Vetus DBPPJA Manuel D'installation
Vetus DBPPJA Manuel D'installation

Vetus DBPPJA Manuel D'installation

Tableau proportionnel d'hélice d'étrave et de poupe
Table des Matières
  • Veiligheid
  • Inleiding
  • Installatie
  • Aansluiten CAN-Bus Kabels
  • Controle/Proefdraaien en Configureren Van de Bedieningspanelen
  • Algemeen
  • Inschakelen Van Een Paneel
  • Uitschakelen Paneel
  • Controleren Stuwkrachtrichting
  • Fabrieksinstellingen Herstellen
  • Configuratie Stuwkrachtrichting
  • Configuratie Van Meerdere Bedieningspanelen
  • Betekenis Led Indicatielampjes
  • Safety
  • Warning Indications
  • Introduction
  • Installation
  • Connecting CAN Bus Cables
  • Checking/Test Running and Configuring the Control Panels
  • General
  • Switching on a Panel
  • Switching off a Panel
  • Check Thrust Direction
  • Restore Factory Settings
  • Configuring Thrust Direction
  • Configuration of Multiple Control Panels
  • Meaning LED Indicator Lights
  • Sicherheitsbestimmungen
  • Einleitung
  • Einbau
  • Anschluss der CAN-Bus-Kabel (Steuerstrom)
  • Kontrolle/Probelauf und Konfigurieren der Bedientafeln
  • Allgemeines
  • Bedientafel Einschalten
  • Ausschalten einer Bedientafel
  • Kontrollieren der Steuerkraftrichtung
  • Werkseinstellungen Wiederherstellen
  • Konfigurieren der Steuerkraftrichtung
  • Konfigurieren Mehrerer Bedientafeln
  • Bedeutung der LED-Anzeigen
  • Seguridad
  • Introducción
  • Instalación
  • Conexión de Cables de Bus CAN (Corriente de Control)
  • Control/Prueba de Funcionamiento y Configuración de Los Paneles de Control
  • General
  • Encendiendo un Panel
  • Apagando un Panel
  • Comprobar la Dirección de la Fuerza de Propulsión
  • Restablecer Los Ajustes de Fábrica
  • Configuración de la Dirección de la Fuerza de Propulsión
  • Configuración de Varios Paneles de Mando
  • Significado de Los Pilotos LED
  • Sicurezza
  • Introduzione
  • Installazione
  • Collegamento Dei Cavi CAN Bus (Corrente DI Controllo)
  • Controllo/Prova E Configurazione Dei Pannelli DI Comando
  • Generalità
  • Accendere un Pannello
  • Spegnimento DI un Pannello
  • Controllo Della Direzione DI Propulsione
  • Ripristino Delle Impostazioni DI Fabbrica
  • Configurazione Della Direzione DI Propulsione
  • Configurazione DI Più Pannelli DI Comando
  • Significato Degli Indicatori a LED
  • Sikkerhed
  • Indledning
  • Installation
  • Tilslutning Af CAN-Buskabler (KontrolstrøM)
  • Kontrol/Prøvekørsel Og Konfigurering Af Betjeningspanelerne
  • Generelt
  • Sådan Tændes et Panel
  • Sådan Slukkes et Panel
  • Kontrol Af Drivkraftens Retning
  • Genoprettelse Af Fabriksindstillingerne
  • Konfiguration Af Drivkraftens Retning
  • Konfiguration Af Flere Betjeningspaneler
  • Betydning Af LED-Indikatorlamper
  • Säkerhet
  • Inledning
  • Montering
  • Ansluter CAN-Buss (StyrströM) Kablar
  • Kontrollera/Testköra Och Konfigurera Manöverpanelerna
  • Allmänt
  • Slå På en Panel
  • Stänga Av en Panel
  • Kontrollera Drivriktningen
  • Återställa Till Fabriksinställningar
  • Ställa in Drivriktning
  • Konfigurering Av Flera Kontrollpaneler
  • Betydelse LED-Indikatorlampor
  • Sikkerhet
  • Innledning
  • Installasjon
  • Kobler Til CAN Buss (KontrollstrøM) Kabler
  • Kontroll/Prøvekjøring Og Konfigurering Av Betjeningspanelene
  • Generelt
  • Slå På et Panel
  • Slå AV et Panel
  • Kontrollere Skyvekraftretningen
  • Gjenopprette Fabrikkinnstillinger
  • Konfigurasjon Skyvekraftretning
  • Konfigurasjon Av Flere Kontrollpaneler
  • LED-Indikasjonslampenes Betydning
  • Turvallisuus
  • Esipuhe
  • Asennus
  • CAN-Väylän (Ohjausvirran) Kaapeleiden Liittäminen
  • Hallintapaneelien Tarkastus/Koekäyttö Ja Konfigurointi 52 4.1 Yleistä
  • Käynnistäminen Paneelissa
  • Paneelin Sammuttaminen
  • Työntövoiman Tarkistus
  • Tehdasasetusten Palauttaminen
  • Työntövoiman Suunnan Konfigurointi
  • Useampien Ohjauspaneelien Konfigurointi
  • LED-Merkkivalojen Merkitys
  • Bezpieczeństwo
  • Wprowadzenie
  • Instalacja
  • Podłączenie Przewodów Magistrali CAN (PrąD Sterujący)
  • Kontrola/Rozruch Próbny I Konfiguracja Pulpitów Operatora
  • Informacje Ogólne
  • Włączenie Pulpitu
  • Wyłączanie (OFF) Pulpitu
  • Sprawdzenie Kierunku CIągu
  • Przywrócenie Ustawień Fabrycznych
  • Konfiguracja Kierunku CIągu
  • Konfiguracja Kilku Paneli Operatora
  • Znaczenie Lampek Kontrolnych LED
  • Hoofdafmetingen
  • Hauptabmessungen
  • Principal Dimensions
  • Dimensions Principales
  • Dimensiones Principales
  • Mål
  • Dimensioni Principal
  • Huvudmått
  • Viktigste Mål
  • Główne Wymiary
  • Aansluitschema's
  • Schaltplan
  • Wiring Diagrams
  • Diagrammes de Câblage
  • Diagramas de Cableado
  • Strømskemaer
  • Schemi Elettrici
  • Kopplingsscheman
  • Koblingsskjemaer
  • Schemat Okablowania
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21
Installatiehandleiding
Proportioneel paneel
voor boeg- en hekschroef
Installationshandbuch
Proportionale Bedientafel
für Bug- und Heckstrahlruders
Manuel d' installation
Tableau proportionnel
d'hélice d'étrave et de poupe
Manual de instalación
Panel de mando proporcional
para la hélice de proa y de popa
Manuale d'installazione
Pannello di comando proporzionale
di eliche di prua e poppa
Proportional panel for bow and stern thruster
Installation manual
DBPPJA
Copyright © 2022 VETUS B.V. Schiedam Holland
NEDERLANDS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMEKSI
POLSKI
Installationsvejledning
Proportionel panel
bov- og hækskrue
Installationsmanual
Proportionell panel
för bog- och akterpropeller
Installasjons handbook
Proporsjonalt panel
baug- og hekkpropell
Asennusopas
Proportionaalinen paneeli
för keula- ja peräpotkurin
Instrukcja instalacji
Panel proporcjonalny do pędnika
dziobowego i pędnika rufowego
6
11
16
21
26
31
36
41
46
51
56
020813.11
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vetus DBPPJA

  • Page 1 Manuale d'installazione Instrukcja instalacji Pannello di comando proporzionale Panel proporcjonalny do pędnika di eliche di prua e poppa dziobowego i pędnika rufowego Installation manual Proportional panel for bow and stern thruster DBPPJA Copyright © 2022 VETUS B.V. Schiedam Holland 020813.11...
  • Page 3: Table Des Matières

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation manual DBPPJA - Proportional panel for bow and stern thruster...
  • Page 21: Sécurité

    L'alimentation du bus CAN doit toujours ttention être connectée sur 12 V . Consultez le manuel d'installation du propulseur d'étrave et/ou de poupe a fin d'obtenir les diagrammes CAN-BUS détaillés. Installation manual DBPPJA - Proportional panel for bow and stern thruster 020813.11...
  • Page 22: Contrôle/Test Et Configuration Des Tableaux De Commande

    Contrôle/test et configuration des tableaux de commande 4 .1 Généralités mportant Le tableau de commande (DBPPJA) doit être utilisé avec une hélice Effectuez les manipulations suivantes avant d'utiliser le dispo- d'étrave et un propulseur de poupe BOWPRO. Vous pouvez élargir le sitif: nombre de tableaux de commande à...
  • Page 23: Configuration De La Direction De Poussée

    LED (1) 5 VERT, clignotant bouton MARCHE/ARRÊT clignotent en (bleu), en rou- pour confirmer le para- ge (2) et en (vert) (5). Répétez métrage l'opération si nécessaire. Installation manual DBPPJA - Proportional panel for bow and stern thruster 020813.11...
  • Page 24: Configuration De Plusieurs Tableaux De Commande

    5. Appuyer une fois sur le mande. La couleur du témoin LED indique le code de groupe du tableau de commande. bouton MARCHE/ARRÊT pour confirmer le para- métrage Installation manual DBPPJA - Proportional panel for bow and stern thruster 020813.11...
  • Page 25: Signification Des Voyants Led Lumineux

    Double Double Double Double Le joystick est cassé. clignotement clignotement clignotement clignotement 1x (.) Le bouton du joystick est enclenché. ALLUMÉ Non relié au réseau. Installation manual DBPPJA - Proportional panel for bow and stern thruster 020813.11...
  • Page 63 BOWB BOWA 12 V Bservera chtunG Der CAN-Bus ist eine (Netzwerk-)Leitung, an die die Bugschraube CAN-busen är en kedja som bogpropellern och panelerna är anslut- na till. und die Bedienelemente angeschlossen sind. I den ena änden av kedjan måste tillförseln (5) anslutas och i den Am einen Ende dieser Leitung muss die CAN-Bus-Versorgung (5), andra änden måste terminatorn (8) anslutas! am anderen Ende der Abschluss (8) angeschlossen werden!

Table des Matières