Inhoud Contents Inleiding Introduction Veiligheid Safety Gebruik Installatieinstructies Installation instructions Installatie aanbevelingen Installation recommendations Inbouw Installation Stroomverzorging The power supply Elektrische installatie Electrical installation Onderhoud Maintenance Storingen Trouble shooting Technische gegevens Technical data Inbouwvoorbeelden Installation examples Elektrisch schema Wiring diagram Hoofdafmetingen Principal dimensions Inhalt...
Page 33
FRANÇAIS Introduction Sécurité Selon la prise de vent, le déplacement d’eau et la forme des oeuvres vives, la force de propulsion fournie par l’hélice d’étra- AVERTISSEMENT! ve entraînera un résultat différent sur chaque bateau. Lorsque vous utilisez l’hélice d’étrave, assurez-vous qu’il n’y a pas de nageurs ou de petits bateaux légers au voisi- La force de propulsion nominale indiquée n’est réalisable que nage immédiat des ouvertures de sortie du tube d’hélice...
; on n’obtiendra pas une force de propul- sion double ! Les présentes instructions d’installation fournissent les directi- ves de montage pour l’hélice d’étrave Vetus ‘BOW28548’. Afin d’obtenir les meilleurs résultats, il faut observer La qualité du montage est déterminante pour la fiabilité de ce qui suit, a la détermi-...
Page 36
Boormal Drill pattern Bohrschablone Gabarit Plantilla de perforación Dima di foratura 020569.01...
FRANÇAIS Adaption de la tuyère à l’étrave Quand la jonction entre la tuyè- re et la coque du bateau aura un côté chanfreiné, s’assurer que l’exécution sera faite selon La méthode de jonction de la tuyère à la coque du bateau, le croquis ci-dessus.
La corrosion d’une tuyère en acier ou en aluminium Tuyère en polyester: pourra être réduite par une Résine: La résine utilisée pour la tuyère en polyester est installation entièrement iso- une résine polyester isophtalique (Norpol PI 2857). lée de l’embasse dans la Traitement préalable: L’extérieur de la tuyère doit être tuyère.
FRANÇAIS Montage de l’embase et de la bride interme- Montage final H = 49 - 54 mm diaire Controler de nouveau la Poser un joint entre l’embase mesure ‘H’. et la tuyère. Mettre du mastic d’étanchéité (au polyurétha- ne ou silicone) entre l’emba- se et le joint, et placer l’em- base dans le trou de la tuyère.
Nous recommandons les batteries pour bateaux sans entretien la batterie qui sont recommandés, voir ‘Instructions de Vetus ; elles sont disponibles dans les modèles suivants : d’installation’. L’emploi de batteries sensiblement plus 55 Ah, 70 Ah, 108 Ah, 120 Ah,143 Ah, 165 Ah, 200 Ah et 225 grosses associé...
FRANÇAIS Installation électrique S’il y a deux postes de conduite, le seconde panneau de contrô- En raccordant les câbles électriques, attention à ne le peut être relié au premier. pas détacher d’autres composantes électriques. Après deux semaines, contrôler toutes les connexions électriques.
Code d’art. rondelle en V : BP1055. Pour l’entretien de la batterie, veuillez consulter les instructions données par le fournisseur de la batterie. Les batteries VETUS ne nécessitent pas d’entretien. 020569.01...
à la fois sur le moteur d’hélice d’étrave et sur le panneau de commande. ) Hélice d’étrave Fusible: ‘lent’ Code d’art. BOW28548 (48 V) 355 A ZE 355 Manuel d’utilisation et instructions d’installation de l’hélice d’étrave 285 kgf, ø 300 mm 020569.01...
Renseignements techniques Type BOW28548 Moteur électriques Type moteur réversible, courant continu Voltage 48 V CC Consommation 560 A Puissance disponible 16 kW Tours minute 2000 t/min Etalonage S2 - 3 min. Protection IP21 Les moteurs sont conformes à CE (80/336/CEE, EMC - EN60945)
Page 69
30a (+BAT2) 30 (+BAT1) 51 (+ALT) 31 (-BAT1) 31a (-BAT2) 95 mm 355 A 16 mm 1 Coupleur série-parallèle avec relais 1 Conmutador de serie-paralelo con 1 Commutatore in serie/ in parallelo auxiliaire incorporé relé auxliar montado. con relè ausiliario incorporato 2 Hélice de proue 16 kW 48 Volts 2 Hélice de proa 16 kW 48 voltios 2 Elica di prua da 16 kW e 48 Volt...