Toro STX-26 Manuel De L'utilisateur
Toro STX-26 Manuel De L'utilisateur

Toro STX-26 Manuel De L'utilisateur

Dessoucheuse
Masquer les pouces Voir aussi pour STX-26:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Dessoucheuse STX-26
N° de modèle 23208—N° de série 314000001 et suivants
N° de modèle 23208G—N° de série 314000001 et suivants
Form No. 3383-655 Rev A
*3383-655* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro STX-26

  • Page 1 Form No. 3383-655 Rev A Dessoucheuse STX-26 N° de modèle 23208—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 23208G—N° de série 314000001 et suivants *3383-655* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Figure 1

    à ces endroits. Contactez le service de Toro agréé. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros signalisation ou la compagnie de services publics de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans pour marquer le terrain correctement (par exemple, l'espace réservé...
  • Page 3: Table Des Matières

    Retrait du panneau de protection inférieur ....23 Mise en place du panneau de protection N° de modèle inférieur ............23 Lubrification .............24 N° de série Graissage de la machine...........24 Entretien du moteur ..........24 Entretien du filtre à air ..........24 Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers Vidange et remplacement de l'huile moteur ....25 potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité • Examinez la zone de travail et enlevez tout objet susceptible d'être projeté par la machine (pierres, jouets, câbles, etc.). Cette machine peut occasionner des accidents si elle • Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Pour un carburant quel qu'il soit, en raison de son réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez inflammabilité...
  • Page 5: Utilisation Sur Pente

    • Utilisez uniquement des accessoires agréés par Toro. • Vérifiez que personne ne se trouve dans la zone de Les accessoires peuvent modifier la stabilité et les travail avant d'utiliser la machine.
  • Page 6 Effectuez les réparations nécessaires avant de remettre le moteur en marche. • Pour préserver les normes d'origine, n'utilisez que des pièces de rechange Toro d'origine. • Consignes de sécurité relatives à la batterie : – Chargez les batteries dans un endroit dégagé et bien aéré, à...
  • Page 7: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Pour déterminer la pente maximale sur laquelle la machine peut être utilisée sans risque, reportez-vous à Utilisation sur pente (page 5). Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes supérieures à...
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93–6686 1. Huile hydraulique 2. Lisez le Manuel de 107-9366 l'utilisateur.
  • Page 9 115-4020 1. Virage à droite 3. Marche arrière 2. Marche avant 4. Virage à gauche 119-4561 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant d'utiliser la dessoucheuse; engagez le levier latéral et le bouton en haut du levier de commande pour démarrer la lame. Gardez le levier latéral engagé...
  • Page 10 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à bonne distance de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire;...
  • Page 11: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Levier de commande de dessoucheuse Montez le levier de commande de la dessoucheuse. Écrou de blocage – Aucune pièce requise Contrôlez les niveaux de liquides.
  • Page 12: Contrôle Des Niveaux De Liquides

    Vue d'ensemble du produit Contrôle des niveaux de liquides Aucune pièce requise Procédure Avant de mettre le moteur en marche pour la première fois, contrôlez les niveaux d'huile moteur et hydraulique; voir Contrôle du niveau d'huile moteur (page 25) et Contrôle du niveau de liquide hydraulique (page 18) pour plus de précisions.
  • Page 13 Barre de référence Lorsque vous conduisez la machine, servez-vous de la barre de référence comme poignée et point de levier pour contrôler le déplacement. Pour garder le contrôle de la machine, gardez toujours au moins une main sur la barre de référence pendant les manœuvres.
  • Page 14 • Pour tourner à droite, tournez la commande de déplacement dans le sens horaire (Figure 10). G008131 Figure 10 • Pour tourner à gauche, tournez la commande de déplacement dans le sens antihoraire (Figure 11). G008132 Figure 11 • Pour arrêter la machine, relâchez la commande de déplacement (Figure 7).
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    113 cm (44,5 po) Poids 544 kg (1200 lb) Outils et accessoires De nombreux accessoires et outils agréés par Toro sont disponibles pour améliorer et augmenter les capacités de la machine. Contactez votre dépositaire-réparateur ou Figure 14 distributeur agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com pour obtenir une liste de tous les accessoires et outils agréés.
  • Page 16: Utilisation

    Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont extrêmement inflammable et hautement explosive. déterminés d'après la position d'utilisation normale. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres Important: Avant l’utilisation, contrôlez les niveaux de personnes, et causer des dommages matériels.
  • Page 17: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    2. Retirez la clé et laissez refroidir le moteur. DANGER 3. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de Dans certaines circonstances, de l'électricité carburant et enlevez le bouchon (Figure 16). statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence.
  • Page 18: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique

    Figure 17 1. Orifice de remplissage 3. Repère maximal (FULL) Figure 18 d'huile 1. Viseur de niveau de liquide hydraulique 2. Jauge d'huile 4. Repère minimum (ADD) 4. Déposez la plaque de protection; voir Dépose de la 4. Retirez la jauge d'huile et essuyez soigneusement plaque de protection (page 23).
  • Page 19: Arrêt Du Moteur

    Remarque: Si le moteur a déjà beaucoup travaillé ou est encore chaud, laissez-le tourner au ralenti pendant une minute avant de couper le contact. Cela l'aide à refroidir avant l'arrêt complet. En cas d'urgence, le moteur peut être arrêté immédiatement. 4.
  • Page 20: Rabotage Des Souches

    5. Une fois la machine réparée, fermez les vannes de remorquage avant de l'utiliser. Rabotage des souches DANGER La dessoucheuse peut couper ou sectionner mains et pieds. • Ne quittez pas la position d'utilisation tant que la dessoucheuse est en marche, et ne vous approchez pas de la dessoucheuse.
  • Page 21: Levage De La Machine

    Conseils d'utilisation Important: Ne conduisez et n'utilisez jamais la machine sur la voie publique. • Pour ne pas abîmer la machine, débarrassez le terrain des 1. Arrêtez le moteur. détritus, branches et pierres au préalable. 2. Abaissez la dessoucheuse. • Travaillez toujours au régime maximal pour raboter les souches.
  • Page 22: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières • Vidangez et remplacez l'huile moteur. heures de fonctionnement Après les 50 premières •...
  • Page 23: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant 4. Tirez sur l'arrière de la plaque de protection jusqu'à ce qu'elle passe le moteur puis ôtez-la de la machine. l'entretien Mise en place de la plaque de Avant d'ouvrir une quelconque protection, arrêtez le moteur, protection enlevez la clé de contact et laissez refroidir le moteur. Important: Les fixations des capots de la machine 1.
  • Page 24: Lubrification

    Entretien du moteur Lubrification Entretien du filtre à air Graissage de la machine Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour (Graissez immédiatement après chaque lavage.) Nettoyage du couvercle et du corps du filtre à...
  • Page 25: Vidange Et Remplacement De L'huile Moteur

    3. Vérifiez l'état des nouveaux filtres en les plaçant devant une lumière forte. Remarque: Les trous éventuels apparaîtront sous forme de points brillants. Vérifiez que l'élément n'est pas déchiré ni couvert d'une pellicule grasse, et que le joint de caoutchouc n'est pas endommagé. N'utilisez pas le filtre s'il est endommagé.
  • Page 26: Vidange Et Remplacement De L'huile

    Vidange et remplacement de l'huile 2. Retirez le filtre usagé (Figure 34). 1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant 5 minutes. Remarque: Cela permet de réchauffer l'huile qui s'écoule alors plus facilement. 2. Garez la machine en plaçant le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, pour permettre à...
  • Page 27: Contrôle De La Bougie

    3. Contrôlez l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale (Figure 36). Courbez l'électrode latérale (Figure 36) si l'écartement est incorrect. Pose de la bougie 1. Posez la bougie et la rondelle métallique. Vérifiez que l'écartement des électrodes est correct. 2. Serrez la bougie à 22 Nm (16 pi-lb). 3.
  • Page 28: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système 7. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant et laissez l'essence s'écouler dans un bidon ou un bac de vidange. d'alimentation Remarque: Profitez éventuellement de ce que le réservoir est vide pour remplacer le filtre à carburant. Voir Remplacement du filtre à carburant (page 28). Vidange du réservoir de 8.
  • Page 29: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système 7. Tournez le robinet d'arrivée de carburant en position ouverte (Figure 37). électrique 8. Recherchez et réparez les fuites éventuelles. 9. Essuyez le carburant éventuellement répandu. Entretien de la batterie Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Vérifiez le niveau d'électrolyte dans la batterie.
  • Page 30: Retrait De La Batterie

    Retrait de la batterie ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. •...
  • Page 31: Contrôle Du Niveau D'électrolyte

    Contrôle du niveau d'électrolyte pourrait corroder le châssis et causer de graves dommages. DANGER 5. Attendez 5 à 10 minutes après avoir rempli les éléments. Au besoin, ajoutez de l'eau distillée pour amener le L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, un niveau jusqu'au repère supérieur sur le côté...
  • Page 32: Remplacement Des Fusibles

    Entretien du système d'entraînement Entretien des chenilles Nettoyage des chenilles Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Figure 41 Vérifiez l'usure des chenilles et nettoyez-les régulièrement. 1. Borne positive de la 3. Fil rouge (+) du chargeur Remplacez les chenilles lorsqu'elles sont usées.
  • Page 33: Remplacement Des Chenilles

    Remplacement des chenilles flèche de 0,6 à 1 cm (1/4 à 3/8 po). Si ce n'est pas le cas, réglez la tension des chenilles comme suit : Remplacez les chenilles lorsqu'elles sont très usées. 1. Abaissez la dessoucheuse. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé...
  • Page 34: Contrôle Et Graissage Des Galets De Roulement

    8. Lorsque la chenille est déchaussée, déposez-la de la machine (Figure 46). 9. Pour installer la chenille neuve, commencez par l'enrouler autour du pignon d'entraînement, en veillant à ce que les crampons s'engagent correctement entre les entretoises du pignon (Figure 46). 10.
  • Page 35: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies 11. Veillez à placer l'accouplement à croisillon sur la pompe, puis insérez-le dans la poulie en le tournant dans le sens horaire pour l'engager sur les boulons de Remplacement de la courroie la pompe. d'entraînement de la pompe 12.
  • Page 36: Entretien Des Commandes

    Entretien des commandes Les commandes sont réglées en usine avant l'expédition de la machine. Toutefois, après de nombreuses heures d'utilisation, il faudra éventuellement ajuster le centrage, la position de point mort et l'alignement de la commande de déplacement quand elle est à la position avant maximale. Figure 51 Important: Pour régler les commandes correctement, effectuez chaque procédure dans l'ordre indiqué.
  • Page 37: Réglage De La Position Point Mort De La Commande De Déplacement

    jusqu'à ce que la machine se déplace en marche arrière en ligne droite. Réglage de la position point mort de la commande de déplacement Si la machine à tendance à avancer ou à reculer quand la commande de déplacement est au point mort et que le moteur vient de tourner, il peut être nécessaire d'ajuster le mécanisme de retour au point mort sur les pompes.
  • Page 38: Entretien Du Système Hydraulique

    Spécifications du liquide hydraulique : Utilisez exclusivement l'un des liquides suivants dans le système hydraulique : • Toro Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid (liquide hydraulique/de transmission de haute qualité pour tracteur) (pour plus de renseignements, adressez-vous à votre dépositaire Toro agréé)
  • Page 39 à votre dépositaire Toro agréé) • Si aucun des liquides Toro ci-dessus n'est disponible, vous pouvez utiliser un autre liquide hydraulique universel pour tracteur (UTHF), à condition que ce soit un produit traditionnel à base de pétrole. Les spécifications doivent correspondre à...
  • Page 40: Contrôle Des Conduites Hydrauliques

    Contrôle des conduites Entretien de la hydrauliques dessoucheuse Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Vérifiez que les conduites hydrauliques ne Remplacement des dents présentent pas de fuites, ne sont pas pliées, usées, détériorées par les Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une conditions atmosphériques ou les fois par jour—Vérifiez l’état des dents produits chimiques, et que les supports...
  • Page 41: Nettoyage

    Nettoyage Remisage 1. Abaissez la dessoucheuse. Nettoyage des débris sur la 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le machine moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Important: Le moteur peut surchauffer et être 3.
  • Page 42 Important: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. 9. Versez ensuite deux cuillerées à soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par la bougie. 10. Placez un chiffon sur le trou de la bougie pour absorber les projections d'huile éventuelles, puis actionnez le démarreur ou le lanceur pour distribuer l'huile à...
  • Page 43: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La batterie est déchargée. 1. Rechargez ou remplacez la batterie. 2. Les connexions électriques sont 2. Contrôlez le bon contact des corrodées ou desserrées. connexions électriques. 3.
  • Page 44 Problème Cause possible Mesure corrective La dessoucheuse ne coupe pas assez 1. Les dents sont usées. 1. Pivotez ou remplacez les dents. vite. 2. Le système hydraulique surchauffe. 2. Coupez le moteur et laissez refroidir le circuit. 3. Le système hydraulique est obstrué, 3.
  • Page 45: Schémas

    Schémas Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 46 G025169 Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 47: Remarques

    Remarques:...
  • Page 48 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

2320823208g

Table des Matières