Table des Matières

Publicité

Liens rapides

PUB. DIM-0973-002A
Caméscope HD
Français
Mode d'emploi
HD-Camcorder
Deutsch
Bedienungsanleitung
PAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Canon XF100

  • Page 1 PUB. DIM-0973-002A Caméscope HD Français Mode d'emploi HD-Camcorder Deutsch Bedienungsanleitung...
  • Page 2: Consignes Relatives À L'utilisation

    Consignes relatives à l’utilisation AVERTISSEMENT : AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION, S’ADRESSER À UNE PERSONNE QUALIFIÉE. AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À...
  • Page 3 Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services municipaux, votre éco- organisme ou les autorités locales compétentes, ou consultez le site www.canon-europe.com/weee, ou www.canon-europe.com/battery. Marques de commerce et marques déposées • Les sigles SD et SDHC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC.
  • Page 4 Points forts du XF105/XF100 Le caméscope Canon XF105/XF100 HD a été conçu avec comme soucis premier la qualité et la fonctionnalité tout en conservant une taille compacte. Voici certaines des nombreuses fonctions qui vous permettront de transformer votre vision créative en réalité.
  • Page 5 Paramètres d'image personnalisés préférences de paramétrage à d'autres Grâce aux paramètres d'image personnalisée caméscopes XF105/XF100 et pour les utiliser de la (0 101), vous pourrez bénéficier d'un contrôle même façon. sans égale de vos images pour leur donner le "look"...
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières 1. Introduction 9 Préparation du support d'enregistrement 35 Insertion d'une carte CF 35 A propos de ce manuel 9 Vérification du statut des logements de carte Conventions utilisées dans ce manuel 9 CF 36 Accessoires fournis 11 Retrait d'une carte CF 36 Nom des pièces 12 Insertion et retrait d'une carte SD 37...
  • Page 7 Balance des blancs 63 Ajout d'un repère de tournage pendant un enregistrement 88 Balance des blancs automatique 63 Contrôle de l’enregistrement 89 Balance des blancs prédéfinie 64 Modes d'enregistrement spéciaux 90 Réglage de la température de couleur 65 Mode d'enregistrement par intervalles 90 Balance des blancs personnalisée 65 Mode d'enregistrement séquentiel 91 Utilisation du zoom 66...
  • Page 8 Sauvegarde de clips MXF 134 Ajout d'un repère de tournage pendant la Installation de Canon XF Utility (Windows) 134 lecture 118 Installation de Canon XF Utility (Mac OS) 135 Opérations de clip 119 Affichage des manuels d’instruction du Utilisation du menu de clips 120...
  • Page 9: Introduction

    Introduction A propos de ce manuel Nous vous remercions d'avoir acheté le Canon XF105/XF100. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section Dépannage (0 162).
  • Page 10 A propos de ce manuel Lorsqu'une fonction nécessite l'utilisation du Modes de fonctionnement menu, la référence rapide affiche les sous- indique qu'une fonction est disponible dans le menus, et lorsqu'il est présent, le paramètre mode de fonctionnement indiqué et indique que par défaut pour l'élément de menu concerné.
  • Page 11: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis Accessoires fournis Les accessoires suivants sont fournis avec le caméscope. Adaptateur secteur CA-935 Support du microphone Batterie d'alimentation BP-925 Câble composante CTC-100/S (câble d'alimentation inclus) (couvre-prises inclus) Pare-soleil Bouchon d'objectif Télécommande sans fil WL-D6000 Bandoulière SS-1200 (incluant un pile-bouton au lithium CR2025)
  • Page 12: Nom Des Pièces

    Nom des pièces Nom des pièces Panneau opérationnel (0 18) Panneau opérationnel (0 18) 1 Cache connecteurs de cartes CF pour le logement 11 Touche WB (balance des blancs) (0 64) de carte CF A (CFj) et le logement de carte CF B 12 Commutateur CAMERA (0 43) (CFl) 13 Commutateur de cache connecteurs de cartes CF...
  • Page 13 Nom des pièces Prises (0 19) 1 Prise REMOTE (télécommande) 2 Indicateur d'accès de carte SD (0 37) 3 Logement de carte SD (0 37) 4 Cache de logement de carte SD 5 Prise MIC (microphone) (0 79) 6 Prises XLR (CH1 et CH2) (0 80) 7 Vis de serrage du pare-soleil (0 29) 8 b Prise HD/SD SDI (0 130) 9 b Prise GENLOCK (0 76)/Prise TC (code temporel) (0 77)
  • Page 14 Nom des pièces 1 Microphone intégré (0 79) 2 Haut-parleur intégré (0 118) 3 Dispositif de fixation de la courroie (0 32) 4 Touche CUSTOM (personnalisable) (0 48) 5 Commutateur INFRARED (infrarouge) (0 95) 6 Capteur de Instant AF (0 51) 7 Capteur de télécommande (0 33) 8 Éclairage infrarouge (0 95) 9 Attache de câble micro (0 80)
  • Page 15 Nom des pièces Prises (0 19) 1 Viseur (0 29, 30) 2 Levier de réglage dioptrique de viseur (0 29) 3 Bouton BATT. RELEASE (0 22) 4 Touche START/STOP (mise hors/sous tension) (0 42) 5 Dispositif de fixation de la courroie (0 32) 6 Touche WFM (écran de courbes) (0 86)/Touche attribuable 3 (0 99) 7 Touche ZEBRA (zébrure) (0 71)/Touche attribuable 2 (0 99) 8 Touche CANCEL (annulation) (0 27)
  • Page 16 Nom des pièces 3 4 5 1 Lampe témoin frontale (0 42) 2 Semelle accessoire Pour fixer des accessoires tels que la torche vidéo à batterie optionnelle VL-10Li II optionnelle. 3 Lampe témoin arrière (0 42) 4 Levier de verrouillage START/STOP (0 42) 5 Touche START/STOP (0 42) 6 Douille de poignée pour vis de 0,64 cm (1/4") 7 Rocker de zoom à...
  • Page 17 Nom des pièces 1 Dispositifs de fixation pour l'Adaptateur trépied optionnel TA-100 (0 34) 2 Vis de fixation pour un socle de trépied (0 34) 3 Prise de trépied (0 34) 4 Socle de trépied pour trépieds avec des vis de 0,64 cm (1/4") (0 34)
  • Page 18 Nom des pièces 1 Commutateurs de niveau audio pour CH1 et CH2 Panneau opérationnel (0 83) 2 Commutateurs terminal XLR pour CH1 et CH2 (0 81) 3 Commutateurs AUDIO IN (entrée audio) pour CH1 et CH2 (0 79, 81) Panneau opérationnel 4 Touche D (lecture/pause) (0 115)/ Touche attribuable 6 (0 99) 5 Touche I (relecture rapide) (0 117)/...
  • Page 19 Nom des pièces 1 Prise HD/SD COMPONENT OUT (0 130) Prises 2 Prise USB 3 Prise HDMI OUT (0 130) 4 Prise W (casque d'écoute) (0 83) 5 Prise AV (0 131) Prises 6 Prise DC IN (0 23)
  • Page 20: Télécommande Sans Fil Wl-D6000

    Nom des pièces Télécommande sans fil WL-D6000 1 Touche START/STOP (mise hors/sous tension) (0 42) 2 Touches ZOOM (0 68) 3 Touches F/O/E/A 4 Touche MENU (0 27) 5 Touches J/I (d'avance/de recul rapide) (0 117) 6 Touches Z/Y (avance/de recul d'une image) (0 117) 7 Touche B (arrêt) (0 115) 8 Touche D (lecture/pause) (0 115) 9 Touche INDEX (0 115)
  • Page 21: Préparatifs

    Préparatifs Préparation de l'alimentation électrique Vous pouvez alimenter le caméscope en utilisant la batterie d'alimentation ou directement à l'aide de l'adaptateur secteur. Si vous branchez l'adaptateur secteur au caméscope alors qu'une batterie d'alimentation est connectée, le caméscope puise sa source d'énergie depuis le secteur. Chargez les batteries d'alimentation avant utilisation.
  • Page 22 Préparation de l'alimentation électrique Fixation de la batterie d'alimentation 1 Déplacez l'interrupteur d (alimentation) sur OFF ( ). 2 Insérez la batterie entièrement dans le logement et poussez légèrement jusqu'à ce que vous entendiez un déclic ( ). Retrait de la batterie d'alimentation 1 Déplacez l'interrupteur d sur OFF.
  • Page 23 Préparation de l'alimentation électrique Lorsque le caméscope est éteint et qu'une batterie d'alimentation compatible avec Intelligent System y est fixée, pressez la touche BATT. (informations de batterie) afin d'afficher le temps de charge restant et le temps d'enregistrement disponible (s'affiche pendant 5 secondes). Selon la durée de vie de la batterie, les informations de batterie ne seront peut-être pas affichées.
  • Page 24: Mise Hors/Sous Tension Du Caméscope

    Préparation de l'alimentation électrique NOTES • Lorsque vous utilisez le caméscope avec une prise de courant, vous pouvez changer la batterie d'alimentation lorsque l'appareil est mis sous tension. Lorsque vous utilisez l'adaptateur secteur compact CA-920 fourni et le câble CC DC-920 : 1 Déplacez l'interrupteur d (alimentation) sur OFF ( ).
  • Page 25: Réglages De La Date/Heure Et De La Langue

    Réglages de la date/heure et de la langue Réglages de la date/heure et de la langue Réglage de la date et de l'heure Vous devez régler la date et l'heure du caméscope avant de commencer à l'utiliser. Quand l'horloge du caméscope n'est par régler, l'écran [Date/Time] apparaît automatiquement avec jour sélectionné.
  • Page 26: Affichage De La Date Et De L'heure Pendant L'enregistrement

    Réglages de la date/heure et de la langue Affichage de la date et de l'heure pendant [M Configuration LCD/VF] l'enregistrement Vous pouvez afficher la date et l'heure dans le coin inférieur gauche de [Custom Display 2] l'écran. [Date/hre] Modes de fonctionnement : [Off] 1 Pressez sur la touche MENU.
  • Page 27: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus Utilisation des menus En mode , une grande partie des fonctions du caméscope peut être réglée depuis le menu des paramètres généraux, qui s'ouvre lorsque vous pressez la touche MENU. En mode , pressez la touche MENU afin d'ouvrir le menu pour les paramètres généraux ou sur la touche SET pour ouvrir le menu des clips pour des opérations de clip.
  • Page 28 Utilisation des menus 7 Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu. NOTES • Les options non disponibles apparaissent en gris. • Appuyez sur la touche MENU à n'importe quel moment pour refermer le menu. • Lorsque vous utilisez une télécommande sans fil, utilisez les touches h, i, f, g et SET de la même manière que vous utiliseriez le joystick du caméscope.
  • Page 29: Préparation Du Caméscope

    Préparation du caméscope Préparation du caméscope Cette section décrit les préparations de base du caméscope, tels que la fixation du pare-soleil, la fixation du support du microphone et l'ajustement du viseur et de l'écran LCD. Fixation du support de microphone Utilisez les vis fournies pour fixer le support de microphone à...
  • Page 30: Utilisation De L'écran Lcd

    Préparation du caméscope Utilisation de l'écran LCD Ouvrez l'écran LCD de 90 degrés. • Vous pouvez faire tourner l'écran LCD de 90 degrés vers le bas ou de 180 degrés vers l'objectif. NOTES • Par défaut, l'affichage du viseur est mis hors service quand vous utilisez l'écran LCD.
  • Page 31: Régler L'écran En Mode Noir Et Blanc

    Préparation du caméscope NOTES • Si vous attribuez une touche attribuable à [Configuration LCD] (0 99), vous pouvez presser le bouton pour ouvrir le sous-menu [Configuration LCD]. Régler l'écran en mode noir et blanc [M Configuration LCD/VF] Par défaut, l'affichage du viseur ou de l'écran LCD est en couleur, mais vous pouvez le régler pour qu'il soit en noir et blanc.
  • Page 32: Fixation De La Bandoulière

    Préparation du caméscope Fixation de la bandoulière Faites passer une extrémité à travers le dispositif de fixation de la courroie et ajustez la longueur de la bandoulière. IMPORTANT • Veillez à ne pas faire tomber le caméscope lorsque vous réglez la bandoulière.
  • Page 33: Utilisation De La Télécommande Sans Fil

    Préparation du caméscope Utilisation de la télécommande sans fil Insertion de la batterie Insérez pile-bouton au lithium CR2025 dans la télécommande sans fil avant l'utilisation. 1 Poussez le loquet dans la direction de la flèche ( ) et retirez le support de pile ( ).
  • Page 34: Utilisation D'un Trépied

    Préparation du caméscope Utilisation d'un trépied Vous pouvez monter le caméscope sur un trépied mais n'utilisez pas de trépieds avec une vis de montage plus longue que 5,5 mm car il pourrait endommager le caméscope. Utilisation d'un trépied avec des vis de fixation 0,95 cm (3/8") Pour utiliser un trépied avec des vis de montage de 0,95 cm (3/8") vous devez d'abord attacher la base d'adaptateur pour trépieds optionnelle TB- 1 au caméscope, puis attacher la base d'adaptateur au trépied.
  • Page 35: Préparation Du Support D'enregistrement

    * Le caméscope peut enregistrer des paramètres d'image personnalisés (0 103) et des paramètres de caméra (0 112) sur la carte SD. Pour enregistrer un mémo utilisateur (0 84) avec un clip, utilisez le logiciel Canon XF Utility (0 134) pour créer un fichier de mémo utilisateur et sauvegardez-le sur la carte SD.
  • Page 36: Vérification Du Statut Des Logements De Carte Cf

    Préparation du support d'enregistrement Vérification du statut des logements de carte CF Vous pouvez vérifier de manière instantanée le statut des logements de carte CF en regardant l'indicateur d'accès CFj/CFl. Reportez-vous au tableau suivant. Couleur d'Indicateur Statut de logement de carte CF d'accès Rouge Accès à...
  • Page 37: Insertion Et Retrait D'une Carte Sd

    Préparation du support d'enregistrement Insertion et retrait d'une carte SD 1 Mettez le caméscope hors tension ( ). 2 Ouvrez le cache du logement de la carte SD. 3 Insérez la carte SD verticalement, avec l'étiquette vers le haut, complètement dans le logement jusqu'à ce que vous sentiez un déclic ( ).
  • Page 38: Passer D'un Logement De Carte Cf À L'autre

    Préparation du support d'enregistrement Initialisation d'une carte CF 3 Sélectionnez [OK] et pressez SET. 4 Lorsque le message de confirmation apparaît, pressez sur SET. • La carte CF est initialisée et toutes les données qu'elle contient sont effacées. Initialisation d'une carte SD 3 Sélectionnez [Complète] (initialisation complète) ou [Rapide] (initialisation rapide), puis pressez SET.
  • Page 39: Sélection De La Méthode D'enregistrement Sur Les Cartes Cf

    Préparation du support d'enregistrement Sélection de la méthode d'enregistrement sur les cartes CF Le caméscope possède deux méthodes pratiques d'enregistrement sur les cartes CF, le relais d'enregistrement et l'enregistrement sur deux cartes. Relais d'enregistrement : cela vous permet de continuer d'enregistrer sur une autre carte CF sans interruption si la carte CF que vous utilisez devient pleine.
  • Page 40: Récupération De Données Sur La Carte Cf

    Préparation du support d'enregistrement Récupération de données sur la carte CF Une erreur peut se produire avec les données contenues sur la carte CF si vous éteignez le caméscope ou si vous retirez la carte CF pendant un enregistrement. Dans ce cas, vous pourrez récupérer des données à partir de la carte CF.
  • Page 41: Enregistrement

    Enregistrement Enregistrement vidéo Cette section présente les principes de base de l'enregistrement. Avant de commencer votre enregistrement, réalisez un test d’enregistrement pour vérifier que le caméscope fonctionne correctement. Effectuez un enregistrement d’environ 6 minutes à 50 Mbps (0 47). Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à...
  • Page 42: Enregistrement

    - Ne déconnectez pas l'alimentation et n'éteignez pas le caméscope. • Assurez-vous d'effectuer des sauvegardes régulières de vos enregistrements (0 134), particulièrement après avoir fait des enregistrements importants. Canon ne sera pas tenu responsable pour la perte et la corruption de données.
  • Page 43 également son enregistrement. Pour de plus amples détails, veuillez visiter votre site Internet Canon local. • La zone autour de la base du trépied peut devenir chaude après que le caméscope a été utilisé pendant une longue période de temps.
  • Page 44: Affichages À L'écran

    Enregistrement vidéo Affichages à l'écran Consultez cette section pour obtenir une explication des divers affichages à l'écran qui apparaissent en mode . Vous pouvez utiliser la fonction d'affichage personnalisé (0 111) pour afficher ou masquer la plupart des affichages à l'écran. Ces affichages d'écran sont indiqués par un astérisque (*). 16 17 18 24 23 Lorsque vous affichez la date et l'heure :...
  • Page 45 Enregistrement vidéo NOTES • Vous pouvez presser la touche DISP. pour éteindre la plupart des icônes et affichages. • Lorsque l'icône A apparaît à côté de la balance des blancs, de la valeur d'ouverture, du gain ou de la vitesse d'obturation, elle indique que la paramétrage est en mode automatique.
  • Page 46: Mode D'économie D'énergie

    Enregistrement vidéo Mode d’économie d’énergie Activez le mode d'économie d'énergie pour éteindre l'écran et ainsi réduire la consommation énergétique. Lorsque vous pressez une touche, le caméscope revient immédiatement en mode d'enregistrement en pause. 1 Maintenez la touche POWER SAVE pressée pendant au moins 2 secondes.
  • Page 47: Configuration Vidéo : Débit Binaire, Résolution Et Vitesse Séquentielle

    Configuration vidéo : débit binaire, résolution et vitesse séquentielle Configuration vidéo : débit binaire, résolution et vitesse séquentielle Avant d'enregistrer, sélectionnez le débit binaire, la résolution (taille de la [J Autres fonctions] séquence) et la vitesse séquentielle qui correspondent le mieux à vos besoins créatifs.
  • Page 48: Touche Et Molette Personnalisées

    Touche et molette personnalisées Touche et molette personnalisées Vous pouvez attribuer à la touche et à la molette CUSTOM une des [J Autres fonctions] multiples fonctions utilisées fréquemment. Vous pouvez alors régler la fonction sélectionnée en utilisant la touche et la molette CUSTOM, sans devoir accéder au menu.
  • Page 49: Réglage De La Mise Au Point

    Réglage de la mise au point Réglage de la mise au point Ce caméscope comporte les deux méthodes suivantes pour faire la mise au point. Mise au point manuelle (MF) : utilisez la bague manuelle pour régler la mise au point. Vous pouvez pouvez utiliser les fonctions de compensation et de grossissement pour vous aider à...
  • Page 50: Utilisation Des Fonctions D'assistance De Mise Au Point

    Réglage de la mise au point - Utilisez l’affichage de la distance au sujet comme une estimation ; quand la distance n’est pas considérée comme étant très précise pour une gamme de zoom spécifique, elle sera affichée en gris. - [f] indique une mise au point à l'infini et [f–] indique une mise au point au-delà de l'infini. - Vous pouvez modifier les unités de distance en mètres ou en pieds en utilisant la fonction [J Autres fonctions] [Custom Function]...
  • Page 51: Mode Autofocus

    Réglage de la mise au point • Si vous attribuez une touche attribuable à [Peaking] (0 99), vous pouvez pressez le bouton pour activer le niveau de compensation sélectionné. Grossissement Appuyez sur la touche MAGN. • i apparaît en bas de l'écran et le centre de l'écran est agrandi d'un facteur de deux*.
  • Page 52: Détection Et Mise Au Point Sur Des Visages

    Réglage de la mise au point Options [Instant] : Établit le mode autofocus en Instant AF. La mise au point est réalisée à la vitesse la plus élevée. Ce mode est pratique même lors d'un enregistrement dans un environnement très brillant ou dans un environnement avec très peu de lumière.
  • Page 53: Limite De Focus Et Tournage Macro

    • Lorsque le visage d'un sujet est détecté, le caméscope ajoute une marque d'événement à l'image en question. Vous pouvez faire appel au logiciel Canon XF Utility qui vous a été fourni pour rechercher des marques d’événement dans un clip.
  • Page 54: Stabilisateur D'image

    Stabilisateur d’image Stabilisateur d’image Utilisez le stabilisateur d'image pour compenser des effets de [l Configuration caméra] tremblement du caméscope et pour obtenir des plans plus stables. Il existe 3 méthodes de stabilisation d'image ; sélectionnez la méthode qui correspond le mieux à vos besoins. [Fonctions OIS] Dynamic IS P : Dynamic IS compense les tremblements de [Img Stab.]...
  • Page 55: Gain

    Gain Gain La commande de gain règle le niveau du signal vidéo généré en fonction de l’éclairage et des conditions de prise de vue. Vous pouvez sélectionner le contrôle de gain automatique ou manuel. Modes de fonctionnement : Contrôle de gain automatique (AGC) Le caméscope ajuste automatiquement le gain sur la base de l'éclairage du sujet.
  • Page 56: Contrôle De Gain Manuel

    Gain Contrôle de gain manuel Vous pouvez régler manuellement le gain sur un des 3 niveaux de gain préréglés (L : bas, M : moyen, H : élevé). Chaque niveau peut être réglé indépendamment. Vous pouvez aussi ajuster finement le gain par incréments de 0,5 dB.
  • Page 57 Gain NOTES • Quand vous sélectionnez des niveaux élevés du gain, l’image peut sautiller légèrement. Le niveau de gain 33,0 dB en particulier vous permet de filmer en haute sensibilité mais peut faire apparaître des parasites ou des artéfacts (points blancs, lignes verticales ou un blocage). •...
  • Page 58: Vitesse D'obturation

    Vitesse d'obturation Vitesse d'obturation Réglez la vitesse d'obturation selon les conditions d'enregistrement. Par exemple, vous aurez tendance à ralentir la vitesse d'obturation dans des environnements sombres. Le caméscope offre les 6 modes suivants. Modes de fonctionnement : Off : le caméscope utilise une vitesse d'obturation standard basée sur le vitesse séquentielle. Automatique ([Automatic]) : le caméscope ajuste automatiquement la vitesse d'obturation sur la base de la luminosité...
  • Page 59: Modification Du Mode De Vitesse D'obturation

    Vitesse d'obturation Modification du mode de vitesse d'obturation [l Configuration caméra] 1 Ouvrez le sous-menu [Shutter]. [l Configuration caméra] [Shutter] [Shutter] 2 Sélectionnez le mode souhaité et pressez sur SET. [Automatic] 3 Fermez le menu et pressez la touche SHUTTER. •...
  • Page 60: Réglage Du Diaphragme

    Réglage du diaphragme Réglage du diaphragme Vous pouvez jouer sur la luminosité de vos enregistrements ou modifier la profondeur de champ en ajustant le diaphragme. Augmentez la valeur d'ouverture (F8) de manière à ce que les objets qui sont proches et éloignés restent nets.
  • Page 61: Ajustement Du Niveau Ae

    Réglage du diaphragme • Si vous réglez la valeur d'ouverture manuellement, elle n'est pas conservée lorsque vous activez le contrôle automatique de l'ouverture (sauf pour le mode automatique plein). La valeur d'ouverture établie automatiquement par le caméscope sera conservée lorsque vous revenez en contrôle manuel de l'ouverture. •...
  • Page 62 Réglage du diaphragme Options [Contrejour] : Convient lorsque vous enregistrez des scènes rétro- éclairées. [Standard] : Fait la moyenne de la lumière mesurée sur toute la scène en mettant un accent sur le sujet au centre de l’image. [Éclair.spot] : Utilisez cette option lorsque vous enregistrez une scène dans laquelle seule une certaine partie de l'image est éclairée.
  • Page 63: Balance Des Blancs

    Balance des blancs Balance des blancs Le caméscope utilise un processus de balance électronique pour étalonner l’image en vue d’un affichage couleur précis sous différentes conditions d’éclairage. Il existe 4 méthodes pour régler la balance des blancs. Balance des blancs automatique : le caméscope règle automatiquement la balance des blancs au niveau optimal.
  • Page 64: Balance Des Blancs Prédéfinie

    Balance des blancs Balance des blancs prédéfinie [l Configuration caméra] Le caméscope est livré avec un réglage d'extérieur (lumière du jour) et d'intérieur (lumière incandescente). Vous pouvez ajuster le réglage après [White Balance] l'avoir sélectionné. [Lum. jour] 1 Ouvrez le sous-menu [White Balance]. [l Configuration caméra] [White Balance] 2 Sélectionnez l'option souhaitée et pressez sur SET.
  • Page 65: Réglage De La Température De Couleur

    Balance des blancs Réglage de la température de couleur [l Configuration caméra] La procédure suivante vous permet de spécifier la température des couleurs entre 2.000 K et 15.000 K, par incréments de 100 K. [White Balance] 1 Ouvrez le sous-menu [White Balance]. [l Configuration caméra] [White Balance] [Lum.
  • Page 66: Utilisation Du Zoom

    Utilisation du zoom Utilisation du zoom Vous pouvez commander le zoom (jusqu'à 10x) en utilisant le levier de zoom sur la poignée latérale ou celui qui se trouve sur la poignée de transport. Vous pouvez aussi utiliser la bague manuelle ou les touches de zoom sur la télécommande sans fil.
  • Page 67 Utilisation du zoom Utilisation du levier zoom de la poignée Utilisez les fonctions dans les sous-menus [l Configuration caméra] [Zoom] pour établir la vitesse de zoom. Lorsque vous sélectionnez une vitesse de zoom constante, choisissez l'une des 16 vitesses de zoom constantes (1 est la plus lente, 16 est la plus rapide).
  • Page 68 Utilisation du zoom Utilisation du levier zoom de la poignée Utilisez les fonctions dans les sous-menus [l Configuration caméra] [Zoom] pour établir la vitesse de zoom. Passez le levier de zoom vers pour faire un zoom arrière (grand angle) et vers pour effectuer un zoom avant (téléobjectif).
  • Page 69: Commande Douce De Zoom

    Utilisation du zoom [l Configuration caméra] Établir la vitesse de zoom Effectuez le procédure suivante pour régler la vitesse de zoom pour la télécommande sans fil qui vous a été fournie. Consultez le tableau suivant Zoom] pour obtenir un résumé des vitesses de zoom lorsque vous utilisez la télécommande sans fil ou d'autres formes de télécommandes.
  • Page 70: Utilisation D'adaptateurs De Conversion Optionnels

    Utilisation d'adaptateurs de conversion optionnels Utilisation d'adaptateurs de conversion optionnels Attacher le convertisseur télé optionnel TL-H58 permet d'augmenter la [l Configuration caméra] distance focale du caméscope d'un facteur d'environ 1,5. Attacher le convertisseur grand angle WD-H58W diminue la distance focale d'un facteur d'environ 0,8.
  • Page 71: Affichage Des Marqueurs Et Zébrures À L'écran

    Affichage des marqueurs et zébrures à l'écran Affichage des marqueurs et zébrures à l'écran Le fait d'utiliser les marqueurs à l'écran permet de vous assurer que votre sujet est correctement cadré dans la zone de sécurité appropriée. Les zébrures vous aident à identifier les zones de surexposition. Les marqueurs et les zébrures à...
  • Page 72: Affichage Des Zébrures

    Affichage des marqueurs et zébrures à l'écran Options [Centre] : Affiche un petit marqueur indiquant le centre de l'écran. [Horizontal] : Affiche une ligne horizontale pour vous aider à filmer des scènes à niveau. [Grille] : Affiche une grille qui vous permet de cadrer vos scènes correctement (horizontalement et verticalement).
  • Page 73: Réglage Du Code Temporel

    Réglage du code temporel Réglage du code temporel Le caméscope peut générer un signal de code temporel et l'intégrer dans vos enregistrements. Vous pouvez obtenir le signal de code temporel en sortie du caméscope à partir de la prise HD/SD SDI (b uniquement) ou de la prise GENLOCK/TC (b uniquement ;...
  • Page 74: Mettre L'affichage Du Code Temporel En Pause

    Réglage du code temporel 2 Sélectionnez [Valider] et pressez SET. • L'écran de paramétrage de code temporel apparaît avec un cadre de sélection orange qui indique les heures. • Pour réinitialiser le code temporel à [00:00:00.00], sélectionnez [Effacer]. 3 Sélectionnez les heures et déplacez (A) sur les minutes. 4 Modifiez les champs restants (minutes, secondes, image) de la même manière.
  • Page 75: Réglage Des Bits Utilisateur

    Réglage des bits utilisateur Réglage des bits utilisateur L’affichage du débit binaire d'utilisateur peut être sélectionné à partir de la [L Config. TC/UB] date ou l’heure de l’enregistrement, ou un code d’identification constitué de 8 caractères dans le système hexadécimal. Il existe 16 caractères possibles : les chiffres de 0 à...
  • Page 76: Synchronisation Avec Un Appareil Externe

    b Synchronisation avec un appareil externe b Synchronisation avec un appareil externe En faisant appel à la synchronisation Genlock, vous pouvez synchroniser le signal vidéo du caméscope à celui d'un appareil vidéo externe. Par ailleurs, en utilisant un signal de code temporel externe, vous pouvez synchroniser le code temporel de ce caméscope au signal externe.
  • Page 77: Utilisation D'un Code Temporel

    b Synchronisation avec un appareil externe Utilisation d'un code temporel [J Autres fonctions] Un signal de synchronisation LTC externe au standard SMPTE reçu par la prise GENLOCK/TC est enregistré comme code temporel. Le bit [Term. Genlock/TC] utilisateur du signal de synchronisation externe peut aussi être enregistré. Avant de connecter l'appareil, réglez la prise GENLOCK/TC sur entrée.
  • Page 78: Sortie De Signal De Code Temporel

    b Synchronisation avec un appareil externe Sortie de signal de code temporel Le code temporel sera sorti depuis la prise GENLOCK/TC en tant que signal de synchronisation LTC de SMPTE standard. Les bits utilisateur seront également en sortie. Avant de connecter l'appareil, réglez la prise GENLOCK/TC sur sortie.
  • Page 79: Enregistrement Audio

    Enregistrement audio Enregistrement audio Le caméscope possède un enregistrement audio PCM linéaire bi-canal et une fonction de lecture avec une fréquence d'échantillonnage de 48 kHz. Vous pouvez enregistrer une piste audio à l'aide du microphone intégré, le microphone externe optionnel (prise XLR ou MIC) ou une entrée de ligne (prise XLR). Vous pouvez sélectionner l’entrée audio indépendamment pour le canal 1 et le canal 2.
  • Page 80: Utilisation De L'entrée De Ligne Ou D'un Microphone Extérieur Connecté À Une Prise Xlr

    Enregistrement audio Activation de l'atténuateur de microphone [m Configuration audio] Si le niveau audio est trop haut et que le son parait déformé lors d'un enregistrement avec le microphone intégré ou un microphone connecté à Audio Input] la prise MIC, activez l'atténuateur de microphone (12 dB pour le microphone intégré, 20 dB pour un microphone extérieur).
  • Page 81 Enregistrement audio Commutateurs de prise XLR Passer entre le microphone externe et l'entrée de ligne 1 Placez le commutateur AUDIO IN du canal souhaité sur EXT. 2 Placez le commutateur de prise XLR du canal souhaité sur LINE ou sur MIC.
  • Page 82: Ajustement Du Niveau Audio

    Enregistrement audio Activation de l'atténuateur de microphone [m Configuration audio] Vous pouvez activer l'atténuateur du microphone externe (20 dB) si le commutateur de prise XLR est réglée sur MIC ou MIC+48V. [Audio Input] 1 Ouvrez le sous-menu de l'atténuateur de microphone de prise XLR [Att.
  • Page 83: Suivi De L'audio Avec Des Écouteurs

    Enregistrement audio Molettes de niveau audio CH1 / Réglage du niveau audio manuel Vous pouvez régler le niveau audio pour chaque canal manuellement depuis -f à 18 dB. 1 Placez le commutateur de niveau audio du canal souhaité sur M. 2 Tournez la molette de niveau audio correspondante pour régler le niveau audio.
  • Page 84: Utilisation Des Métadonnées

    Vous pouvez utiliser le logiciel Canon XF Utility qui vous a été fourni pour contrôler et rechercher des métadonnées spécifiques.
  • Page 85: Barre De Couleur/Signal De Référence Audio

    Barre de couleur/signal de référence audio Barre de couleur/signal de référence audio Vous pouvez faire en sorte que le caméscope génère des barres de couleur et un signal de référence audio de 1 kHz et qu'il les envoie depuis la prise HD/SD SDI (b uniquement), la prise HDMI OUT, la prise HD/SD , la prise AV, et la prise W (écouteurs) COMPONENT OUT Envoie des barres de couleur uniquement.
  • Page 86: Wave Form

    Wave Form Wave Form Le caméscope peut afficher un écran à courbes simplifié. Il peut également afficher un écran de contour* pour vous aider à effectuer la mise au point. Wave Form n'apparaissent que sur l'écran LCD. Elles n'apparaissent pas dans le viseur ou sur un moniteur externe.
  • Page 87: Configuration L'écran Des Contours

    Wave Form Configuration l'écran des contours [J Autres fonctions] Le fait d'utiliser la portée vidéo vous permet d'effectuer une mise au point plus précise lorsque le caméscope est en mode de mise au point [WFM (LCD)] manuelle. L'écran de contour présente 2 modes. [Edge Monitor] 1 Ouvrez le sous-menu [Edge Monitor].
  • Page 88: Ajout D'un Repère De Tournage Pendant Un Enregistrement

    Ajout d'un repère de tournage pendant un enregistrement Ajout d'un repère de tournage pendant un enregistrement Lors d'un enregistrement, vous pouvez signaler une prise importante d'un clip en y ajoutant un "repère de tournage" (n). Dans les messages à l’écran, le repère de tournage est désigné en tant que [Shot Mark]. Il existe deux types de repères de tournage ;...
  • Page 89: Contrôle De L'enregistrement

    Contrôle de l’enregistrement Contrôle de l’enregistrement Lorsque le caméscope est en mode , vous pouvez revoir le dernier [J Autres fonctions] clip enregistré. Modes de fonctionnement : Contrôle enreg.] 1 Ouvrez le sous-menu [Contrôle enreg.] pour établir la durée de [Clip ent.] révision.
  • Page 90: Modes D'enregistrement Spéciaux

    Modes d'enregistrement spéciaux Modes d'enregistrement spéciaux Le caméscope possède 4 modes d'enregistrement spéciaux. Enregistrement par intervalles ([Enreg. intervalles]) : le caméscope enregistre automatiquement un nombre prédéfini d'images à un intervalle prédéfini. Ce mode convient pour l'enregistrement des sujets qui bougent peu, telles que des scènes de nature ou des plantes.
  • Page 91: Mode D'enregistrement Séquentiel

    Modes d'enregistrement spéciaux 3 Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer l’enregistrement. • Le caméscope enregistre automatiquement un nombre de séquences défini à un intervalle défini. • La lampe témoin s'allume. • [INT STBY] se change en [N INT REC] pendant l'enregistrement d'images et [N INT STBY] entre les intervalles.
  • Page 92: Mode Ralenti Et Accéléré

    Modes d'enregistrement spéciaux 3 Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer l’enregistrement. • Le caméscope enregistre automatiquement un nombre d'images défini. • La lampe témoin s'allume. • [FRM STBY] se change en [N FRM REC] pendant l'enregistrement d'images et [N FRM STBY] lorsqu'aucune image n'est enregistrée.
  • Page 93 Modes d'enregistrement spéciaux Activation du mode ralenti et accéléré et enregistrement [J Autres fonctions] 1 Ouvrez le sous-menu [Enr. spécial]. [J Autres fonctions] [Enr. spécial] Enr. spécial] 2 Sélectionnez [Ralenti et accéléré] puis pressez sur SET. • [S&F STBY] apparaît en haut de l'écran. [Off] •...
  • Page 94: Mode De Pré-Enregistrement

    Modes d'enregistrement spéciaux Mode de pré-enregistrement [J Autres fonctions] Lorsque le mode de pré-enregistrement est activé, le caméscope commence à enregistrer en continu sur une mémoire temporaire de Enr. spécial] 3 secondes ; ainsi lorsque vous pressez la touche START/STOP, le clip contiendra également les 3 secondes de vidéo et audio enregistrées [Off] avant que vous pressiez la touche.
  • Page 95: Enregistrement Infrarouge

    Enregistrement infrarouge Enregistrement infrarouge Ce caméscope possède la capacité de filmer dans des environnements sombres en utilisant l'éclairage infrarouge du caméscope ou d'autres sources de lumière infrarouge. Vous pouvez aussi choisir si les zones les plus claires de l'image apparaissent en vert ou en blanc. Modes de fonctionnement : Activation du mode infrarouge Suivez la procédure ci-dessous pour régler le caméscope en mode...
  • Page 96 Enregistrement infrarouge NOTES • Lorsque le caméscope est en mode infrarouge, les réglages suivants sont faits automatiquement. - Le gain, la vitesse d'obturation et l'ouverture sont réglés sur auto. - L'autofocus est réglé sur [AF normal]. - La mesure de la lumière, le niveau AE, la limite AGC, la balance des blancs et l'image personnalisée ne peuvent pas être réglés.
  • Page 97: Décalage De L'axe Optique

    Décalage de l'axe optique Décalage de l'axe optique Cette fonction est utilise lors d'une installation comprenant deux caméscope pour un enregistrement 3D en vous permettant de régler la position de la lentille de stabilisation d'image. Modes de fonctionnement : 1 Ouvrez le sous-menu [Fonctions OIS]. [l Configuration caméra] [l Configuration caméra] [Fonctions OIS]...
  • Page 98: Utilisation Du Guide De Distance Focale

    Utilisation du guide de distance focale Utilisation du guide de distance focale Le guide de distance focale vous aide lors de l'utilisation de deux caméscopes pour un enregistrement 3D. Le guide apparaît sous la forme d'une valeur numérique et possède 154 incréments. Vous pouvez régler le guide sur 0 sur n'importe quel point de la plage du zoom pour aider à...
  • Page 99: Personnalisation

    Personnalisation Touches attribuables Le caméscope possède l'avantage de présenter 10* touches auxquelles vous pouvez attribuer diverses fonctions. En leur attribuant des fonctions que vous utilisez souvent, vous pouvez rapidement y accéder en pressant simplement une touche. * En mode , seules les touches 1 à 4 sont disponibles. Modes de fonctionnement : Changement de la fonction attribuée [J Autres fonctions]...
  • Page 100 Touches attribuables Fonctions attribuables Les fonctions peuvent être réglées séparément en mode et en mode . Consultez le tableau suivant pour obtenir les fonctions attribuables et les modes disponibles. Nom de de la Description fonction Met en/hors service la méthode sélectionnée de stabilisation de l'image (Dynamic IS ou [Img Stab.] –...
  • Page 101: Paramètres D'image Personnalisée

    SD. Les fichiers d'image personnalisée peuvent être copiés entre le caméscope et le support de stockage. Les fichiers pré-réglés personnalisés créés avec des caméscopes Canon plus anciens ne sont pas compatibles avec ce caméscope. Les fichiers d'image personnalisée créés avec ce caméscope ne sont que compatibles avec XF105 et XF100.
  • Page 102: Édition Des Paramètres De Fichier Image Personnalisé

    Paramètres d'image personnalisée 3 Sélectionnez le fichier souhaité et pressez sur SET. • Pour appliquer les réglages du fichier, pressez sur la touche MENU. pour quitter le menu. Une icône qui représente le fichier image personnalisé sélectionné apparaît à la gauche de l'écran. •...
  • Page 103: Protection Des Fichiers D'image Personnalisés

    Paramètres d'image personnalisée Protection des fichiers d'image personnalisés [l Configuration caméra] Le fait de protéger un fichier d'image personnalisée empêche une modification accidentelle de ses paramètres. Custom Picture] 1 Après sélection d'un fichier, ouvrez le sous-menu [Protect]. [I X Edit File] [I X Edit File] [Protect] 2 Sélectionnez [Protect] et pressez SET.
  • Page 104: Intégrer Des Paramètres D'image Personnalisée Dans Une Photo

    Paramètres d'image personnalisée Copier un fichier depuis la carte SD sur le caméscope [l Configuration caméra] 1 Après sélection d'un fichier sur la carte SD, ouvrez le sous-menu [Copy To Cam.]. Custom Picture] [H X Transfer File] [Copy To Cam.] 2 Sélectionnez l'emplacement de fichier dans lequel vous allez enregistrer [H X Transfer File] le fichier et pressez sur SET.
  • Page 105: Paramètres D'image Personnalisée Disponibles

    Paramètres d'image personnalisée Paramètres d'image personnalisée disponibles Les paramètres suivants sont disponibles. Même si aucun fichier d'image personnalisée n'est sélectionné, les paramètres par défaut sont quand même appliqués à l'image. Gamma ([Gamma]) Gamma La courbe gamma change l’aspect général de l’image. (Valeur par défaut : [Normal 1]) Cine 1 Normal 2/3/4...
  • Page 106 Paramètres d'image personnalisée Knee ([Knee]) Contrôle la partie inférieure de la courbe gamma (zones en valeur d'une image). En comprimant les zones en valeur, vous pouvez empêcher des parties de l'image d'être surexposées. Ce n'est pas disponible lorsque [Gamma] est réglé sur [Cine 1] ou [Cine 2]. [Enable] : Active/désactive le paramètre.
  • Page 107 Paramètres d'image personnalisée [Knee Aperture] : Vous permet de régler la netteté uniquement des régions en dessus du point knee en réglant le gain et la pente. Ce n'est pas disponible lorsque [Gamma] est réglé sur [Cinéma 1] ou [Cinéma 2]. [Gain] : Etablit la quantité...
  • Page 108 Paramètres d'image personnalisée Matrice de couleur ([Color Matrix]) La matrice de couleur affecte les tons dans toute l'image. [Select] : Les options disponibles sont [Normal 1] à [Normal 4], [Cine 1] et [Cine 2]. Généralement, il s’agit du même paramètre que [Gamma]. Après la sélection d'une option, vous pouvez faire des ajustements plus précis.
  • Page 109 Paramètres d'image personnalisée [Area B Revision] : Établit la quantité de correction pour la zone B. [Level] : Ajuste le montant de la correction de la saturation des couleurs. Ce paramètre va être ajusté entre -50 et 50. (Par défaut : 0) [Phase] : Ajuste le montant de la correction de la phase des couleurs.
  • Page 110: Personnaliser Les Fonctions Et Les Affichages À L'écran

    Personnaliser les fonctions et les affichages à l'écran Personnaliser les fonctions et les affichages à l'écran Personnalisez le caméscope pour qu'il corresponde à votre style de tournage et vos besoins. Utilisez le paramètre [J Autres fonctions] [Custom Function] pour régler comment les contrôles et les fonctions du caméscope en mode .
  • Page 111: Personnalisation Des Affichages À L'écran

    Personnaliser les fonctions et les affichages à l'écran Personnalisation des affichages à l'écran [M Configuration LCD/VF] En personnalisant les affichages sur l'écran, vous pouvez choisir d'afficher certains icône et dans masquer d'autres. Pour les détails concernant les [Custom Display 1] affichages d'écran que vous pouvez personnaliser, veuillez consulter [Custom Display 2] Affichages à...
  • Page 112: Enregistrement Et Chargement Des Données De Caméra

    USB pour accéder à la carte SD sur un ordinateur. Dans le dossier [CAMSET] ouvrez le fichier “CAMSET2.TXT”. • Les réglages de la caméra peuvent être utilisés avec d'autres caméscopes XF105 et XF100. Cependant, les réglages de la caméra pour les caméscopes Canon XF305 et XF300 ne peuvent pas être utilisés avec ce caméscope.
  • Page 113: Ecran D'index Des Clips

    Lecture Lecture Cette section présente la manière de lire des clips enregistrés sur une carte CF. Pour de plus amples informations concernant la lecture sur un moniteur externe, veuillez consulter Connexion à un moniteur externe (0 129). Pour les détails concernant l'affichage des photos sur la carte SD, veuillez consulter Visionner des photos (0 140).
  • Page 114 Lecture Maintenez la touche d pressée et placez-la sur la position MEDIA. • Le caméscope passe en mode et l'écran d'index de clips apparaît. 1 Le logement de carte CF actuellement sélectionné 7 Cadre de sélection orange est (0 38) 8 Date et heure d'enregistrement 2 Onglet de clip (0 126) 9 Nom du clip (0 43)
  • Page 115: Lecture De Clips

    Lecture Passer à d'autres écrans d'index Tous les clips sur une carte CF sont accessibles depuis l'écran d'index des clips. Toutefois, vous pouvez passer à d'autres écrans d'index qui ne listent que les clips avec un repère e (écran d'index [e Mark]), les clips avec un repère Z, (écran d'index [Z Mark]), ou les photos* (écran d'index [Photos]).
  • Page 116 Lecture Affichages à l'écran 1 Charge restante de la batterie (0 45) 11 Télécommande sans fil (0 150) 2 Opération de lecture 12 Bits utilisateur (0 75) 3 Carte CF sélectionnée 13 Canal de sortie audio (0 132) 4 Relais d'enregistrement 14 Indicateur de niveau audio (0 150) 15 Repère e / Repère Z (0 121) 5 Code temporel (0 73)
  • Page 117: Commandes De Lecture

    Lecture Commandes de lecture Lorsque vous visionnez un clip, utilisez les touches du caméscope ou de la télécommande sans fil pour effectuer une avance ou un recul rapide, pour visionner la scène image par image ou pour sauter des clips. Reportez- vous au tableau suivant.
  • Page 118: Ajout D'un Repère De Tournage Pendant La Lecture

    Lecture Réglage du volume du haut-parleur intégré [m Configuration audio] 1 Ouvrez le sous-menu [Volume Speaker]. [m Configuration audio] [Audio Output] [Volume Speaker] [Audio Output] 2 Sélectionnez le niveau souhaité et pressez SET. [Volume Speaker] NOTES • Pour de plus amples informations concernant l'enregistrement audio, veuillez consulter Sélection du canal audio (0 132).
  • Page 119: Opérations De Clip

    Opérations de clip Opérations de clip En plus de la lecture du clip, vous pouvez effectuer d'autres opérations, comme la suppression d'un clip ou l'affichage des informations d'un clip. Vous pouvez faire ceci via le menu du clip, qui contient différentes fonctions selon l'écran d'index.
  • Page 120: Utilisation Du Menu De Clips

    Opérations de clip Utilisation du menu de clips 1 Réglez le paramètre et pressez sur SET. • Le menu de clips apparaît. Les fonctions disponibles dépendent de l'écran d'index et de quelles fonctions sont activées. 2 Sélectionnez la fonction souhaitée et pressez sur SET. •...
  • Page 121: Ajout De Repères E Ou De Repères Z

    Opérations de clip Ajout de repères e ou de repères Z Si vous ajoutez un repère OK (e) ou un repère de vérification (Z) à un clip, vous pouvez ensuite afficher un écran d'index qui affiche uniquement les clips avec un repère e ou seulement ceux qui ont un repère Z. Par ailleurs, vous ne pouvez pas effacer les clips qui contiennent un repère e, et vous pouvez donc les utiliser pour protéger les clips importants.
  • Page 122 Opérations de clip Copier des clips Vous pouvez copier un clip d'une carte CF à l'autre. Le clip copié conserve son nom d'origine. Copier un clip unique 1 Sélectionnez le clip souhaité et pressez SET pour ouvrir le menu de clip. 2 Sélectionnez [Copier le clip] et pressez SET.
  • Page 123: Suppression De Clips

    Opérations de clip Suppression de clips Vous pouvez supprimer tout clip, sauf ceux qui ont un repère e. Pour supprimer ce genre de clips, vous devez d'abord supprimer le repère e. Suppression d'un clip unique 1 Sélectionnez le clip souhaité et pressez SET pour ouvrir le menu de clip. 2 Sélectionnez [Supprimer le clip] et pressez SET.
  • Page 124: Copie D'un Fichier D'image Personnalisée Intégré Dans Le Clip

    Opérations de clip Copie d'un fichier d'image personnalisée intégré dans le clip Vous pouvez copier le fichier d'image personnalisée intégré dans un clip vers le caméscope. 1 Sélectionnez le clip souhaité et pressez SET pour ouvrir le menu de clip. 2 Sélectionnez [Copier fichier X] et pressez SET.
  • Page 125: Affichage D'un Écran D'index D'image D'un Clip

    Opérations de clip Affichage d'un écran d'index d'image d'un clip Vous pouvez afficher un écran d'index qui présente un clip décomposé en images à intervalles réguliers. Cette fonction est utile si vous avez un clip long ou si vous souhaitez lire un clip à partir d'un point spécifique. Vous pouvez modifier le nombre d'onglets affichés.
  • Page 126: Modification De L'onglet D'un Clip

    Opérations de clip Suppression d'un repère de tournage 1 Ouvrez l'écran d'index [Shot Mark] ou l'écran d'index [Déployer clip]. 2 Sélectionnez l'image souhaitée (onglet) et pressez SET pour ouvrir le menu de clip. 3 Sélectionnez [Sup. Shot Mark 1] ou [Sup. Shot Mark 2] et pressez SET. •...
  • Page 127: Connexions Externes

    Connexions externes Configuration de la sortie vidéo Le signal vidéo en sortie de la prise HD/SD SDI (b uniquement), et des prises HDMI OUT et HD/SD COMPONENT OUT dépendent de la configuration de la vidéo du clip (pour une sortie vidéo à partir de la prise HDMI OUT) et de divers paramètres de menu.
  • Page 128 Configuration de la sortie vidéo Sortie SD [N Configuration vidéo] Lorsqu'une vidéo HD (rapport d'aspect 16:9) est convertie et sortie en tant que vidéo SD (rapport d'aspect 4:3), vous pouvez choisir son [SD Output] apparence sur le moniteur externe. 1 Ouvrez le sous-menu [SD Output]. [Compressé] [N Configuration vidéo] [SD Output]...
  • Page 129: Connexion À Un Moniteur Externe

    Connexion à un moniteur externe Connexion à un moniteur externe Lorsque vous connectez votre caméscope à un écran externe pour l'enregistrement ou pour la lecture, utilisez la prise sur le caméscope que vous souhaitez utiliser sur l'écran. Ensuite, sélectionnez la configuration de signal de sortie vidéo (0 127).
  • Page 130: Utilisation De La Prise Hd/Sd Sdi

    Connexion à un moniteur externe b Utilisation de la prise HD/SD SDI [N Configuration vidéo] La sortie de signal numérique depuis la prise HD/SD SDI inclut le signal vidéo, le signal audio et le signal de code temporel. Si cela s'avère [SDI Output] nécessaire, effectuez la procédure suivante pour changer la sortie en HD ou SD.
  • Page 131: Utilisation De La Prise Av

    Connexion à un moniteur externe Utilisation de la prise AV Lorsque vous émettez une vidéo à partir de la prise AV, le signal vidéo est converti en signal vidéo composite SD analogique. De plus, la prise AV sort aussi le signal audio. Vous pouvez sélectionner la méthode de sortie SD (0 128).
  • Page 132: Sortie Audio

    Sortie audio Sortie audio Le caméscope peut émettre une signal audio à partir de la prise HD/SD SDI (b uniquement), la prise HDMI OUT, la prise AV ou la prise W (écouteurs). Lorsque l'audio est émis depuis la prise AV ou la prise W (écouteurs), vous pouvez configurer des paramètres tel que le canal de sortie.
  • Page 133: Sélection Du Niveau De Sortie De La Prise Av

    Sortie audio Options [CH1/CH2] : L'audio en sortie de CH1 est émis depuis le canal audio de gauche et l'audio en sortie de CH2 est émis depuis le canal audio de droite. [CH1/CH1] : L'audio depuis CH1 est sorti depuis les canaux audio de gauche et de droite. [CH2/CH2] : L'audio depuis CH2 est sorti depuis les canaux audio de gauche et de droite.
  • Page 134: Sauvegarde Des Clips Sur Un Ordinateur

    à ces manuels, reportez-vous à Affichage des manuels d'instruction du logiciel (A 137). Reportez-vous à des sites Web tel que votre site Web Canon local pour obtenir les informations les plus récentes sur le logiciel. Installation de Canon XF Utility (Windows) Les procédures s’appliquent aux ordinateurs fonctionnant sous Windows 7.
  • Page 135: Installation De Canon Xf Utility (Mac Os)

    XF Plugin for Avid Media Access et Canon XF Plugin 64 for Avid Media Access) ou xpfm-*****.dmg.gz (pour Canon XF Plugin for Final Cut Pro et Canon XF Plugin for Final Cut Pro X). Le reste de l’explication se réfère uniquement à...
  • Page 136 /Applications/Canon Utilities/<plug-in souhaité> • Pour le <plug-in souhaité>, sélectionnez Canon XF Plugin for Avid Media Access, Canon XF Plugin 64 for Avid Media Access, Canon XF Plugin for Final Cut Pro ou Canon XF Plugin for Final Cut Pro X.
  • Page 137: Affichage Des Manuels D'instruction Du Logiciel

    Avid Media Access. 2 Sélectionnez la langue souhaitée. Instructions pour Canon XF Plugin for Final Cut Pro et Canon XF Plugin for Final Cut Pro X (Mac OS) : 1 Dans Applications, ouvrez Canon Utilities > Plug-in souhaité > Manual.
  • Page 138: Prendre Des Photos

    Photos Prendre des photos Vous pouvez prendre des photos lorsque le caméscope est en mode ou vous pouvez capturer une photo à partir d'un clip lorsque le caméscope est en mode . Les photos sont enregistrées sur une carte SD. En mode , la taille des photos est de 1920x1080*.
  • Page 139 Prendre des photos IMPORTANT • Suivez les précautions suivantes lorsque l'indicateur d'accès de la carte SD clignote. Le non-respect de ces consignes pourrait causer la perte des données. - Ne déconnectez pas l'alimentation et n'éteignez pas le caméscope. - Ne retirez pas la carte SD. NOTES •...
  • Page 140: Lecture De Photos

    Lecture de photos Lecture de photos Vous pouvez afficher les photos que vous avez prises avec le caméscope. Modes de fonctionnement : Affichage de l'écran d'index [Photos] Affichez l'écran d'index [Photos] pour visionner des photos. 1 Maintenez la touche d pressée et placez-la sur la position MEDIA.
  • Page 141: Opérations Photo

    Opérations photo Opérations photo Vous pouvez utiliser le menu photo pour protéger ou supprimer la protection de photos, supprimer une photo, copier un fichier d'image personnalisée intégré dans une photo. Vous pouvez afficher le menu photo à partir de l'écran d'index [Photos] ou depuis l'écran de lecture de photos. Utilisation du menu de photos 1 Depuis l'écran d'index [Photos], sélectionnez une photo et pressez sur SET.
  • Page 142: Protection Des Photos

    Opérations photo Suppression de toutes les photos [J Autres fonctions] 1 Ouvrez le sous-menu [Sup. ttes photos]. [J Autres fonctions] [Sup. ttes photos] [Sup. ttes photos] 2 Sélectionnez [OK] et pressez SET. • Toutes les photos de la carte SD seront supprimées. •...
  • Page 143: Copier Des Fichiers D'image Personnalisés

    Opérations photo 5 Sélectionnez [OK] et pressez SET. • La photo sélectionnée est protégée et h apparaît à côté de l'onglet de la photo. • Sélectionnez [Cancel] pour annuler l'opération. • Si un fichier d'image personnalisée est intégré dans la photo, il sera également protégé. IMPORTANT •...
  • Page 144 Opérations photo NOTES • Vous ne pouvez pas copier un fichier d'image personnalisé dans un logement protégé. Numérotation des photos [J Autres fonctions] Des numéros séquentiels allant de 0101 à 9900 sont attribués automatiquement aux photos stockées sur la carte SD dans des dossiers [Numérot.
  • Page 145: Informations Additionnelles

    Informations additionnelles Options de menu Pour une explication détaillée sur la manière de sélectionner un élément, veuillez consulter Utilisation des menus (0 27). Pour les détails de chaque fonction, consultez la page de référence. Les options de menu sans page de référence sont expliquées après les tableaux.
  • Page 146 Options de menu Élément de menu Sous-menu Options de réglage [Zoom] [Speed Level] [Rapide], [Normal], [Lent] [Com.Zoom lent] [Les deux], [Stop], [Start], [Off] – [Rocker Manette] [Constante], [Variable] [Speed Constante] 1-16 (8) [Rocker Poignée] [Off], 1-16 (8) [Télécommande 1-16 (8) [Guide dist.
  • Page 147 Options de menu Élément de menu Sous-menu Options de réglage [Black Gamma] [Level] -50 à 50 (0) [Range] -5 à 50 (0) [Point] -1 à 50 (0) [Low Key Satur.] [Enable] [Off], [On] [Level] -50 à 50 (0) [Knee] [Enable] [Off], [On] [Automatic] [Off], [On]...
  • Page 148 Options de menu Élément de menu Sous-menu Options de réglage [White Balance] [R Gain] -50 à 50 (0) [G Gain] -50 à 50 (0) [B Gain] -50 à 50 (0) [Color Correction] [Select Area] [Off], [Area A], [Area B], [Area A&B] [Area A Setting] [Phase] 0 à...
  • Page 149 Options de menu Menu [N Configuration vidéo] Élément de menu Options de réglage [SDI Output] [HD], [SD], [Off] (b uniquement) [Component Output] [HD], [SD] [Affichage écran HD] [On], [Off] [Affichage écran SD] [On], [Off] [SD Output] [Compressé], [Letterbox], [Rog. D/G] Menu [M Configuration LCD/VF] Élément de menu Sous-menu...
  • Page 150 Options de menu Élément de menu Sous-menu Options de réglage [Marqueur] [Activé] [On], [Off] – [Centre] [Blanc], [Gris], [Off] – [Horizontal] [Blanc], [Gris], [Off] – [Grille] [Blanc], [Gris], [Off] – [Zone de sécurité] [Blanc], [Gris], [Off] – [Surf. zone sécur.] [80%], [90%], [92.5%], [95%] –...
  • Page 151 Options de menu [Aff. métadonnées] : affiche la date et l'heure de l'enregistrement et/ou les données de caméra (vitesse d'obturation, valeur d'ouverture, gain) pendant la lecture. [Audio Level] : affiche la mesure de niveau audio lorsqu'il est sur [On]. Réglages [Custom Display 1] [Position du Zoom] : contrôle l'apparition de l'indicateur de zoom.
  • Page 152 Options de menu [Compteur interv.] : affiche le décompte en mode d'enregistrement à intervalles lorsqu'il est réglé sur [On]. [SD Card Status] : contrôle l'apparition de l'indicateur de statut de carte SD. [Avertiss.] : n'apparaît que lorsqu'il y a un avertissement. [Normal] : apparaît toujours à...
  • Page 153 Options de menu Élément de menu Sous-menu Options de réglage [WFM (LCD)] [Réglage] [WFM], [Edge Mon.], [Off] – [Réglage] [WFM], [Off] – [Waveform Monitor] [Ligne], [Ligne+Spot], [Champ], [RGB], [YPbPr] [Gain] [1x], [2x] [Edge Monitor] [Type 1], [Type 2] – [Langue o] [Deutsch], [English], [Español], [Français], [Italiano], [Polski], [ ], [...
  • Page 154 Options de menu Élément de menu Sous-menu Options de réglage [Rég. métadonnées] [User Memo] [Off], liste des fichiers de mémo d'utilisateur [Code du pays] Lettres A à Z, numéros 0 à 9, symbole plus – (+), symbole moins (-), deux points (:), [Organisation] –...
  • Page 155 Options de menu [Lampe témoin] : vous permet de régler si les lampes témoins avant et arrière s'allument lorsque le caméscope enregistre. [DEL accès Media] : vous permet de régler si les indicateurs d'accès de la carte CF ou de la carte SD s'allument lorsque le caméscope accède une carte CF ou SD.
  • Page 156: Affichage Des Écrans De Statut

    Affichage des écrans de statut Affichage des écrans de statut Vous pouvez utiliser les écrans de statut pour vérifier les divers paramètres d'enregistrement et de lecture. Vous pouvez également émettre les écrans de statut vers un moniteur externe. Modes de fonctionnement : 1 Établir une touche attribuable sur [Status] (0 99).
  • Page 157: Écran De Statut [Camera]

    Affichage des écrans de statut Écran de statut [Camera] (mode 1 Gain (0 55) 8 Limite de mise au point (0 53) 2 Limite de gain (0 55) 9 Paramètre AF de visage (0 52) 3 Mode autofocus (0 51) 10 Niveau de vitesse du zoom (0 67) 4 Commande douce de zoom (0 146) 11 Rocker de zoom à...
  • Page 158: Écran De Statut [Audio]

    Affichage des écrans de statut Écran de statut [Audio] En mode En mode 1 Filtre passe-bas du microphone intégré (0 79) 9 Liaison des niveaux d'enregistrement des prises 2 Microphone intégré (0 79) XLR (0 82) 3 Canal d'enregistrement de la prise XLR (0 81) 10 Atténuateur de microphone (microphones 4 Sensibilité...
  • Page 159: Écran De Statut [Video]

    Affichage des écrans de statut Écran de statut [Video] 1 Statut de la prise HDMI OUT (0 130) 6 Paramètre de sortie SD (0 128) 2 Paramètre de sortie de la prise HD/SD SDI 7 Modes d'enregistrement spécial* (0 90) (b uniquement, 0 130) 8 Le nombre d'images pour le mode 3 Superposition des affichages à...
  • Page 160: Écran De Statut [Battery/Hour Meter]

    Affichage des écrans de statut Écran de statut [Battery/Hour Meter] 1 Temps d'enregistrement restant 4 Temps d'utilisation restant (0 155) 2 Indicateur de temps d'enregistrement restant 5 Temps d'utilisation depuis [Réinit. Compt. Hr] 3 Indicateur de charge restante (0 155) Écran de statut [X Data 1/3] (mode 1 Nom de fichier d'image personnalisée (0 101)
  • Page 161: Écran De Statut [X Data 2/3]

    Affichage des écrans de statut Écran de statut [X Data 2/3] (mode 1 Paramètres de netteté (niveau, fréquence de 4 Paramètres d'écrêtage (niveau, décalage, courbe détail horizontal, balance de détail horizontal/ et profondeur) (0 106) vertical et limite) (0 106) 5 Réduction du bruit (0 107) 2 Paramètres de netteté...
  • Page 162: Dépannage

    - Le caméscope peut devenir chaud après une longue période d'utilisation ininterrompue ; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Si le caméscope devient anormalement chaud ou s'il chauffe après des périodes courtes d'utilisation, cela peut indiquer un problème avec le caméscope. Consultez un centre de service après-vente Canon.
  • Page 163: Indicateurs Et Affichages D'écran

    CF. - Une erreur de système s'est produite. Éteignez et rallumez le caméscope. Si le problème persiste, consultez un centre d'assistance Canon. La lampe témoin clignote doucement (1 clignotement par seconde). - La place combinée disponible sur les deux cartes CF est réduite. Remplacez la carte CF qui n'est pas sélectionnée pour l'enregistrement.
  • Page 164: Support D'enregistrement Et Accessoires

    Dépannage Des parasites vidéo apparaissent à l'écran. - Maintenez une bonne distance entre le caméscope et les appareils qui émettent des champs Électromagnétiques intenses (écrans plasma, téléphones portables, etc.). Des bandes horizontales apparaissent à l'écran. - Il s'agit d'un phénomène typique des capteurs d'image CMOS lorsque vous enregistrez sous certaines lampes fluorescentes, au mercure ou au sodium.
  • Page 165: Connexions Avec Des Appareils Externes

    - Ce message peut apparaître si vous insérez dans le caméscope une carte CF qui a été initialisée par un autre caméscope professionnel Canon. Vérification du contenu de la carte CF. CF A/CF B L'utilisation d'une carte UDMA mode 4 ou supérieur est recommandé...
  • Page 166 - Il y a eu une erreur d'encodage. Éteignez et rallumez le caméscope. Ensuite, retirez la carte CF et réinsérez-la. Vous pouvez également remplacer la carte CF. Si le problème persiste, consultez un centre d'assistance Canon. Erreur CF A/CF B - La carte CF n'est pas reconnue ou n'est pas accessible.
  • Page 167 • Les informations de contrôle de fichier corrompu ne peuvent pas être récupérées. Les cartes CF ou les clips avec des informations de contrôle de fichier corrompues ne peuvent pas être lues par le logiciel Canon XF Utility ou les plugins associés.
  • Page 168 Dépannage Vérifier les données sur CF A/CF B et initialiser la carte sont recommandés - La carte CF ne peut pas être utilisée pour l'une des raisons suivantes. • Un problème est survenu avec la carte CF. • Le caméscope ne parvient pas à lire les données de la carte CF. •...
  • Page 169: Précautions D'usage

    Précautions d'usage Précautions d'usage Caméscope Assurez-vous de suivre les consignes suivantes afin de garantir un niveau de performance maximal. • Ne soulevez pas le caméscope par l'écran LCD. Faites attention lorsque vous fermez le l'écran LCD. • Ne laissez pas le caméscope dans de endroits à haute température (comme à l'intérieur d'une voiture garée au soleil), ou dans de endroits très humides.
  • Page 170: Support D'enregistrement

    • Nous recommandons que vous utilisiez des batteries d'alimentation authentiques de Canon qui portent la marque Intelligent System. • Si vous installez des batteries d'alimentation qui ne proviennent pas de chez Canon, la charge restante de la batterie ne s'affichera pas.
  • Page 171: Batterie Au Lithium Rechargeable Intégrée

    Précautions d'usage • Vérifiez la direction avant d'insérer la carte mémoire. Le fait de forcer un support d'enregistrement mal orienté dans son logement peut endommager le support d'enregistrement ou le caméscope. • N'attachez aucune étiquette ni auto-collant au support d'enregistrement. •...
  • Page 172: Nettoyage

    Maintenance/Divers Maintenance/Divers Nettoyage Boîtier du caméscope • Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier du caméscope. N’utilisez jamais de chiffon traité chimiquement ou de solvants volatiles tels que des diluants à peinture. Objectif et capteur Instant AF •...
  • Page 173: Utilisation Du Caméscope À L'étranger

    Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur pour alimenter le caméscope et pour charger les batteries d’alimentation dans n’importe quel pays avec une alimentation comprise entre 100 et 240 V CA, 50/60 Hz. Consultez un centre de service après-vente Canon pour plus d’informations sur les adaptateurs de fiche pour une utilisation à l'étranger.
  • Page 174: Accessoires En Option

    Accessoires en option Accessoires en option Les accessoires suivants sont compatibles avec ce caméscope. La disponibilité diffère d'un endroit à l'autre. Batterie d’alimentation Adaptateur secteur Adaptateur secteur Coupleur DC DC-920 BP-925, BP-955, CA-935 compact CA-920 BP-975, BP-950G, BP-970G Adaptateur pour Adaptateur trépied Base d'adaptateur Convertisseur grand...
  • Page 175 Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un incendie, provoqués par le mauvais fonctionnement d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon (par exemple une fuite et/ou l’explosion d’une batterie d’alimentation).
  • Page 176 Accessoires en option Débit Temps d'utilisation BP-925 BP-955 BP-950G BP-970G BP-975 binaire 50 Mbps Enregistrement Viseur 205 min. 420 min. 430 min. 600 min. 635 min. (maximum) Écran LCD 200 min. 410 min. 420 min. 585 min. 625 min. Enregistrement Viseur 130 min.
  • Page 177 Le filtre de densité neutre et le filtre protecteur MC vous aident à contrôler les conditions d’éclairage difficiles. Cette marque identifie un accessoire vidéo Canon garanti d’origine. Quand vous utilisez un équipement vidéo Canon, nous vous recommandons d’utiliser des accessoires de marque Canon ou...
  • Page 178: Caractéristiques

    Caractéristiques Caractéristiques XF105 / XF100 Système • Système d'enregistrement Films : Compression vidéo : MPEG-2 Long GOP ; Compression audio : PCM linéaire, 16 bits, 48 kHz, bi-canal Type de fichier : MXF Photos : Compression de l'image : JPEG DCF (Design rule for Camera File system), compatible avec Exif Ver.
  • Page 179 Caractéristiques • Diaphragme : Paramétrage automatique ou manuel • Gain : Automatique (AGC) ou manuel (-6,0 dB à 33,0 dB, réglages fins disponibles) • Vitesse d'obturation : Automatique, vitesse, angle, clear scan ou vitesse d’obturation lente, off ; 1/3è à 1/2000è...
  • Page 180: Adaptateur Secteur Ca

    Caractéristiques • b Prise GENLOCK/TC Prise BNC Comme prise GENLOCK Entrée uniquement : 1 Vp-p / 75 Ω Comme prise TC (code temporel) Entrée : 0,5 V - 18 Vp-p / 10 kΩ Sortie : 1 Vp-p / 75 Ω •...
  • Page 181: Batterie D'alimentation Bp

    Caractéristiques Batterie d'Alimentation BP-925 • Type de batterie Batterie ion lithium, compatible avec Intelligent System • Tension nominale 7,4 V CC • Températures de fonctionnement 0 – 40 °C • Capacité de la batterie Typique : 2.600 mAh Minimum : 19 Wh / 2.450 mAh •...
  • Page 182 Index Contrôle de l’enregistrement ....89 Couvre-prises ......32 A l'étranger, utilisation du caméscope .
  • Page 183 Lecture Prise casque ......83 Clips ......115 Prise DC IN .
  • Page 184 Zone de sécurité ......71 Zoom ....... . .66...
  • Page 185 A-1100 Wien Canon Helpdesk: 0810 0810 09 (zum Ortstarif) Consultez votre site Internet Canon local pour télécharger la version la plus récente de ce mode d'emploi. Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung können Sie über Ihre lokale Canon-Webseite herunterladen. 0146W538 © CANON INC. 2016...

Ce manuel est également adapté pour:

Xf105

Table des Matières