Toro Pro Sneak 365 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Pro Sneak 365:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Enfouisseuse vibrante Pro Sneak
365
N° de modèle 25403—N° de série 404600000 et suivants
Form No. 3429-936 Rev B
*3429-936*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Pro Sneak 365

  • Page 1 Form No. 3429-936 Rev B Enfouisseuse vibrante Pro Sneak N° de modèle 25403—N° de série 404600000 et suivants *3429-936* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    Toro agréé. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de ATTENTION modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros CALIFORNIE dans l'espace réservé...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contrôle des conduites et raccords d'alimentation..........30 Vidange du filtre à carburant/séparateur g000502 d'eau ............. 30 Figure 2 Remplacement de la cartouche du filtre à carburant............30 1. Symbole de sécurité Vidange du réservoir de carburant ....30 Entretien du système électrique ......31 Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des Consignes de sécurité...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont endommagés. DANGER • N'admettez personne, notamment les enfants, Des conduites peuvent être enfouies dans la dans le périmètre de travail. zone de travail. Vous pouvez provoquer une •...
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal106-5976 106-5976 1. Liquide de refroidissement 3. Attention – ne touchez pas du moteur sous pression la surface chaude.
  • Page 6 decal125-8483 125-8483 1. Liquide hydraulique; lire le Manuel de l'utilisateur g036698 Figure 4 decal125-6672 125–6672 1. 125-4963 3. 125-8483 2. 130-4291 4. 125-6672 1. Risque d'écrasement – ne vous approchez pas des joints articulés. decal125-4963 125-4963 1. Attention – ne touchez pas les surfaces chaudes. decal130-4291 130-4291 g036696...
  • Page 7 decal130-7361 130-7361 1. Levée de l'enfouisseuse 3. Descente de la trancheuse 2. Descente de 4. Levée de la trancheuse decal130-7360 130-7360 l'enfouisseuse 1. Arrêt du moteur 3. Démarrage du moteur 2. Moteur en marche/réchauffement decal125-6680 125–6680 decal130-4341 1. Lisez le Manuel de 4.
  • Page 8 decal130-4343 130-4343 1. Attention – lisez le Manuel 5. Attention – ne laissez de l'utilisateur. personne s'approcher. 2. Attention – n'utilisez pas la 6. Attention – ne vous machine sans avoir reçu approchez pas des pièces g036694 Figure 6 la formation nécessaire. mobiles;...
  • Page 9 decal125-8487 125–8487 1. Risque d'écrasement par les roues – lisez le Manuel de l'utilisateur; la marche d'extension doit être installée lorsque la configuration large ou double des roues est utilisée. decal127-1824 127-1824 1. Pour plus de 2. Pour plus de renseignements sur le renseignements sur démarrage du moteur,...
  • Page 10 decal127-1822 127-1822 1. Le moteur ne peut 4. Pas de vibration pas démarrer quand g036697 Figure 8 l'enfouisseuse est active. 2. Forte vibration 5. Le moteur peut démarrer 1. 127-1822 4. 125-6684 quand l'enfouisseuse est 2. 125-4967 5. 125-6694 inactive. 3.
  • Page 11: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser produit la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes. Commande d'accélérateur La commande d'accélérateur régule le régime moteur. Poussez le bouton pour augmenter le régime. Tirez le bouton pour réduire le régime. Levier de frein de stationnement Pour serrer le frein de stationnement, tirez le levier vers le haut et poussez-le en avant.
  • Page 12 Levier de commande de Filtre à particules diesel (FAP) déplacement PRUDENCE Le levier de commande de déplacement détermine Pendant la régénération, le filtre à particules la direction et la vitesse de la machine pendant le diesel devient extrêmement chaud et peut transport.
  • Page 13 immédiatement le moteur et demandez l'assistance de votre dépositaire-réparateur agréé. Témoin de charge Ce témoin s'allume quand la batterie se décharge. Si le témoin s'allume pendant que la machine est en marche, arrêtez la machine, coupez le moteur et recherchez les causes possibles. Témoin de demande de régénération Ce témoin s'allume en même temps que le témoin...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Pour garantir un rendement optimal, utilisez d'échappement uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires Ce témoin s'allume pendant la régénération du FAP. d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 15: Avant L'utilisation

    Utilisation • Examinez la zone de travail et assurez-vous qu'elle ne présente pas de surfaces irrégulières ou de dangers cachés. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine • Vérifiez que personne ne se trouve dans la zone sont déterminés d'après la position d'utilisation de travail avant d'utiliser la machine.
  • Page 16: Prévu Pour Le Fonctionnement Avec Du Biodiesel

    la fraîcheur du carburant, n'achetez pas plus que la Enlevez le bouchon du réservoir de carburant quantité normalement consommée en 6 mois. (Figure 13). Utilisez du carburant diesel de qualité été (nº 2-D) si la température ambiante est supérieure à -7 ºC (20 ºF) et du carburant diesel de qualité...
  • Page 17: Procédures D'entretien Quotidien

    – Garez la machine sur une surface plane et • Utilisez uniquement des outils et accessoires horizontale. agréés par Toro. Les accessoires peuvent – Abaissez les accessoires. modifier la stabilité et les caractéristiques de – Serrez le frein de stationnement.
  • Page 18: Rotation Des Roues

    • répartition du poids varie selon les accessoires N'enlevez ou n'ajoutez jamais d'accessoires montés. lorsque la machine se trouve sur une pente. • Les pentes augmentent significativement les • Ne garez pas la machine sur une pente. risques de perte de contrôle et de basculement de la machine pouvant entraîner des accidents Rotation des roues graves, voire mortels.
  • Page 19: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Remarque: Si la température extérieure est inférieure à 0 ºC (32 ºF), remisez la machine dans un garage pour la garder au chaud et faciliter ainsi le démarrage. Arrêt du moteur Amenez la commande d'accélérateur en position BAS RÉGIME Abaissez les accessoires au sol. Mettez toutes les commandes en position de POINT MORT Serrez le frein de stationnement.
  • Page 20: Dépose Et Pose Des Patins

    Remarque: Si la machine est équipée d'une trancheuse, L'enfouisseuse vibrante doit être amenez le levier sélecteur d'accessoire à la levée suffisamment haut pour permettre le position enfouisseuse de câbles. changement de lame. Utilisez le levier de commande d'accessoire Retournez les 2 circlips et retirez la goupille pour abaisser l'enfouisseuse au sol.
  • Page 21: Après L'utilisation

    Transport de la machine Chargement de la machine Important: Assurez-vous que la remorque et la rampe peuvent supporter votre poids et celui de la machine et de tout accessoire éventuel. Démarrez le moteur. Placez les accessoires en position de transport. Fixez l'attelage de remorque à...
  • Page 22: Important

    g018922 Figure 20 1. Trou d'arrimage arrière Mesurez la distance entre le sol et le point le plus élevé de la machine pour déterminer la hauteur libre. Retirez les cales devant et derrière les roues de la remorque. Important: Après avoir transporté la machine quelques kilomètres, arrêtez le camion, vérifiez que les arrimages sont encore tendus et que la machine ne s'est pas déplacée sur la remorque.
  • Page 23: Entretien

    Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Vous pouvez télécharger un exemplaire gratuit du schéma hydraulique ou électrique en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Important: Voir le Manuel de l'utilisateur du moteur pour toutes procédures d'entretien...
  • Page 24 Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Graissez la machine (Graissez immédiatement après chaque lavage). • Vérifiez le témoin d'entretien du filtre à air (plus fréquemment dans des conditions poussiéreuses ou sableuses). • Contrôlez le niveau d'huile moteur • Vérifiez le filtre à carburant/séparateur d'eau. À...
  • Page 25: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage de la machine Avant d'ouvrir les capots, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. Laissez refroidir le moteur avant Périodicité des entretiens: À chaque utilisation d'ouvrir les capots.. ou une fois par jour (Graissez immédiatement après chaque lavage).
  • Page 26: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Consignes de sécurité relatives au moteur • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif. •...
  • Page 27: Remplacement Des Éléments Filtrants

    est encrassé, cela signifie que le préfiltre est endommagé. Remplacez alors les deux éléments. Contrôle du niveau, vidange de l'huile moteur g026666 Figure 25 et remplacement du filtre à 1. Attache 5. Filtre à air huile 2. Capuchon de protection 6.
  • Page 28: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile moteur Remettez le bouchon de remplissage et la jauge en place. Le moteur est expédié avec de l'huile dans le carter. Refermez et verrouillez le capot. Vérifiez toutefois le niveau d'huile avant et après le premier démarrage du moteur. Vidange de l'huile moteur Le meilleur moment pour vérifier le niveau d'huile Démarrez le moteur et laissez-le tourner...
  • Page 29: Remplacement Du Filtre À Huile

    Remplacement du filtre à huile pour décolmater le filtre. Dans ce cas, les témoins de demande de régénération et d'anomalie du moteur Vidangez l'huile moteur; voir Vidange de l'huile s'allument sur le panneau de commande. Le filtre moteur (page 28). nécessite alors une régénération en stationnement ou doit être remplacé.
  • Page 30: Entretien Du Système D'alimentation

    Vidange du filtre à Entretien du système carburant/séparateur d'eau d'alimentation Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou DANGER une fois par jour—Vérifiez le filtre à carburant/séparateur d'eau. Dans certaines conditions, le carburant diesel et ses vapeurs sont extrêmement Toutes les 50 heures—Vidangez l'eau et inflammables et explosifs.
  • Page 31: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système serviette en papier. Si les bornes de la batterie sont corrodées, nettoyez-les avec un mélange constitué électrique de 4 volumes d'eau pour 1 volume de bicarbonate de soude. Enduisez les bornes de la batterie d'une mince couche de graisse pour réduire la corrosion. Consignes de sécurité...
  • Page 32: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien des ponts et de la Entretien du système transmission d'entraînement Spécifications de l'huile de transmission : SAE 80W140, classification API GL5 Entretien des pneus Capacité d'huile de la transmission : environ 0,47 L (0,5 pte américaine) Contrôle des pneus et des écrous Spécifications d'huile de pont : SAE 80W140, de roues classification API GL5...
  • Page 33: Vidange De L'huile De Transmission

    Remettez le bouchon de remplissage. Vidange de l'huile de transmission Périodicité des entretiens: Toutes les 1000 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Garez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les accessoires et coupez le moteur. Nettoyez la surface autour du bouchon de g026665 Figure 34...
  • Page 34: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de Remplissez d'huile pour différentiel jusqu'à ce que le niveau d'huile atteigne le bas du trou du refroidissement bouchon de remplissage. Remettez le bouchon de remplissage. Répétez la procédure pour l'autre différentiel. Consignes de sécurité relatives au circuit de refroidissement •...
  • Page 35: Contrôle Du Niveau De Liquide De Refroidissement

    DANGER PRUDENCE Si le moteur vient de tourner, le liquide Si le moteur vient de tourner, le liquide de refroidissement sous pression peut de refroidissement sous pression peut s'échapper et vous brûler gravement. s'échapper et vous brûler. • N'enlevez pas le bouchon du radiateur •...
  • Page 36: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies S'il est nécessaire d'ajouter du liquide de refroidissement, voir Contrôle du niveau de liquide de refroidissement (page 35). Contrôle de la tension de la courroie d'entraînement d'alternateur Périodicité des entretiens: Toutes les 1000 heures Contrôlez la tension de la courroie d'entraînement en appuyant le pouce à...
  • Page 37: Remplacement De La Courroie D'entraînement

    Remplacement de la Entretien des courroie d'entraînement commandes Périodicité des entretiens: Toutes les 4000 Les commandes de déplacement sont réglées en heures—Remplacez la courroie usine avant l'expédition de la machine. Toutefois, il d'entraînement de l'alternateur. sera peut-être nécessaire de régler les commandes après de nombreuses heures d'utilisation.
  • Page 38: Nettoyage De La Tringlerie Des Commandes Directionnelles

    Figure Utilisez exclusivement l'un des liquides suivants dans le système hydraulique : Liquide hydraulique toutes saisons « Toro Premium All Season Hydraulic Fluid » (disponible en bidons de 19 litres [5 gallons] ou en barils de 208 litres [55 gallons]. Consultez le catalogue de pièces ou demandez les numéros de référence à...
  • Page 39: Remplacement Du Filtre Hydraulique

    Liquide hydraulique anti-usure à indice de Appliquez une fine couche de liquide hydraulique sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange. viscosité élevé/point d'écoulement bas, ISO VG 46 Remplissez le filtre hydraulique de liquide hydraulique propre. Propriétés physiques : Montez le filtre hydraulique de rechange sur la Viscosité, ASTM D445 44 à...
  • Page 40: Vidange Du Liquide Hydraulique

    Placez un grand bac de vidange (d'au moins 57 litres [15 gallons américains] de capacité) sur le sol, sous le réservoir hydraulique. Retirez le bouchon du réservoir hydraulique et vidangez le réservoir avec une pompe. Déposez la plaque de protection inférieure droite et desserrez le collier qui maintient le flexible d'aspiration sur le réservoir hydraulique (Figure...
  • Page 41: Contrôle Des Conduites Hydrauliques

    Reposez le réservoir hydraulique. Remplissez le réservoir hydraulique d'environ 25,8 litres (6,8 gallons américains) de liquide hydraulique toutes saisons Toro (Toro Premium All Season Hydraulic Oil) ISO VG 46. Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage agréé.
  • Page 42: Entretien Du Système Antiretournement (Rops)

    Entretien du système antiretournement (ROPS) Contrôle et entretien du système ROPS Contrôle et entretien de la ceinture de sécurité Avant d'utiliser la machine, vérifiez toujours que le système ROPS et la ceinture de sécurité sont correctement installés et en bon état de fonctionnement.
  • Page 43: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Consignes de sécurité Nettoyage des débris sur la relatives au remisage machine • Coupez le moteur, enlevez la clé, attendez l'arrêt Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou complet de toutes les pièces mobiles et faites une fois par jour refroidir la machine avant de la remiser.
  • Page 44: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne fonctionne pas. 1. Les commandes ne sont pas 1. Placez toutes les commandes en débrayées. position débrayée. 2. Les connexions électriques sont 2. Contrôlez le bon contact des corrodées ou desserrées. connexions électriques.
  • Page 45 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur démarre, mais s'arrête aussitôt. 1. L'évent du réservoir de carburant est 1. Desserrez le bouchon. Si le moteur bouché. tourne alors que le bouchon est desserré, remplacez le bouchon. 2. Le circuit d'alimentation contient des 2.
  • Page 46 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Niveau de liquide de refroidissement 1. Contrôlez le niveau et faites l'appoint bas. de liquide de refroidissement. 2. Restriction du débit d'air au radiateur. 2. Examinez et nettoyez les panneaux de protection latéraux à...
  • Page 47 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez la charge; réduisez la vitesse de déplacement. 2. Le niveau d'huile du carter moteur est 2. Faites l'appoint ou vidangez pour incorrect. amener le niveau au repère maximum.
  • Page 48: Remarques

    Remarques:...
  • Page 49 Remarques:...
  • Page 50 Remarques:...
  • Page 51: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

25403

Table des Matières