Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

0767568
KPA-GPV
MEDIDOR DE PINZA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour koban KPA-GPV

  • Page 1 0767568 KPA-GPV MEDIDOR DE PINZA...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENIDO Precaución para su uso………………………………….1 1. Introducción…………………………………………….2 2. Símbolos eléctricos………………………………….3 3. Especificaciones………………………………………4 4. Método de aplicación……………………………..8 5. Mantenimiento del equipo…………………….13 6. Accesorios……………………………………………...14...
  • Page 3: Precaución Para Su Uso

    Precaución Para Uso Gracias por comprar nuestra pinza KPA-GPV. Para un mejor uso del producto, asegúrese de: -- Leer este manual de usuario con atención. -- Cumplir con las precauciones de funcionamiento de este manual. ◆ Bajo cualquier circunstancia, deberá prestar especial atención a la seguridad en el uso de este medidor.
  • Page 4: Introducción

    1. Introducción La pinza KPA-GPV es una nueva generación de los instrumentos prácticos de medición eléctrica con un rendimiento excelente desarrollado por nuestra compañía. Es un medidor de pinza digital portátil de 3-1/2 que puede medir la tensión CA/CC máxima de 2000 V y la corriente CA de 2000 A.
  • Page 5: Símbolos Eléctricos

    compresores. Puede medir corriente CA, tensión CA/CC, resistencia, capacitancia, prueba de continuidad, caída de tensión directa del diodo, tensión de funcionamiento del LED y otros parámetros. El instrumento es una herramienta ideal para la medición eléctrica debido a su estructura compacta, fácil operación y portabilidad.
  • Page 6: Especificaciones

    Batería baja Capacidad 3. Especificaciones 3.1. Características 3.2.1. Modo de visualización: Visualización mediante LCD. 3.2.2. Pantalla máxima: 1999 3.2.3. Tamaño máximo de medida: 55 mm. 3.2.4. Indicación automática de polaridad negativa: Se muestra “-”. 3.2.5. Indicación de sobrecarga: Se muestra “OL”. 3.2.6.
  • Page 7: Especificaciones Técnicas

    3.2. Especificaciones técnicas Precisión: ± (% lectura + dígito), El período válido de calibración es de un año. Temperatura ambiente: 23°C±5°C, humedad ambiental ≤ 70% de Humedad Relativa 3.2.1. CC Tensión CCV Impedancia de Rango Exactitud Resolución entrada 1 mV Sobre 11 MΩ...
  • Page 8 Rango de frecuencia: 40 Hz ~ 1 kHz (2000 V: 40 Hz ~ 400 Hz). Protección contra sobrecarga: CC/CA 2000 V Pantalla: TRUE RMS (calibración RMS de forma de onda sinusoidal). 3.2.3. CAA Rango Exactitud Resolución 20 A 10 mA 200 A ±...
  • Page 9 3.2.5. Capacitancia Rango Exactitud Resolución 20 nF 0.001 nF 200 nF 0.01 nF ± (3%+10) 2 μF 0.1 nF 20 μF 1 nF 200 μF 10 nF 2000 μF ± (5%+10) 100 nF 3.2.6. Prueba de continuidad del diodo y del zumbador Símbolo de Descripción Condición de Prueba...
  • Page 10: Método De Aplicación

    4. Método de Aplicación...
  • Page 11 4.1. Instrucciones para el panel de comtrol 4.1.1. Mordaza de pinza 4.1.2. Disparador 4.1.3. Pantalla LCD: la indicación del conector en la parte inferior de la pantalla de visualización, el punto negro en el círculo es el conector utilizado por la función actual. 4.1.4.
  • Page 12 4.1.8. Botón RANGE: en el dispositivo de tensión, corriente y resistencia, presione este botón para cambiar al rango manual. En el modo de rango manual, presione una vez para saltar un paso, gire los dispositivos a su vez. Si presiona este botón durante más de 2 segundos, vuelva al estado de rango automático.
  • Page 13 NOTA: 1. La tensión CC por encima de 50 V CC o la tensión CA por encima de 36 V CA puede causar riesgo de descargas eléctricas y debe operarse con cuidado durante la medición. 2. Este instrumento no puede introducir tensiones superiores a 2000 V. Tenga cuidado de no insertar la sonda en la toma de corriente "Ω...
  • Page 14 4.2.3. Prueba de resistencia, encendido-apagado y caída de tensión directo del diodo ¡ADVERTENCIA! Al medir con esta función, asegúrese de que el circuito o elemento probado no tenga tensión. 1) Presione el botón SELECT después del encendido y ingrese a la función de medición de resistencia.
  • Page 15: Mantenimiento Del Equipo

    ambos extremos del condensador medido (la sonda roja está conectada al polo positivo del condensador) para leer directamente el valor de capacitancia. 6) No hay función de rango manual en el dispositivo de condensador. Cuando el valor de capacitancia es grande, el tiempo de medición será mayor. No conecte una tensión externa o un condensador cargado (especialmente un condensador grande) al terminal de prueba.
  • Page 16: Accesorios

    6. Accesorios Medidor 1 PCS Sonda 1 JUEGO Transductor de Temperatura 1 JUEGO Bolsa para Medidor 1 PCS Manual de Usuario / Tarjeta de Garantía / Certificación 1 JUEGO La compañía no se hace responsable de otras pérdidas causadas por el uso. El contenido de este manual de usuario no se puede utilizar como una razón para utilizar el producto para propósitos especiales.
  • Page 17 GARANTÍA/GUARANTEE/GARANTIE 3 años/anos/années/years...
  • Page 18 0767568 KPA-GPV CLAMP METER...
  • Page 19 CONTENT Precaution For Use ................1 1. Introduction ................... 2 2. Electrical Symbols ................ 3 3. Specification ................. 4 4. Application Method ............... 8 5. Meter Maintenance ..............13 6. Accessories ................13...
  • Page 20: Precaution For Use

    Precaution For Use Thank you for purchasing our KPA-GPV Clamp Multimeter, In order to better for use of the product, please be certain: -- Read this user manual carefully. -- Comply with the operating cautions in this manual. ◆ Under any circumstance, shall pay special attention on safety in using this meter.
  • Page 21: Introduction

    1. Introduction KPA-GPV Clamp Multimeter is a new generation of practical electrical measurement instrument with excellent performance developed by our company.It is a 3-1/2 portable digital clamp meter that can measure the maximum AC/DC voltage of 2000V and AC current of 2000A.
  • Page 22: Electrical Symbols

    with a period of 80mS. Suitable for measuring large motor and compressor starting current. It can measure AC current, AC/DC voltage, resistance, capacitance, continuity test, diode forward voltage drop, LED operating voltage, and other parameters. The instrument is an ideal tool for electrical measurement because of its compact structure, easy operation and portability.
  • Page 23: Specification

    Low battery Capacitance 3. Specification 3.1.Features 3.2.1.Display mode: Display by LCD. 3.2.2.Maximum display: 1999 3.2.3.Maximum measure size: 55mm. 3.2.4.Auto negative polarity indication: Display “-”. 3.2.5.Overload indication: Display “ OL ”. 3.2.6.Low battery indication: Display “ ”. 3.2.7.Work environment: 0℃-40℃, <75%RH. 3.2.8.Storage environment: -10℃-60℃, <85%RH.
  • Page 24: Technical Specification

    3.2.Technical Specification Accuracy: ±(% reading + digit), The calibration valid period is one year. Environment temperature:23 C±5 C, Environment humidity≤70%RH 3.2.1. DC Voltage DCV Input Range Accuracy Resolution impedance About 11MΩ About 10MΩ 10mV ±(0.5%+5) 200V About 10MΩ 100mV About 10MΩ 2000V ±(2%+5) Overload protection : DC/AC 2000V...
  • Page 25 Frequency range:40Hz~1kHz (2000V: 40Hz~400Hz). Overload protection: DC/AC 2000V Display:TRUE RMS(sinusoidal waveform RMS calibration). 3.2.3. ACA Range Resolution 10mA 200A ±(1.9%+10) 100mA 2000A Frequency range: 50-60Hz. Display:average value(sinusoidal waveform RMS calibration). 3.2.4. Resistance  Range Accuracy Resolution 20Ω 0.1Ω ±(1%+5) 2kΩ 1Ω...
  • Page 26 2MΩ 1kΩ 20MΩ 10kΩ ±(1.5%+5) 3.2.5. Capacitance Resolutio Range Accuracy 20nF 0.001nF 200nF 0.01nF 2μF ±(3%+10) 0.1nF 20μF 200μF 10nF 2000μF ±(5%+10) 100nF 3.2.6. The diode and the buzzer continuity test Range Description Test Condition Symbol Display approximate forward voltage Forward direct current is 1.5mA;...
  • Page 27: Application Method

    4. Application Method 4.1. Instruction for control panel...
  • Page 28 4.1.1. Clamp Jaw 4.1.2. Trigger 4.1.3. LCD screen: The jack indication at the bottom of the display screen, the black dot in the circle is the jack used by the present function. 4.1.4. ACV/DCV“input jack. 4.1.5. Handguard. 4.1.6. RST button: This button is the reset button. It does not need to be used in normal conditions.
  • Page 29: Ac/Dc Voltage Measurement

    4.1.9. SELECT button: press SELECT button sequentially selects resistors, Continuity, diodes, and capacitance measurement. In the continuity gears,this button use for turning on/off indicator. 4.1.10. POWER button: Press this button 2 seconds to power on. After power on, press the POWER button to cycle select the DC voltage, AC current, inrush current, AC voltage measurement function.
  • Page 30: Ac Current Measurement

    4.2.2. AC Current Measurement Warning! Make sure the test probe is disconnected to the meter before measuring the current. After turning on, press the POWER button twice switch to the AC current function, press the trigger to open the jaws, and clamp a individual wire (try best to put the wire in the center of the closed jaw, the jaw should be completely closed), read the reading directly.
  • Page 31 will display “OL”. 2) When measuring continuity, press the SELECT button again and connect the probes on both ends of the tested circuit. If the resistance value between the two checked points is less than about 60Ω, the buzzer will make out a sound. When you need to buzzer and have an indicator light, press the LIGHT button and use the backlight and the clamp head light as the buzzer.
  • Page 32: Meter Maintenance

    5. Meter Maintenance WARNING! Before opening the case or battery cover, the power should be turned off and the probes and any input signals should be disconnected to prevent the danger of electric shock. 5.1. When the meter diplay “ ”, must replace the same type new battery,to ensure the meter working normal.
  • Page 33 The company is not responsible for other losses caused by use. The contents of this user manual cannot be used as a reason to use the product for special purposes. The company reserves the right to modify the contents of the user manual. If there are any changes, no further notice will be given.
  • Page 34: Pince Ampèremétrique Kpa-Gpv

    0767568 Pince ampèremétrique KPA-GPV...
  • Page 35 Catalogue Précaution d'utilisation ................1 1. Introduction ..................2 2. Symboles électriques ................. 3 3. Spécification ..................4 4. Mode d'emploi ..................9 5. Maintenance de l'ampèremètre ............14 6. Accessoires ..................15...
  • Page 36: Précaution D'utilisation

    Précaution d'utilisation Merci d'avoir acheté notre pince ampèremétrique KPA-GPV, afin de mieux utiliser le produit, veuillez vous assurer de: -- Lire attentivement ce manuel d'utilisation. -- Respecter les précautions d'utilisation de ce manuel. ◆ Dans toutes les circonstances, portez une attention particulière à la sécurité lors d'utilisation de cet ampèremètre.
  • Page 37: Introduction

    1. Introduction La pince ampèremétrique KPA-GPV fait l'objet de la nouvelle génération d'instrument de mesure électrique pratique avec d'excellentes performances développé par notre société. Il s'agit d'une pince ampèremètre numérique portable 3-1/ 2 qui se permet de mesurer une tension CA/ CC de 2000V et un courant alternatif de 2000A maximum.
  • Page 38: Symboles Électriques

    ne brûle. La pince ampèremétrique n'est pas équipée d'interrupteur rotatif, mais ayant caractéristiques de fiabilité élevée, de sécurité élevée, de plage automatique et d'autres caractéristiques. L'ampèremètre a un grand afficheur numérique, une fonction de conservation des données, une indication de sous-tension, une fonction d'arrêt automatique, une fonction de mesure TRUE RMS qui peut mesurer avec précision la tension de fréquence, la tension d'onde non sinusoïdale et le courant d'excitation avec une période de 80 mS, il convient à...
  • Page 39: Spécification

    Avertissement! Les opérateurs doivent suivre strictement les règles de sécurité, sinon il engendrera des blessures corporelles ou dégâts mécaniques. Double isolation Batterie faible Capacité 3. Spécification 3.1. Caractéristiques 3.2.1. Mode d'affichage: à cristaux liquides. 3.2.2. Valeur d'affichage maximale: 1999. 3.2.3. Taille de mesure maximale: 55 mm. 3.2.4.
  • Page 40: Spécification Technique

    3.2.7. Environnement de travail: 0℃-40℃, <75%RH. 3.2.8. Environnement de stockage: -10℃-60℃, <85%RH. 3.2.9. Batterie: 9V×1(IEC6F22, NEDA1604 ou JIS006P) 3.2.10. Dimension extérieure:270(L)×100(W)×46(H)mm 3.2.11. Poids: environ 460g (batterie incluse) 3.2. Spécification technique Précision: ±(% lecture + chiffre), la période de validité de l'étalonnage est d'un an. Température ambiante: 23°C ±...
  • Page 41: Courant Alternatif

    Environ 11MΩ Environ 10MΩ ±(0.8%+5) 10mV Environ 10MΩ 200V 100mV Environ 10MΩ 2000V ±(2%+5) Gamme de fréquence: 40 Hz ~ 1 kHz (2000 V: 40 Hz ~ 400 Hz). Protection contre surcharge: 2000V CC/ CA. Affichage: TRUE RMS (étalonnage RMS de forme d'onde sinusoïdale). 3.2.3.
  • Page 42 3.2.4. Résistance  Gamme Précision Résolution 20Ω ±(1%+5) 0.1Ω 2kΩ 1Ω 20kΩ 10Ω ±(0.8%+5) 200kΩ 100Ω 2MΩ 1kΩ 20MΩ 10kΩ ±(1.5%+5) 3.2.5. Capacité Gamme Précision Résolution 20nF 0.001nF 200nF 0.01nF 2μF ±(3%+10) 0.1nF 20μF 200μF 10nF 2000μF ±(5%+10) 100nF...
  • Page 43: Test De Continuité De La Diode Et Du Buzzer

    3.2.6. Test de continuité de la diode et du buzzer Gamme Description Condition de test Symbole Afficher les valeurs approximatives de Le courant continu direct est de 1,5 mA; voltage direct de la diode Le voltage CC opposée est d'environ 3,2V. Lorsque la résistance de continuité...
  • Page 44: Mode D'emploi

    4. Mode d'emploi 4.1. Instructions pour le panneau de commande...
  • Page 45 4.1.1. Mâchoire de serrage 4.1.2. Gâchette 4.1.3. Ecran à cristaux liquides: La prise est en bas de l'écran d'affichage, le point noir dans le cercle est la prise utilisée par la fonction actuelle. 4.1.4. Prise d'entrée VCA / VCC“. 4.1.5. Garde-main. 4.1.6.
  • Page 46 LIGHT, le rétroéclairage s'éteindra automatiquement après 10 secondes. 4.1.8. Bouton RANGE: Dans l'engrenage de tension, de courant et de résistance, appuyez sur ce bouton pour passer à la gamme manuelle. En mode de gamme manuelle, appuyez une fois pour sauter d'un cran, faites tourner les engrenages à tour de rôle.
  • Page 47: Mesure De Courant Ca

    fonction de voltage CC, puis connectez la sonde au circuit testé pour lire les relevés affichés. REMARQUE: 1. Un voltage CC supérieur à 50V ou celui CA supérieur à 36V peut entraîner un risque d'électrocution et doit être utilisé avec précautions lors de mesure. 2.
  • Page 48 minutes. 4.2.3. Résistance, test marche-arrêt et chute de tension directe de la diode AVERTISSEMENT! Lors de mesure avec cette fonction, assurez-vous que le circuit ou l'élément testé est hors tension. 1) Appuyez sur le bouton SELECT après la mise sous tension et entrez en fonction de mesure de résistance.
  • Page 49: Maintenance De L'ampèremètre

    d'entrée est en circuit ouvert, l'écran à cristaux liquides affichera «OL». Cette fonction peut également mesurer la tension de fonctionnement de la diode électroluminescente. 5) Lors de mesure de la capacité, appuyez à nouveau sur le bouton SELECT et connectez les sondes aux deux extrémités du condensateur mesuré (dont la sonde rouge est connectée au pôle positif du condensateur) pour lire directement la valeur de capacité.
  • Page 50: Accessoires

    placer dans des températures élevées et un champ magnétique puissant. 5.4. L'ampèremètre doit être étalonné une fois par an. 6. Accessoires Ampèremètre 1 pièce Sonde 1 ensemble Transducteur de température 1 ensemble Sac d'ampèremètre 1 pièce Manuel d'utilisation/ Carte garantie/ 1 ensemble Certification La société...
  • Page 51 GARANTÍA/GUARANTEE/GARANTIE 3 años/anos/années/years...
  • Page 52 0767568 KPA-GPV Multímetro de grampo...
  • Page 53 Índice...
  • Page 54 Precaução de uso Obrigado por adquirir nosso multímetro de grampo KPA-GPV. A fim de melhor usar este produto, certifique-se: -- Leia este manual de usuário com atenção. -- Observe as precauções operacionais neste manual. ◆ Preste atenção especial à segurança ao usar o multímetro em quaisquer circunstâncias.
  • Page 55 1. Introdução Multímetro de grampo KPA-GPV é uma nova geração de instrumento de medição elétrica prático e excelente desenvolvido por nossa empresa. É um multímetro de grampo digital portátil 3-1/2 que pode medir a tensão máxima de 2.000 V AC/DC e a corrente 2.000 A AC.
  • Page 56 de onda não senoidal e a corrente de surto com um período de 80 ms. É adequado para medir a corrente de partida de grandes motores e compressores. Ele pode medir corrente AC, tensão AC / DC, resistência, capacitância, teste de continuidade, queda de tensão direta do diodo, tensão operacional do LED e outros parâmetros.
  • Page 57 Bateria fraca Capacitância 3. Especificação 3.1.Características 3.2.1.Modo de exibição: Exibir por LCD. 3.2.2. Exibição máxima: 1.999 3.2.3. Tamanho máximo da medida: 55mm. 3.2.4. Indicação de polaridade negativa automática: Exibir “-”. 3.2.5. Indicação de sobrecarga: Exibir “ OL ”. 3.2.6. Indicação de bateria fraca: Exibir “ ”.
  • Page 58: Especificação Técnica

    3.2. Especificação técnica Precisão: ±(% leitura+ dígito). O período de validade da calibração é de um ano. Temperatura ambiente:23 C±5 C, Humidade ambiente≤70%RH 3.2.1. DC Tensão DCV Impedância de Faixa Precisão Resolução entrada Cerca de 11MΩ Cerca de 10MΩ ±(0,5%+5) 10mV Cerca de 10MΩ...
  • Page 59 Cerca de 10MΩ 2000V ±(2%+5) Faixa de frequência:40Hz~1kHz (2.000V: 40Hz~400Hz). Proteção de sobrecarga: DC/AC 2000V Exibição:TRUE RMS(calibração RMS de forma de onda sinusoidal). 3.2.3. ACA Prec Faixa Resolução isão 10mA 200A ±(1.9%+10) 100mA 2000A Faixa de frequência: 50-60Hz. Exibição:valor médio (calibração RMS de forma de onda sinusoidal). 3.2.4.
  • Page 60 2MΩ 1kΩ 20MΩ 10kΩ ±(1,5%+5) 3.2.5. Capacitância Resoluçã Faixa Precisão 20nF 0,001nF 200nF 0,01nF 2μF ±(3%+10) 0,1nF 20μF 200μF 10nF 2000μF ±(5%+10) 100nF 3.2.6. Teste de continuidade de diodo e campainha Símbolo Descrição Condição de teste de faixa Exibe o valor aproximado da tensão A corrente DC direta é...
  • Page 61 Proteção de sobrecarga: 220 RMS valor 4. Método de Aplicação...
  • Page 62 4.1. Instruçao do painel de controle 4.1.1. Pinça de grampo 4.1.2. Gatilho 4.1.3. Tela LCD: A indicação do conector na parte inferior da tela, o ponto preto no círculo é o conector usado pela função atual. 4.1.4. Tomada de entrada ACV/DCV. 4.1.5.
  • Page 63 botão para alternar para a faixa manual. No modo de faixa manual, pressione uma vez para pular uma etapa e gire as engrenagens. Se pressionar este botão por mais de 2 segundos, retorne ao estado de intervalo automático. 4.1.9. Botão SELECT: pressione o botão SELECT para selecionar sequencialmente medição de resistores, continuidade, diodos e capacitância.
  • Page 64 choque elétrico e deve operar com cuidado na medição. 2. Este instrumento não tem permissão para tensões de entrada que excedam 2.000 V. Tenha cuidado para não inserir a ponta de prova no conector “Ω “ antes de medir a tensão. 4.2.2.
  • Page 65 4.2.3. Resistência, teste de continuidade e queda de tensão direta do diodo AVISO!Ao medir com esta função, certifique-se de que o circuito testado ou elemento sem tensão 1) Após ligar, pressione a tecla SELECT para entrar na função de medição de resistência.
  • Page 66 do LED. 5) Ao medir a capacitância, pressione o botão SELECT novamente e conecte as pontas de prova às duas extremidades do capacitor medido (a ponta de prova vermelha é conectada ao pólo positivo do capacitor) para ler diretamente o valor da capacitância. 6) Não há...
  • Page 67 6. Acessórios Medidor 1 PEÇA Probe 1 CONJUNTO Transdutor de Temperatura 1 CONJUNTO Bolsa de Medidor 1 PEÇA Manual de usuário /Cartão de garantia/ Certificação 1 CONJUNTO A empresa não se responsabiliza por outros prejuízos causados pelo uso. O conteúdo deste manual de usuário não pode ser usado como uma razão para usar o produto para fins especiais.
  • Page 68 GARANTÍA/GUARANTEE/GARANTIE/GARANTIA 3 años/anos/années/years...

Ce manuel est également adapté pour:

0767568

Table des Matières