda del respaldo A a ambos AVISO lados del chasis del respaldo, véase la Fig. 6. Seguir métodos erróneos o utilizar fluidos incorrectos puede dañar o deteriorar el producto. ¡ADVERTENCIA! – Todos los productos de limpieza y desinfectantes Riesgo de lesiones empleados deben ser eficaces, compatibles –...
  • Page 18: Normas Específicas Do Produto

    Desmonte el producto y sus componentes para separar y reciclar individualmente los diferentes materiales. A Invacare reserva-se o direito de alterar as especificações do produto sem aviso prévio. La eliminación y el reciclaje de los productos usados y de sus...
  • Page 19: Informações De Segurança

    8 Utilização prevista – Se não compreender as advertências, avisos ou instruções, contacte um profissional de O assento de banheira rebatível Aquatec Sorrento destina-se cuidados de saúde ou o fornecedor antes de a ser utilizado como acessório de duche. O assento pode tentar utilizar este equipamento.
  • Page 20: Limpeza E Desinfeção

    Aquatec® Sorrento 10.2 Limpeza e desinfeção Encaixar o encosto (Fig. 5 - 6) 1. Empurre a estrutura do encosto A no sentido das Informações gerais de segurança aberturas posteriores da placa de assento B em ambos os lados. Consulte a Fig. 5. ATENÇÃO! Risco de contaminação ADVERTÊNCIA!
  • Page 21: Parâmetros Ambientais

    (hjälpmedel för personer med funktionsnedsättning) och relaterade standarder. Kontakta din lokala representant för Peso máx. do 130 kg Invacare om du vill ha mer information om lokala standarder utilizador och bestämmelser. Adresser finns i slutet av det här dokumentet. Materiais 4 Produktlivslängd...
  • Page 22: Bruksanvisning

    Aquatec® Sorrento Brukarens maxvikt Referensnummer 5 Ansvarsbegränsning Tillverkningsdatum Produktbeteckning Invacare ansvarar inte för skador som uppkommer till följd av Serienummeretiketten sitter på sittplattans undersida. • att bruksanvisningen inte följs • felaktig användning • normalt slitage 7 Ingår i leveransen (bild 1) •...
  • Page 23 VARNING! UPPMÄRKSAMHET! Risk för personskador Felaktiga vätskor och metoder kan skada – Se till att ändarna av ryggstödsramen sitter produkten. ordentligt i försänkningarna D på höger och – Alla rengöringsmedel och desinfektionsmedel vänster sida av ryggstödsklädseln, se bild 6. som används måste vara effektiva, kompatibla med varandra och måste skydda de material 3.
  • Page 24 Tänk på miljön och återvinn produkten genom att lämna in den på en återvinningscentral när den inte längre kan Invacare varaa oikeuden muuttaa tuotteiden teknisiä tietoja ilman erillistä ilmoitusta. användas. Ta isär produkten och dess komponenter så att de olika Varmista ennen asiakirjan lukemista, että...
  • Page 25 6 Turvallisuus 8 Käyttötarkoitus Kylpyammeen Aquatec Sorrento -kääntöistuin on tarkoitettu 6.1 Turvallisuustiedot käytettäväksi suihkussa käynnin apuvälineenä. Istuimen neljä jalkaa asetetaan kylpyammeen reunoille, ja sen istuinosaa VAROITUS! voi kääntää. Vakavan vamman tai vaurion vaara Tämän tuotteen vääränlainen käyttö saattaa Kohdekäyttäjät aiheuttaa vamman tai vahingon.
  • Page 26 Aquatec® Sorrento VAROITUS! Noudata kliinisissä tai pitkäaikaisissa Loukkaantumisvaara hoitoympäristöissä laitoksesi puhdistusta ja – Varmista, että kaikki pidikkeet on suljettu desinfiointia koskevia käytäntöjä. kunnolla. Puhdistusvälit 4. Kiristä selkänojan nauhoja, katso kuva 9. HUOMAUTUS! Säädä selkänojan suojuksen tukevuutta kiristämällä Säännöllinen puhdistaminen ja desinfiointi edistää tai löysäämällä...
  • Page 27 12 Kunnostaminen Tämä tuote sopii käytettäväksi uudelleen. Toimi seuraavasti, kun tuotetta kunnostetaan uutta käyttäjää varten: • Tarkistaminen • Puhdistaminen ja desinfiointi Lisätietoja on kohdassa 10 Huolto, sivu 26. Varmista, että käyttöopas luovutetaan tuotteen mukana. Jos vaurioita tai häiriöitä löytyy, älä käytä tuotetta uudelleen. 13 Tekniset tiedot (kuva 10) 400 mm 195 mm...
  • Page 28 España: France: Deutschland: Italia: Invacare GmbH Invacare S.A. Invacare Poirier SAS Invacare Mecc San s.r.l., Am Achener Hof 8 Avenida del Oeste, 50 – 1 º Route de St Roch Via dei Pini 62, D-88316 Isny Valencia-46001 F-37230 Fondettes I-36016 Thiene (VI)

Table des Matières