Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Pinza amperimétrica TRMS
Pinça amperimetrica TRMS
KPA-11T
Clamp meter TRMS
0767498
Pince amperimètrique TRMS
v1.0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour koban KPA-11T

  • Page 1 Pinza amperimétrica TRMS Pinça amperimetrica TRMS KPA-11T Clamp meter TRMS 0767498 Pince amperimètrique TRMS v1.0...
  • Page 2 KPA-11T PINZA AMPERIMÉTRICA TRMS 1 INTRODUCCIÓN La serie profesional de pinzas KPA-11 proporciona muchas funciones para mediciones profesionales de co- rriente y voltaje en DC/CA, incluyendo resistencia, capacitancia y prueba de diodo, continuidad, temperatura y muchas más. Su gran pantalla retro-iluminada te permite visualizar perfectamente las mediciones en los luga- res de menor visibilidad.
  • Page 3 KPA-11T PINZA AMPERIMÉTRICA TRMS 2.4 Precauciones Un uso incorrecto del medidor puede causar daños, descargas eléctricas, lesiones e incluso la muerte. Lea y comprenda este manual antes de comenzar a usar el medidor. Retire los cables de prueba antes de reemplazar la batería.
  • Page 4 KPA-11T PINZA AMPERIMÉTRICA TRMS 3 DESCRIPCIÓN 1. Pinza amperimétrica 2. Gatillo 3. Selector de función 4. Botón HOLD 5. Botón PEAK/retroiluminación 6. Botón MODE 7. Botón RANGE 8. Botón REL/Hz 9. Pantalla LCD 10. Conector de entrada COM 11. Conector V Ω CAP TEMP Hz 12.
  • Page 5 KPA-11T PINZA AMPERIMÉTRICA TRMS 4 ICONOS HOLD Retención de datos Signo menos Visualización de lectura negativa De 0 a 3999 Dígitos de visualización de la medición Valor relativo / A CC a cero PEAK Captura de picos AUTO Modo de rango automático DC/AC Corriente continua / corriente alterna Batería baja...
  • Page 6 KPA-11T PINZA AMPERIMÉTRICA TRMS 5 ESPECIFICACIONES Función Rango Precisión Resolución (% de lectura + dígitos) Voltaje de CC 400 mV ± (1 % + 10 díg.) 0,1 mV ± (1 % + 3 díg.) 1 mV 40 V ± (1 % + 3 díg.)
  • Page 7 KPA-11T PINZA AMPERIMÉTRICA TRMS Función Rango Precisión (% de lectura + dígitos) Frecuencia De 10 Hz a 100 kHz ± 1 % ± 5 díg. (rango automático) Protección de entrada: 1000 V CA Sensibilidad:> 20 MV CA Frecuencia medida con la pinza con el medidor establecido en corriente de CA Función...
  • Page 8: Características Técnicas

    KPA-11T PINZA AMPERIMÉTRICA TRMS 6 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Apertura de la pinza 52 mm aprox. Pantalla LCD de 3-3/4 dígitos (4000 cuentas) con retroiluminación Prueba de continuidad El zumbador emite una señal sonora cuando es inferior a 60 ± 30 Prueba de diodo Corriente de prueba 0,5mA típico;...
  • Page 9: Medición De Resistencia

    KPA-11T PINZA AMPERIMÉTRICA TRMS 7 FUNCIONAMIENTO NOTA: lea y entienda todos los avisos de advertencia y precaución contenidos en este manual antes de usar el medidor. Coloque el selector de función en la posición "OFF" cuando el medidor no esté en uso.
  • Page 10: Medición De Temperatura

    KPA-11T PINZA AMPERIMÉTRICA TRMS 7.5 Medición de frecuencia y ciclo de trabajo Inserte la clavija banana del cable de prueba negro en el conector negativo COM y la del cable rojo en el conector positivo Coloque el selector de función en la posición de CA/Hz% (voltaje de CA o corriente de CA).
  • Page 11: Apagado Automático

    KPA-11T PINZA AMPERIMÉTRICA TRMS 7.9 Retención de datos Para inmovilizar la lectura en la pantalla LCD, pulse el botón HOLD. Cuando la retención de datos está activa, la leyenda "HOLD" aparece en la pantalla. Pulse el botón HOLD de nuevo para volver al modo de funcionamiento normal.
  • Page 12: Limpieza Y Almacenamiento

    KPA-11T PINZA AMPERIMÉTRICA TRMS 8 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: para evitar descargas eléctricas, desconecte el medidor del circuito, retire los cables de prueba de los terminales de entrada y apague el medidor antes de abrir la carcasa. No utilice el medidor con la carca- sa abierta.
  • Page 13 KPA-11T PINÇA AMPERIMETRICA TRMS 1 INTRODUÇÃO A série de braçadeiras profissionais KPA-11 oferece muitas funções para medições de corrente e tensão DC / AC profissionais, incluindo resistência, capacitância e teste de diodos, continuidade, temperatura e muito mais. Sua grande tela retroiluminada permite que você visualize perfeitamente as medidas nos locais de menor visibilidade.
  • Page 14 KPA-11T PINÇA AMPERIMETRICA TRMS 2.4 Precauções O uso inadequado deste medidor pode causar danos, choques, ferimentos ou morte. Leia e entenda esse manual do usuário antes de operar o medidor. Retire sempre os terminais de teste antes de substituir a bateria.
  • Page 15 KPA-11T PINÇA AMPERIMETRICA TRMS 3 DESCRIÇÃO 1. Garra de corrente 2. Gatilho da garra 3. Interruptor da função rotativa 4. Botão de retenção de dados 5. Botão de PICO/Retroiluminação 6. Botão de seleção de modo 7. Botão de alcance 8. Botão de relativa/Hz 9.
  • Page 16: Ícones Do Visor

    KPA-11T PINÇA AMPERIMETRICA TRMS 4 ÍCONES DO VISOR HOLD (Reter) Reter Dados Sinal de menos Visor de leitura negativa 0 a 3999 Dígitos do visor de medição REL/DCA Zero PEAK (Pico) Captar pico AUTO Modo de intervalo automático DC/AC Corrente contínua e corrente alterna.
  • Page 17: Especificações

    KPA-11T PINÇA AMPERIMETRICA TRMS 5 ESPECIFICAÇÕES Função Intervalo Precisão Resolução (% de leitura + dígitos) 400mV ± (1% + 10d) 0,1 mV ± (1% + 3d) Tensão DC ± (1% + 3d) 10mV 400V ± (1% + 3d) 100mV 1000V ±...
  • Page 18 KPA-11T PINÇA AMPERIMETRICA TRMS Função Intervalo Precisão (% de leitura + dígitos) Frequência (Intervalo automático) 10Hz a 100kHz ± 1,0% ± 5 dígitos Proteção de entrada: 1000VAC Sensibilidade: >20MV AC Frequência através das mandíbulas quando o medidor está definido para corrente AC Função...
  • Page 19 KPA-11T PINÇA AMPERIMETRICA TRMS 6 CARACTERÍSTICAS TECNICAS Aproximadamente 2” (52 mm). Abertura da mandíbula de aperto Visor LCD de 3-3/4 dígitos (4000 contagens) retroiluminado Verificação de continuidade O sinal sonoro é emitido a menos de (60±30) Teste de Díodo Corrente de teste de 0,5mA típico;...
  • Page 20: Medições De Capacitância

    KPA-11T PINÇA AMPERIMETRICA TRMS 7 FUNCIONAMENTO NOTAS: Leia e entenda todos os Avisos e as instruções de Precaução contidos neste manual de operação antes de usar este medidor. Coloque o comutador de função em OFF (desligado) quando o medidor não estiver a ser utilizado.
  • Page 21: Medições De Temperatura

    KPA-11T PINÇA AMPERIMETRICA TRMS 7.5 Medições de Frequência e Ciclo de trabalho Insira o conector de teste preto em formato de banana na ficha COM negativa e o conector de teste vermelho em formato de banana na ficha positiva Coloque o interruptor de função na posição AC/Hz% (Tensão AC ou Corrente AC).
  • Page 22: Desligamento Automático

    KPA-11T PINÇA AMPERIMETRICA TRMS 1. Se uma das leituras mostra um valor (geralmente 0,400V a 0,900V) e a outra leitura apresenta OL, o díodo está aberto. 2. Se ambas as leituras apresentam OL, o dispositivo está aberto. 3. Se ambas as leituras são muito pequenas ou “0”, o dispositivo está em curto circuito.
  • Page 23: Limpeza E Armazenamento

    KPA-11T PINÇA AMPERIMETRICA TRMS 8 MANUTENÇÃO AVISO: Para evitar choque elétrico, desconecte o medidor de qualquer circuito, remova os terminais de teste dos terminais de entrada, e desligue o medidor antes de abrir a caixa. Não opere o medidor com a caixa aberta.
  • Page 24: Safety Notes

    KPA-11T TRMS CLAMP METER 1 INTRODUCTION The KPA-11 professional clamp series provides many functions for professional DC / AC current and voltage measurements, including resistance, capacitance and diode test, continuity, temperature and many more. Its large back-lit screen allows you to perfectly visualize the measurements in the places of less visibility. With its tear-shaped clamp allows easy handling in places where there is little space.
  • Page 25 KPA-11T TRMS CLAMP METER 2.4 Cautions Improper use of this meter can cause damage, shock, injury or death. Read and understand this user manual before operating the meter. Always remove the test leads before replacing the battery. Inspect the condition of the test leads and the meter itself for any damage before operating the meter.
  • Page 26 KPA-11T TRMS CLAMP METER 3 DESCRIPTION 1. Clamp Meter 2. Trigger 3. Function selector 4. HOLD button 5. PEAK button / backlight 6. MODE button 7. RANGE button 8. REL / Hz button 9. LCD screen 10. COM input connector 11.
  • Page 27 KPA-11T TRMS CLAMP METER 4 DISPLAY ICONS DESCRIPTION Data retention HOLD Negative reading display Minus sign 0 to 3999 Measurement display digits Relative value / A CC to zero PEAK Peak capture Automatic range mode AUTO Direct current / alternating current...
  • Page 28 KPA-11T TRMS CLAMP METER 5 ESPECIFICATIONS Function Range Accuracy Resolution (% of reading + digits) DC Voltage 400 mV ± (1 % + 10 dig.) 0,1 mV ± (1 % + 3 dig.) 1 mV 40 V ± (1 % + 3 dig.)
  • Page 29 KPA-11T TRMS CLAMP METER Function Range Accuracy (% of reading + digits) Frequency 10 Hz to 100 kHz ± 1 % ± 5 dig. (Auto-ranging) Input protection: 1000 V AC Sensitivity:> 20 MV AC Frequency through test leads when meter is set to AC voltage...
  • Page 30: Technical Characteristics

    KPA-11T TRMS CLAMP METER 6 TECHNICAL CHARACTERISTICS Opening of the clamp 52 mm approx. Screen 3-3 / 4 digit LCD (4000 counts) with backlight Continuity test The buzzer emits an audible signal when it is lower than 60 ± 30 Diode test Typical 0.5mA test current;...
  • Page 31: Resistance Measurements

    KPA-11T TRMS CLAMP METER 7 OPERATION NOTE: Read and understand all warning and caution notices contained in this manual before using the meter. Set the function selector to the "OFF" position when the meter is not in use. 7.1 AC/DC Current Measurements WARNING: Ensure that the test leads are disconnected from the meter before making current measurements with the clamp.
  • Page 32: Temperature Measurements

    KPA-11T TRMS CLAMP METER NOTE: For very large values of capacitance measurement it can take several minutes before the final Reading stabilizes. 7.5 Frequency and Duty Cycle Insert the black test lead banana plug into the negative COM Jack and the red test lead banana plug into positive jack.
  • Page 33: Automatic Power Off

    KPA-11T TRMS CLAMP METER 1. If one Reading displays a value (typically 0.400V to 0.900V) and the other Reading displays “OL”, the diode is good. 2. If both readings display “OL”, the device is open. 3. If both readings are very small or “OL” the device is shorted.
  • Page 34: Cleaning And Storage

    KPA-11T TRMS CLAMP METER 8 MAINTENANCE WARNING: to avoid electrical shock, disconnect the meter from any circuit, remove the test leads from the input terminals, and turn OFF the meter before opening the case. Do not operate the meter with an open case.
  • Page 35: Symboles De Sécurité Internationale

    KPA-11T PINCE AMPERIMÈTRIQUE TRMS 1 INTRODUCTION La série de pinces professionnelles KPA-11 offre de nombreuses fonctions pour les mesures de courant et de tension DC / AC professionnelles, y compris la résistance, le test de capacité et de diode, la continuité, la température et bien d'autres.
  • Page 36 KPA-11T PINCE AMPERIMÈTRIQUE TRMS 2.4 Attentions La mauvaise utilisation de ce compteur pourrait causer des défaillances, des chocs, des blessures ou la mort. Veuillez lire et comprendre le présent manuel d’utilisateur avant de commencer à opérer ce compteur. Toujours retirer les têtes de test avant le remplacement de la batterie.
  • Page 37 KPA-11T PINCE AMPERIMÈTRIQUE TRMS 3 DESCRIPTION 1. Pince du courant 2. Déclencheur de pince 3. Commutateur de fonction tournante 4. Bouton de maintien des données 5. Bouton de CRETE/ Bouton de rétro éclairage 6. Bouton de sélection du MODE 7. Bouton de plage 8.
  • Page 38: Description Des Icones D'affichage

    KPA-11T PINCE AMPERIMÈTRIQUE TRMS 4 DESCRIPTION DES ICONES D’AFFICHAGE MAINTENIR Maintien des données Signe moins Affichage de lecture négative 0 à 3999 Affichage des chiffres de mesure REL/DCA Zéro CRETE Capture de crête AUTO Mode de plage auto DC/AC Courant direct/courant alternatif...
  • Page 39 KPA-11T PINCE AMPERIMÈTRIQUE TRMS 5 SPECIFICATIONS Fonction Plage Fiabilité Résolution (% de lecture + chiffres) 400mV ± (1% + 10 chiffres) 0,1 mV ± (1% + 3 chiffres) Tension DC ± (1% + 3 chiffres) 10mV 400V ± (1% + 3 chiffres)
  • Page 40 KPA-11T PINCE AMPERIMÈTRIQUE TRMS Fonction Plage Fiabilité (% de lecture + chiffres) Fréquence (Plage auto) 10Hz à 100kHz ±(1,0% + 5digits) Protection d’entrée: 1000VAC Sensibilité: >20MVAC La fréquence à travers les mâchoires lorsque le compteur est réglé sur le courant AC...
  • Page 41: Caracteristiques Techniques

    KPA-11T PINCE AMPERIMÈTRIQUE TRMS 6 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Ouverture de la mâchoire de pince Environ 2″(52mm). Affichage 3-3/4 chiffres (4000 décomptes) LCD rétro éclairé Vérification continue La sonnerie retentit à moins de (60±30) Test de courant typique de 0,5mA, Test de diode Tension du circuit ouvert <2VDC typique...
  • Page 42: Mesures De Courant Ac/Dc

    KPA-11T PINCE AMPERIMÈTRIQUE TRMS 7 OPERATION NOTES: Veuillez lire et comprendre toutes les informations d’avertissement et de mises en garde contenues dans le présent manuel d’opérationavant d’utiliser ce compteur. Régler le commutateur de fonction à la position ARRET lorsque le compteur n’est pas utilisé.
  • Page 43: Fréquence Et Mesure Du Comptage

    KPA-11T PINCE AMPERIMÈTRIQUE TRMS 7.5 Fréquence et mesure du comptage Insérer la tête de test noire de la fiche banane dans la prise négative COM et la tête de test rouge de la fiche banane dans la fiche positive. Régler le commutateur de fonction à la position AC/Hz%(Tension AC ou courant AC).
  • Page 44: Maintien Des Données

    KPA-11T PINCE AMPERIMÈTRIQUE TRMS 1. Si une lecture affiche une valeur (typiquement 0,400V à 0,900V) et l’autre lecture affiche OL, la diode est en bon état. 2. Si les deux lectures affichent OL, l’appareil est ouvert. 3. Si les deux lectures sont très petites ou « 0 », l’appareil est court-circuité.
  • Page 45: Nettoyage Et Entretien

    KPA-11T PINCE AMPERIMÈTRIQUE TRMS 8 ENTRETIEN AVERTISSEMENT: Pour éviter l’électrocution, déconnecter le compteur de tout circuit, retirer les têtes de test des terminaux d’entrée et régler le compteur à la position ARRET avant d’ouvrir le boîtier. Evitez de faire fonctionner le compteur avec le boîtier ouvert.
  • Page 46 GARANTÍA/GUARANTEE/GARANTIE 3 años/anos/years/années ES – T.E.I. garantiza este producto por 3 años ante todo defecto de fabricación. Para hacer válida esta garantía, es imprescindible disponer de la factura de compra. PT – T.E.I. garantía este produto contra defeitos de fábrica ate 3 anos. Para validar esta garantia, é essencial ter a facture da compra.

Ce manuel est également adapté pour:

0767498

Table des Matières