Invacare Aquatec Dot Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Aquatec Dot:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

1 General
1.1 Images
Fig. 1
This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, read this manual and save for future reference.
Aquatec® Dot
EN Shower stool
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DE Duschhocker
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FR Tabouret de douche
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ES Taburete de ducha
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sgabello doccia
IT
Manuale d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PT Banco de duche
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
NL Douchekruk
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SV Duschstol
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
NO Dusjkrakk
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DA Badestol
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Suihkujakkara
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
IENI
Fig. 2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Invacare Aquatec Dot

  • Page 1: Table Des Matières

    Aquatec® Dot EN Shower stool User Manual ......... . 1 DE Duschhocker Gebrauchsanweisung .
  • Page 2: Intended Use

    Aquatec® Dot Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 1.2 Symbols in this user manual 1.4 Scope of delivery In this user manual, warnings are marked with symbols. The title next The following components are included in the scope of delivery (Fig. to the warning symbol indicates the level of danger.
  • Page 3: Technical Data

    Risk of falling! to a minimum. It is Invacare‘s goal to ensure that we, at the widest – Make sure that all legs are adjusted to the same height. possible range, use REACH compliant materials and components.
  • Page 4: Gebrauchsanweisung

    Invacare® arbeitet kontinuierlich daran, zu gewährleisten, dass der Einfluss des Unternehmens auf die Umwelt lokal und global auf ein All product components are corrosion free and latex free. Minimum reduziert wird. Invacare® hat es sich zum Ziel gesetzt, REACH-konforme Materialien und Bauteile zu verwenden, wann IDEI immer dies möglich ist.
  • Page 5: Manuel D'utilisation

    Die Sicherheitsclips durch die entsprechenden Löcher im Bein Produktgewicht 1,65 kg und dem Einstellrohr einsetzen. Höchstgewicht des 135 kg Das Verfahren für die anderen drei Beine wiederholen. Benutzers WARNUNG! Sturzgefahr! 5.2 Materialien (Fig. 6) – Stellen Sie sicher, dass bei allen Beinen die gleiche Höhe eingestellt wurde.
  • Page 6: Réglages (Mise En Service)

    C vers l'intérieur ou l'extérieur du pied B. Invacare® s'efforce sans relâche de réduire au minimum l'impact de Re-fixez les clips de sécurité dans les trous voulus du pied et du l'entreprise sur l'environnement, localement et sur le plan mondial.
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    TPE-O mínimo el impacto medioambiental de la empresa, tanto localmente como globalmente. El objetivo de Invacare es asegurarse de que, en Tous les composants du produit sont exempts de corrosion et de la medida de lo posible, utilizamos materiales que cumplen con la latex.
  • Page 8: Datos Técnicos

    Aquatec® Dot 4.3 Reutilización La etiqueta de identificación está fijada en la parte inferior de la placa del asiento. El producto se puede reutilizar. El número de veces que se puede reutilizar dependerá de la frecuencia y modo con que se haya utilizado el producto.
  • Page 9: Manuale D'uso

    Pericolo di caduta! L'obiettivo di Invacare è garantire il massimo livello di utilizzo possibile – Verificare che tutte le gambe siano regolate alla stessa di materiali e componenti conformi alla direttiva REACH.
  • Page 10: Dati Tecnici

    O objectivo 1 Geral da Invacare é assegurar que utiliza, da forma mais abrangente possível, materiais e componentes que cumpram a directiva REACH. 1.1 Símbolos utilizados neste manual de utilização Para obter mais informações, contacte a Invacare®...
  • Page 11: Características Técnicas

    4.2 Limpeza e desinfecção ADVERTÊNCIA! Perigo de lesões! IMPORTANTE! – Não o utilize se apresentar defeitos. Todos os produtos de limpeza e desinfectantes utilizados – Não faça quaisquer modificações ou alterações não devem ser eficazes, compatíveis entre si e passíveis autorizadas ao produto.
  • Page 12: Montage

    Herhaal deze procedure voor de andere drie poten. Invacare® zet zich er voortdurend voor in om de impact van het bedrijf op het milieu, zowel plaatselijk als wereldwijd, tot een WAARSCHUWING! minimum te beperken. Invacare streeft ernaar om zo veel mogelijk...
  • Page 13: Technische Specificaties

    Invacare har som målsättning att säkerställa att vi, så långt det är möjligt, använder material och komponenter som följer REACH-direktivet. Om du vill ha mer information kan du kontakta Invacare® i ditt land (adresser finns på baksidan av den här bruksanvisningen). 1563094-B...
  • Page 14: Teknisk Data

    Aquatec® Dot 1.5 Produktlivslängd VARNING! – Innan produkten används första gången ska den Produktens förväntade livslängd är tre år om den används i enlighet rengöras noggrant. med de säkerhetsinstruktioner och den avsedda användning som – Före varje användningstillfälle ska du kontrollera anges i den här bruksanvisningen.
  • Page 15: Bruksanvisning

    Sett på plass låseklipset gjennom de ønskede hullene i benet og Invacare arbeider kontinuerlig for å sikre at selskapets miljøpåvirkning, justeringsrøret. lokalt og globalt, reduseres til et minimum. Invacare har som målsetting Gjenta prosedyren på de tre andre benene. å sikre at vi i størst mulig utstrekning bruker REACH-kompatible materialer og komponenter.
  • Page 16: Tekniske Data

    PP LGF mål at sikre, at vi i videst mulige omfang anvender materialer og komponenter, der overholder REACH. PA6 GF Kontakt Invacare® i dit land for at få yderligere oplysninger (se PA6 GF bagsiden på denne brugsanvisning for adresser). TPE-O 1.5 Servicelevetid...
  • Page 17: Vedligeholdelse

    4.2 Rengøring og desinfektion 2 Sikkerhed VIGTIGT! De anvendte rengørings- og desinfektionsmidler skal 2.1 Sikkerhedsoplysninger være effektive og kunne anvendes sammen, og de må ikke angribe de materialer, der rengøres. Læs mere ADVARSEL! om forurening i sundhedsmiljøer i retningslinjerne om Risiko for at vælte! infektionskontrol fra "The National Institute for Clinical –...
  • Page 18 3.2 Istuimen korkeuden säätäminen (Fig. 3) arviointi. Osa 1: Arviointi ja testaus riskinhallintajärjestelmän puitteissa) vaatimusten mukainen. Irrota kiinnike D jalaksesta. Invacare® tekee jatkuvasti työtä varmistaakseen, että yhtiön paikallinen Säädä haluamaasi korkeuteen siirtämällä säätöputkea C jalakseen ja maailmanlaajuinen vaikutus ympäristöön jää mahdollisimman B tai siitä pois.
  • Page 19: Puhdistaminen Ja Desinfiointi

    VAROITUS! – Tuote on puhdistettava perusteellisesti ennen ensimmäistä käyttöä. – Tarkista tuote ennen jokaista käyttöä vaurioiden varalta ja varmista, että se on koottu turvallisesti. 4.2 Puhdistaminen ja desinfiointi TÄRKEÄÄ! Kaikkien käytettyjen puhdistusaineiden ja desinfiointiaineiden täytyy olla tehokkaita, yhteensopivia toistensa kanssa ja niiden täytyy suojata materiaaleja, joita niillä...
  • Page 20 Belgium & Luxemburg: Italia: France: Portugal: Invacare nv Invacare Mecc San s.r.l., Invacare Poirier SAS Invacare Lda Autobaan 22 Via dei Pini 62, Route de St Roch Rua Estrada Velha, 949 B-8210 Loppem I-36016 Thiene (VI) F-37230 Fondettes P-4465-784 Leça do Balio...

Table des Matières