Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCCIONES OPERATIVAS
MEDIDOR DE ABRAZADERA AC/DC
Ω
KPA-12
MEDIDOR DE ABRAZADERA AC/DC
Seguridad
Símbolos de seguridad internacionales
Este símbolo, adyacente a otro símbolo o terminal, indica que el usuario debe remitirse al
manual para información adicional.
Este símbolo, adyacente a un terminal, indica que, bajo condiciones de uso normales,
puede haber presencia de tensiones peligrosas
Aislamiento doble
NOTAS DE SEGURIDAD
No sobrepase el rango de entrada máxima permisible de cualquier función
No aplique tensión para medir cuando se seleccione la función de resistencia.
Fije el interruptor de función en APAGADO cuando el medidor no esté en uso.
ADVERTENCIAS
Fije el interruptor de función en la posición apropiada antes de medir.
Al medir voltios, no cambie a modos de resistencia/corriente.
Al cambiar rangos utilizando el interruptor selector, desconecte siempre los cables de prueba del
circuito bajo prueba.
No sobrepase los límites máximos de entrada clasificada.
PRECAUCIONES
El uso inadecuado de este medidor puede producir daños, impacto, lesiones o muerte. Lea y entienda
este manual del usuario antes de operar el medidor.
Quite siempre los cables de prueba antes de reemplazar la batería.
Inspeccione la condición de los cables de prueba y el propio medidor para detectar cualquier daño
antes de operar el medidor. Repare o reemplace cualquier daño antes del uso.
Tenga mucho cuidado al hacer mediciones si las tensiones son superiores a 25VAC rms o 35VDC.
Estas tensiones se consideran como un peligro de impacto.
Quite la batería si el medidor se va a almacenar durante largos periodos de tiempo.
Descargue siempre los capacitores y quite la corriente del dispositivo bajo prueba antes de efectuar
las pruebas de Diodo, Resistencia o Continuidad.
• Las comprobaciones de tensión en tomacorrientes pueden ser difíciles y engañosas debido a la
incertidumbre de la conexión a los contactos eléctricos empotrados. Se deben utilizar otros medios
para garantizar que los terminales no tengan corriente.
• Si el equipo se utiliza en una forma no especificada por el fabricante, se puede perjudicar la
protección proporcionada por el equipo.
2
www.grupotemper.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour koban KPA-12

  • Page 1 KPA-12 MEDIDOR DE ABRAZADERA AC/DC INSTRUCCIONES OPERATIVAS Seguridad Símbolos de seguridad internacionales MEDIDOR DE ABRAZADERA AC/DC Este símbolo, adyacente a otro símbolo o terminal, indica que el usuario debe remitirse al manual para información adicional. Este símbolo, adyacente a un terminal, indica que, bajo condiciones de uso normales,...
  • Page 2 KPA-12 KPA-12 MEDIDOR DE ABRAZADERA AC/DC MEDIDOR DE ABRAZADERA AC/DC Especificaciones Límites de entrada Función Entrada máxima Función Rango y Resolución Precisión (% de lectura) ± (2.5 % + 8 40.00 AAC dígitos 400A DC/AC Corriente AC ± (2.8 % + 5 (50/60Hz) 400 .0AAC...
  • Page 3 KPA-12 KPA-12 MEDIDOR DE ABRAZADERA AC/DC MEDIDOR DE ABRAZADERA AC/DC Mediciones de Resistencia Impedancia de entrada 10MΩ (VDC y VAC) Inserte el cable negro de prueba en el terminal COM negativo y el cable rojo de prueba en el Pantalla 4000 counts LCD terminal positivo.
  • Page 4: Botón De Modo

    KPA-12 KPA-12 MEDIDOR DE ABRAZADERA AC/DC MEDIDOR DE ABRAZADERA AC/DC Fuente de tensión antes de hacer una medición de temperatura. pantalla de “Rango Manual” se encenderá. Presione el botón de RANGO para analizar los rangos disponibles hasta que usted seleccione el rango que 1.
  • Page 5 KPA-12 PINÇA AMPERIMÉTRICA AC/DC MANUAL DE INSTRUÇÕES Segurança PINÇA AMPERIMÉTRICA AC/DC Símbolos internacionais de segurança Este símbolo, adjacente a outro símbolo ou terminal, indica que o usuário deve consultar ao manual do usuário para mais informações. Este símbolo, adjacente a um terminal, indica, que com o uso normal, tensões de risco podem estar presente.
  • Page 6: Display Lcd

    KPA-12 KPA-12 PINÇA AMPERIMÉTRICA AC/DC PINÇA AMPERIMÉTRICA AC/DC Especificações Limites de Entrada Função Entrada máxima Função Faixa e Resolução Precisão (% de leitura) ± (2.5 % + 8 40.00 AAC dígitos 400A DC/AC Corrente AC ± (2.8 % + 5 (50/60Hz) 400.0 AAC...
  • Page 7 KPA-12 KPA-12 PINÇA AMPERIMÉTRICA AC/DC PINÇA AMPERIMÉTRICA AC/DC Verificação de continuidade Limiar <150; Corrente de teste < 0.5mA Conecte as pontas de prova em paralelo ao circuito a ser testado. Indicador de bateria fraca “ ” é exibido 5. Leia a medição de tensão no display LCD.
  • Page 8: Botão Mode

    KPA-12 KPA-12 PINÇA AMPERIMÉTRICA AC/DC PINÇA AMPERIMÉTRICA AC/DC 5. Leia a frequência no display. BOTÃO RANGE (DE FAIXA) Quando o medidor for ligado pela primeira vez, ele estará automaticamente programado na faixa automática (AutoRanging). Este selecciona automaticamente a melhor faixa para as medições a serem feitas e é geralmente o Medições de temperatura...
  • Page 9: Remarques Sur La Sécurité

    KPA-12 MÈTRE À PINCE CA/CC INSTRUCTIONS D’UTILISATION Sécurité Symboles de sécurité internationaux Ce symbole, à côté d'un autre symbole ou terminal, indique que l'utilisateur doit consulter MÈTRE À PINCE CA/CC le manuel pour plus d'informations. Ce symbole, à côté d'un terminal, indique que, en utilisation normale, des tensions dangereuses doivent être présentes...
  • Page 10 KPA-12 KPA-12 MÈTRE À PINCE CA/CC MÈTRE À PINCE CA/CC Spécifications Limites d'entrée Fonction Entrée Maximum Fonction Plage et résolution Précision (% du résultat) ± (2,5 % + 8 400A CC/CA Intensité CA 40,00 A CA chiffres ± (2,8 % + 5...
  • Page 11: Utilisation

    KPA-12 KPA-12 MÈTRE À PINCE CA/CC MÈTRE À PINCE CA/CC Courant CA 50-60Hz (A CA) 2. Positionnez l'interrupteur de fonction sur la position V. Largeur de bande tension CA 50-400Hz (V CA) 3. Choisissez CA ou CC avec la touche MODE.
  • Page 12: Touche Rel

    KPA-12 KPA-12 MÈTRE À PINCE CA/CC MÈTRE À PINCE CA/CC Mesure de fréquence ou % cycle de service Touche de retenue des données 1. Positionnez l'interrupteur de fonction sur la position « VDC/AC,Hz ». Permet de geler le résultat de l'écran du mètre en appuyant sur la touche data hold. La touche de 2.
  • Page 13: Safety Notes

    KPA-12 AC/DC CLAMP METER Safety OPERATING INSTRUCTION International Safety Symbols This symbol, adjacent to another symbol or terminal, indicates the user must refer to the AC/DC CLAMP METER manual for further information. This symbol, adjacent to a terminal, indicates that, under normal use, hazardous voltages...
  • Page 14 KPA-12 KPA-12 AC/DC CLAMP METER AC/DC CLAMP METER (50-400Hz) 4.000 VAC Meter Description 40.00 VAC ± (1.5% + 5 digits) 1. Current clamp 400.0 VAC 2. Non-contact AC voltage indicator light ± (2.0% + 5 600.0 VAC digits 3. Clamp trigger 400.0 Ω...
  • Page 15 KPA-12 KPA-12 AC/DC CLAMP METER AC/DC CLAMP METER Pollution Degree 2. Category II includes local level, appliance, 3. Press the MODE button until “ “ appears in the display. portable equipment, etc., with transient overvoltages less than 4. Touch the test probes to the diode under test. Forward voltage will indicate 0.4V to 0.7V.
  • Page 16: Mode Button

    KPA-12 KPA-12 AC/DC CLAMP METER AC/DC CLAMP METER Non-Contact AC Voltage Measurements WARNING: Risk of Electrocution. Before use, always test the Voltage Detector on a known live circuit to verify proper operation 1. Touch the probe tip to the hot conductor or insert into the hot side of the electrical outlet.

Table des Matières