Uruchamianie Urządzenia - Beretta Mynute Sinthesi 25 C.S.I. Manuel De L'installateur Et De L'utilisateur

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28
PL UŻYTKOWNIK
1A OGÓLNE OSTRZEŻENIA I BEZPIECZEŃSTWO
Instrukcja obsługi jest integralną częścią produktu, dlatego powinna
być starannie przechowywana i zawsze dostępna w pobliżu urządze-
nia; w razie utraty lub uszkodzenia instrukcji należy zamówić nowy eg-
zemplarz w Serwisie technicznym.
Instalacja kotła oraz jakiekolwiek czynności serwisowe i konser-
wacyjne powinny być zawsze wykonywane przez wykwalifikowa-
ny personel zgodnie z obwiązującymi przepisami lokalnymi.
W celu instalacji należy się zwrócić do wyspecjalizowanego per-
sonelu.
Kocioł powinien być użytkowany zgodnie z jego przeznaczeniem
określonym przez producenta. Producent nie ponosi żadnej od-
powiedzialności (umownej ani pozaumownej) za szkody ponie-
sione przez osoby lub zwierzęta lub straty materialne wynikające
z błędów instalacji, regulacji, konserwacji lub nieprawidłowego
użytkowania.
Urządzenia bezpieczeństwa lub regulacji automatycznej pod-
czas eksploatacji urządzenia mogą być modyfikowane wyłącznie
przez producenta lub dostawcę.
Urządzenie jest przeznaczone do wytwarzania ciepłej wody,
musi być więc podłączone do instalacji grzewczej i/lub sieci wo-
dociągowej, zgodnie z podanymi osiągami i mocą.
W razie wycieku wody należy zamknąć jej dopływ i powiadomić
wykwalifikowany personel Serwisu technicznego.
W przypadku dłuższego przestoju kotła zamknąć dopływ gazu i
wyłączyć zasilanie elektryczne przy pomocy głównego wyłączni-
ka. W razie ryzyka zamarznięcia opróżnić kocioł z zawartej w nim
wody.
Regularnie sprawdzać, czy ciśnienie robocze instalacji hydrau-
licznej nie spadło poniżej 1 bara.
W razie usterki i/lub nieprawidłowego działania urządzenia nale-
ży je wyłączyć i nie podejmować prób jego naprawy ani żadnych
bezpośrednich działań.
Konserwacja urządzenia musi być wykonywana co najmniej raz
do roku: wcześniejsze umówienie terminu z Serwisem technicz-
nym pozwoli zaoszczędzić czas i pieniądze.
Po zakończeniu eksploatacji urządzenie nie może zostać zutyli-
zowane jako odpad komunalny, ale należy je przekazać do punk-
tu selektywnej zbiórki odpadów.
Użytkowanie kotła wymaga ścisłego przestrzegania kilku podstawo-
wych zasad bezpieczeństwa:
Nie używać urządzenia do celów innych niż przewidziane.
Niebezpieczne może być dotykanie kotła mokrymi lub wilgotnymi
częściami ciała lub będąc boso.
Bezwzględnie odradza się zatykania szmatami, papierem lub in-
nymi materiałami otworów wlotowych i wylotowych urządzenia
oraz kratek wentylacyjnych pomieszczenia, w którym zainstalo-
wano urządzenie.
W przypadku wyczucia zapachu gazu nie należy używać prze-
łączników elektrycznych, telefonu lub jakichkolwiek urządzeń
mogących wytwarzać iskry. Przewietrzyć pomieszczenie, szero-
ko otwierając drzwi i okna i zamknąć główny zawór gazu.
Nie kłaść żadnych przedmiotów na kotle.
Odradza się wykonywania czyszczenia przed odłączeniem urzą-
dzenia od sieci zasilania elektrycznego.
Nie zasłaniać ani nie zmniejszać otworów wentylacyjnych po-
mieszczenia, w którym zainstalowano urządzenie.
Nie zostawiać pojemników i łatwopalnych substancji w pomiesz-
czeniu, w którym zainstalowano urządzenie.
Odradza się podejmowania jakichkolwiek prób naprawy w razie
usterki i/lub nieprawidłowego działania urządzenia.
Ciągnięcie lub skręcanie przewodów elektrycznych może być
niebezpieczne.
All manuals and user guides at all-guides.com
W celu jak najlepszego użytkowania, należy pamiętać, że:
- regularne mycie zewnętrznej powierzchni kotła wodą z mydłem,
- jeśli kocioł jest zamontowany w wiszących szafach, należy pozosta-
- instalacja termostatu pokojowego zapewnia zwiększenie komfortu,
2A URUCHAMIANIE URZĄDZENIA
Następnie, jeśli konieczne jest ponowne wprowadzenie urządzenia do
eksploatacji, uruchomić kocioł, skrupulatnie przestrzegając opisanych
operacji.
W celu uruchomienia kotła należy wykonać następujące operacje:
- podłączyć kocioł do zasilania elektrycznego
- otworzyć zawór gazu umieszczony na instalacji, aby umożliwić do-
- ustawić termostat pokojowy na żądaną temperaturę (~20°C)
- obrócić pokrętło trybu pracy (3 - rys. 3) w żądane położenie:
Zima: po obróceniu pokrętła trybu pracy (3 - rys. 3) na pole oznaczone
+ i - (rys. 24b) kocioł dostarcza ciepłą wodę użytkową i wodę grzew-
czą. W przypadku żądania grzania kocioł włączy się, na wyświetlaczu
cyfrowym pojawi się temperatura wody grzewczej, ikona pracy w try-
bie c.o. i ikona płomienia (rys. 25). W przypadku żądania ciepłej wody
użytkowej, na wyświetlaczu (2 - rys. 3) pojawi się temperatura wody
użytkowej, ikona pracy w trybie c.w.u. i ikona płomienia (rys. 26).
Regulacja temperatury wody grzewczej
Aby ustawić temperaturę wody grzewczej, obrócić pokrętło z sym-
bolem
oznaczone + i -.
Lato: po obróceniu pokrętła trybu pracy na symbol lato
włączy się działanie tylko w trybie c.w.u. W przypadku żądania ciepłej
wody użytkowej, na wyświetlaczu (2 - rys. 3) pojawi się temperatura
wody użytkowej, ikona pracy w trybie c.w.u. i ikona płomienia (rys. 26).
Wstępne nagrzewanie (ciepła woda szybciej): po obróceniu pokrętła
regulacji temperatury wody użytkowej (rys. 29) na symbol
się funkcja wstępnego nagrzewania, a na wyświetlaczu (2 - rys. 3) po-
jawi się symbol . Ustawić pokrętło regulacji temperatury wody użytko-
wej w żądanym położeniu.
Ta funkcja umożliwia utrzymanie ciepłej wody zawartej w wymienniku
c.w.u. w celu skrócenia czasu oczekiwania podczas pobierania.
Na wyświetlaczu pojawia się temperatura zasilania wody grzewczej lub
wody użytkowej w zależności od bieżącego żądania. Podczas zapłonu
palnika, który następuje w momencie żądania wstępnego nagrzewa-
nia, na wyświetlaczu pojawi się migający symbol i ikona płomienia
(rys. 30).
Aby wyłączyć funkcję wstępnego nagrzewania, ponownie obrócić
pokrętło regulacji temperatury ciepłej wody użytkowej na symbol
Ustawić pokrętło regulacji temperatury ciepłej wody użytkowej w żą-
danym położeniu.
Funkcja nie jest aktywna, kiedy kocioł jest w stanie OFF: pokrętło trybu
pracy w pozycji (OFF) (rys. 34).
Regulacja temperatury wody użytkowej
Aby ustawić temperaturę ciepłej wody użytkowej (łazienka, prysznic,
kuchnia itp.), obrócić pokrętło z symbolem
czone + i -. Kocioł znajduje się w trybie stand-by dopóki, po wysła-
niu żądania grzania, palnik nie włączy się, a na wyświetlaczu pojawi
się temperatura wody użytkowej, ikona działania w trybie c.w.u. i iko-
na płomienia (rys. 26). Kocioł pozostanie uruchomiony do momentu
osiągnięcia ustawionych temperatur lub ustania zapotrzebowania na
grzanie, po czym ponownie przejdzie w tryb "stand-by".
Jeśli na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się ikona
31), oznacza to, że kocioł znajduje się w trybie zatrzymania tymczaso-
wego (patrz rozdział "Stan działania i usterki").
System Automatycznej Regulacji (S.A.R.A.) - (rys. 32)
Po ustawieniu pokrętła temperatury wody grzewczej w polu ozna-
czonym napisem AUTO włącza się system automatycznej regulacji
S.A.R.A.: na podstawie temperatury ustawionej na termostacie poko-
jowym i czasu wymaganego do jej osiągnięcia, kocioł automatycznie
zmienia temperaturę wody grzewczej, skracając czas działania i za-
pewniając większy komfort użytkowania oraz oszczędność energii.
Zabrania się naruszania zaplombowanych elementów.
Dzieci i osoby nie posiadające odpowiedniego przygotowania
nie powinny użytkować urządzenia.
Zabrania się zatykania spustu kondensatu.
poza poprawą estetyki urządzenia, chroni obudowę przed korozją i
wydłuża jej żywotność;
wić przestrzeń co najmniej 5 cm z każdej strony, aby zapewnić od-
powiednią wentylację i dostęp podczas czynności konserwacyjnych;
umożliwia bardziej racjonalne wykorzystanie ciepła i oszczędność
energii; kocioł można także podłączyć do programatora czasowe-
go, aby zarządzać jego włączaniem i wyłączaniem w ciągu dnia lub
tygodnia.
pływ paliwa
(rys. 27) zgodnie z ruchem wskazówek zegara na pole
Mynute Sinthesi C.S.I.
(rys. 24a)
włączy
(rys. 28) na pole ozna-
i kod alarmu (rys.
23

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mynute sinthesi 29 c.s.i.

Table des Matières