Table des Matières

Publicité

Liens rapides

PUB. DIM-871A
Français
Caméscope et lecteur vidéo HD
Manuel d'instruction

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Canon XL H1S

  • Page 1 PUB. DIM-871A Français Caméscope et lecteur vidéo HD Manuel d’instruction...
  • Page 2: Consignes Relatives À L'utilisation

    DEEE approuvé ou le service d’enlèvement des ordures ménagères. Pour plus d’informations sur le dépôt et le recyclage des produits DEEE, consultez le site www.canon-europe.com/environment. (EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)
  • Page 3: Le Xl H1S / Xl H1A - Des Capacités Très Étendues

    XL H1S un caméscope proche des caméras professionnelles. Synchronisation Le verrouillage de synchronisation (Genlock), de même que les prises TC-IN et TC-OUT, permettent au XL H1S de prendre part à n’importe quelle installation de prise de vue multi-caméra. Personnalisation améliorée Les options de fonctions personnalisées ( 101) et d'affichage personnalisé...
  • Page 4: À Propos De Ce Manuel

    À propos de ce manuel Merci d’avoir acheté le Canon XL H1S / XL H1A. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à Dépannage ( 150).
  • Page 5: À Propos Des Spécifications Du Hd/Hdv Et Sd/Dv

    À propos des spécifications du HD/HDV et SD/DV Dans le manuel, une distinction est faite entre les standards de signal vidéo (section de la caméra) et les standards d’enregistrement (section du magnétoscope). Le signal vidéo peut être réglé sur les spécifications HD (haute définition) ou SD (définition standard), le standard d’enregistrement sur la bande sera respectivement HDV ou DV.
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Le XL H1S / XL H1A - Des capacités très étendues ..................3 À propos de ce manuel ............................. 4 Vérification des accessoires fournis........................8 Guide des composants ............................. 9 Préparatifs Préparation de l’alimentation électrique......................15 Préparation du caméscope ..........................
  • Page 7 Connexions extérieures Standards de sortie du signal vidéo........................ 81 Connexion d’un moniteur/téléviseur ....................... 82 Sortie audio ..............................87 Commande vidéo numérique .......................... 89 Enregistrement d’un signal vidéo extérieur (entrée HDV/DV, entrée de ligne analogique)......90 Conversion des signaux analogiques en signaux numériques (convertisseur analogique-numérique)..91 Connexion à...
  • Page 8: Vérification Des Accessoires Fournis

    Bande d’ajustement (pour le Support d’adaptateur Base d’adaptateur à trépied Bandoulière SS-1100 support du microphone externe) Bouchon anti-poussière du Canon objectif vidéo HD 20x zoom Bouchon d’objectif et Bouchon Pare-soleil caméscope XL 5,4-108 mm L IS III anti-poussière d'objectif (incluant un étui souple)
  • Page 9: Guide Des Composants

    Guide des composants Vue latérale gauche Molette Mode de commande externe* Mode VCR/PLAY Hors tension Manuelle Auto Priorité à la vitesse Priorité ouverture Programmes Spot d’enregistrement Nuit Enregistrement simple * Mode réservé pour un futur développement de logiciel. Touche LIGHT Touche BARS/FADE SELECT ( Touche END SEARCH ( Touche BARS/FADE ON/OFF (...
  • Page 10 Vue latérale gauche Viseur/Microphone Objectif HD 20x L IS III Œilleton ( Bague de mise au point ( Levier de réglage dioptrique du viseur ( Touche RESET ( 150) Viseur couleur ( 19-22) Logement de la carte mémoire ( Sélecteur de microphone STEREO/MONO ( Bague de fonctionnement du filtre ND ( Vis de verrouillage ( Touche de déverrouillage du filtre ND (...
  • Page 11 Vue latérale droite Prise S-vidéo (BNC) ( Prise TC-IN* ( Prise VIDEO OUT (BNC) ( Numéro de série Prise VIDEO IN/OUT (RCA) ( Orifice de vis pour support d’adaptateur ( Prises OUT (CH1/CH2, RCA) ( Molette AE SHIFT ( Prises IN (CH1/CH2, RCA) ( Commutateur LOCK ( Couvre-prises...
  • Page 12 Vue avant Vue arrière Lampe témoin ( 106) Molette PHONES LEVEL Capteur de télécommande ( 28, 117) Prise (casque) Sangle de poignée ( Indicateur HDV ( Douilles de fixation pour l’adaptateur à trépied TA-100 Prise HDV/DV ( 84, 90, 92) optionnel ( 156) ou base d'adaptateur à...
  • Page 13 Vue de dessus Touche PHOTO ( 120) / Touche MAGN. ( 106) Orifices de vis pour support d’adaptateur ( Touche START/STOP ( Touche REC (enregistrement) ( Griffe ( 125) Touche (avance rapide) ( 112) / Microphone ( Touche 97, 126) Vis de verrouillage du viseur ( Touche (lecture) (...
  • Page 14 Télécommande sans fil WL-D5000 Touche PHOTO ( 120) Touche REMOTE SET ( 117) Touche START/STOP ( Touche AV DV ( Touche MENU ( Touches du zoom ( Touche TV SCREEN ( Touches de sélection du menu ( Touche SLIDESHOW ( 126) Touche SET ( Touche DATA CODE (...
  • Page 15: Préparation De L'alimentation Électrique

    Préparation de l’alimentation électrique Préparatifs Charge de la batterie d’alimentation Débranchez le coupleur DC de l’adaptateur secteur compact avant la recharge. Retirez le couvre-prises de la batterie d’alimentation. 1. Connectez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur compact. 2. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de courant.
  • Page 16: Utilisation D'une Prise De Courant Secteur

    Utilisation d’une prise de courant secteur 1. Tournez la molette sur la position OFF. 2. Fixez le coupleur DC sur le caméscope. Appuyez légèrement et faites glisser le coupleur DC vers le haut, dans la direction de la flèche jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
  • Page 17 Durées de charge, d’enregistrement et de lecture Les durées ci-dessous sont approximatives et varient en fonction des conditions de charge, d’enregistrement ou de lecture. Batterie d’alimentation BP-930 BP-945 BP-950G BP-970G Durée de charge avec l’adaptateur secteur compact CA-920 145 min. 220 min.
  • Page 18 Batterie d’alimentation BP-930 BP-945 BP-950G BP-970G Durée d’enregistrement maximum Objectif HD 20x L IS III Viseur couleur fourni 140 min. 205 min. 290 min. 400 min. Viseur monochrome FU-1000 105 min. 160 min. 230 min. 310 min. Objectif HD 20x L IS II Viseur couleur fourni 140 min.
  • Page 19: Préparation Du Caméscope

    Préparation du caméscope Mise en place et retrait du viseur couleur Mise en place du viseur couleur 1. Faites glisser le viseur le long de l’étrier et serrez la vis de verrouillage. 2. Connectez le câble du viseur à la douille EVF1 sur le boîtier du caméscope.
  • Page 20: Fixation Et Retrait De L'œilleton

    Fixation et retrait de l’œilleton Vous pouvez modifier la position de l’œilleton de façon à utiliser l’œil gauche ou l’œil droit. Détachez l’œilleton et réattachez-le si vous souhaitez changer sa position pour une utilisation avec l’œil droit ou l’œil gauche. Fixation de l’œilleton Alignez l’orifice du levier de réglage dioptrique du viseur sur le levier, et tirez sur l’œilleton pour le mettre en place.
  • Page 21: Ajustement De La Position Du Viseur

    Ajustement de la position du viseur Vous pouvez modifier la position du viseur (droite/gauche, avant/arrière). Quand vous rangez le caméscope dans la valise système HC-3200 optionnelle, réglez le viseur sur la position droite et verrouillez-le. Réglage droit/gauche Réglage avant/arrière Desserrez la vis de verrouillage supérieure et ajustez le Desserrez la vis de verrouillage inférieure, ajustez le viseur vers la droite/la gauche, puis resserrez la vis.
  • Page 22: Réglage Du Viseur

    Réglage du viseur Vous pouvez régler la luminosité, le contraste, la couleur et la netteté du viseur. Ces réglages n’affectent pas vos enregistrements. MENU CONFIG AFFICH/ REG VISEUR M.VIS.N/B•••OFF LUMINOSITE•••0 CONTRASTE••••0 COULEUR••••••0 NETTETE••••••2 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Tournez la molette SELECT pour sélectionner [CONFIG AFFICH/ ] et appuyez sur la touche SET.
  • Page 23: Fixation Du Microphone

    Fixation du microphone 1. Desserrez la vis de verrouillage de microphone située sur l’unité du viseur, ouvrez le support du microphone, et insérez le microphone. 2. Alignez le repère du microphone sur le repère du support du microphone et resserrez la vis de verrouillage. 3.
  • Page 24: Mise En Place Du Support D'adaptateur

    Mise en place du support d’adaptateur Fixez le support d’adaptateur pour pouvoir utiliser le chargeur/boîtier de batterie double CH-910 optionnel ou un récepteur de microphone sans fil disponible dans le commerce. 1. Montez le support d’adaptateur et fixez-le solidement en serrant les vis. Barres de 2.
  • Page 25: Préparation De L'objectif

    Préparation de l’objectif Reportez-vous également au manuel d’instruction de l’objectif en question. Mise en place de l’objectif 1. Réglez la molette sur la position OFF. 2. Retirez les bouchons anti-poussière du caméscope et de l’objectif. 3. Alignez le repère rouge de l’objectif sur le repère rouge du caméscope et tournez l’objectif vers la droite jusqu’au déclic de mise en place.
  • Page 26: Fixation Du Pare-Soleil

    Canon se trouve sur le dessus. • Faites attention de ne pas déformer le pare-soleil. • Veillez à ce que le pare-soleil soit aligné sur le filetage.
  • Page 27: Réglage Manuel De La Mise Au Point

    Réglage de l’autofocus 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Tournez la molette SELECT pour sélectionner [CONFIG CAMERA] et appuyez sur la touche SET. 3. Sélectionnez [FB] puis sélectionnez [REG AUTO]. 4. Quand l’écran de confirmation apparaît, appuyez de nouveau sur la touche SET pour démarrer le réglage.
  • Page 28: Utilisation De La Télécommande Sans Fil

    Utilisation de la télécommande sans fil Quand vous appuyez sur les touches de la télécommande sans fil, dirigez-la sur un des capteurs de télécommande du caméscope. Le caméscope possède 3 capteurs de télécommande : 2 à l’avant et 1 à l’arrière. Mise en place des piles La télécommande sans fil fonctionne avec deux piles AA (R6).
  • Page 29: Insertion/Éjection D'une Cassette

    Insertion/éjection d’une cassette Utilisez uniquement une cassette vidéo portant le logo . Pour l’enregistrement en HDV, nous recommandons d’utiliser une cassette conçue pour l’enregistrement HDV. 1. Faites glisser le commutateur EJECT pour ouvrir le couvercle du logement de la cassette. Le logement de la cassette s’ouvre automatiquement.
  • Page 30: Insertion Et Retrait D'une Carte Mémoire

    Insertion et retrait d’une carte mémoire Avec ce caméscope, vous pouvez utiliser des cartes mémoire SDHC (SD grande capacité) , des cartes mémoire SD ou des cartes MultiMedia (MMC). Insertion de la carte 1. Réglez la molette sur la position OFF.
  • Page 31: Changement Des Réglages Avec La Touche Menu

    Changement des réglages avec la touche MENU La plupart des fonctions du caméscope peuvent être changées à partir des menus sur l’écran. Sélection des menus et des réglages 1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu. 2. Tournez la molette SELECT pour sélectionner un sous-menu et appuyez sur la touche SET.
  • Page 32: Réglages De La Date/Heure Et De La Langue

    Réglages de la date/heure et de la langue Réglez le fuseau horaire, la date et l’heure avant votre première utilisation du caméscope ou si la batterie rechargeable intégrée est complètement déchargée. Réglage du fuseau horaire/heure d’été MENU CONFIG SYSTME/ CONFIG D/H ZONE HORAIRE•••PARIS 1.
  • Page 33: Modification Du Format De La Date

    Modification du format de la date Vous pouvez sélectionner un des trois formats de date disponible : [JAN. 1, 2008], [1. JAN. 2008] et [2008. 1. 1]. MENU CONFIG SYSTME/ CONFIG D/H FORMAT DATE •• 1.JAN.2008 Ouvrez le menu et sélectionnez [CONFIG SYSTME/ ].
  • Page 34: Enregistrement

    Enregistrement Enregistrement Avant de commencer l’enregistrement Réalisez un enregistrement de contrôle pour vérifier si le caméscope fonctionne correctement. Au besoin, nettoyez les têtes vidéo 148). Le standard d’enregistrement par défaut est HDV. À propos de l’enregistrement audio, reportez-vous au chapitre correspondant ( 54).
  • Page 35: Enregistrement En Contre-Plongée

    Tournez la molette sur OFF si vous n'avez pas l’intention d’utiliser le caméscope pendant une période prolongée. Si vous ne retirez pas la cassette, vous pouvez enregistrer de nouvelles scènes sans qu’il n’y ait de bruit ou de blanc entre les enregistrements, même si vous mettez le caméscope hors tension. Enregistrement en contre-plongée La poignée de transport est équipée d’un second jeu de commandes d’enregistrement et de zoom, ce qui...
  • Page 36: Affichage Sur L'écran Pendant L'enregistrement

    Affichage sur l’écran pendant l’enregistrement Code temporel Indicateur SHUTTER Indique la durée d’enregistrement en heures, minutes, S’allume lors d’un enregistrement avec une vitesse secondes et images. d’obturation différente de 1/50è. Bande restante Indicateur REC Indique la durée restante sur la bande en minutes. “ FIN”...
  • Page 37: Sélection Des Affichages À L'écran

    Sélection des affichages à l’écran Vous pouvez sélectionner la quantité d’informations à afficher à l’écran entre l’affichage intégral, l’affichage partiel ou l’absence d’affichage. Appuyez répétitivement sur la touche EVF DISPLAY permet de choisir les options dans l’ordre suivant. Niveau 1 : tous les affichages sur l’écran Niveau 2 : affichages personnalisés ( 108), date/heure...
  • Page 38: Sélection Du Standard Du Signal Et Du Rapport D'aspect

    Sélection du standard du signal et du rapport d’aspect Vous pouvez sélectionner le standard du signal de votre enregistrement (haute définition ou définition standard) et, pour les enregistrements en définition standard, vous pouvez aussi sélectionner le rapport d'aspect. Puisque l’écran du caméscope a un rapport d'aspect de 16:9, quand vous réglez le commutateur MODE SELECT sur SD 4:3, l’image apparaît au centre de l'écran avec des bandes noires latérales.
  • Page 39: Localisation De La Fin Du Dernier Enregistrement

    Localisation de la fin du dernier enregistrement Vous pouvez utiliser cette fonction pour localiser la fin de la dernière scène enregistrée. Appuyez sur la touche END SEARCH. • apparaît. • Le caméscope rembobine/avance la bande rapidement, reproduit les quelques dernières secondes de l’enregistrement et arrête la bande.
  • Page 40: Utilisation Du Zoom

    Utilisation du zoom Vous pouvez commander le zoom en utilisant le levier de zoom sur la poignée latérale ou celui sur la poignée de transport. Vous pouvez également utiliser la bague de zoom de l’objectif ou les touches de zoom de la télécommande sans fil. Avec les fonctions personnalisées ( 101) vous pouvez changer la direction et la sensibilité...
  • Page 41: Zoom Préréglé (Objectifs Avec Une Fonction De Zoom Préréglé)

    Bague de zoom : la vitesse du zoom dépend de vitesse à laquelle vous tournez la bague de zoom. Touches de zoom sur la poignée de transport : la vitesse du zoom est constante et peut être réglée sur un des 16 niveaux de vitesse de zoom. Réglez ZOOM SPEED sur CONSTANT et changez le niveau de vitesse du zoom comme décrit précédemment.
  • Page 42: Réglage De La Mise Au Point

    Réglage de la mise au point Les fonctions de ce chapitre sont expliquées en utilisant l’objectif HD 20x L IS III. Si vous utilisez un objectif différent, reportez-vous aussi au manuel d’instructions de l’objectif. Le caméscope peut être réglé en mode autofocus ou de mise au point manuelle. Autofocus En plus de l’autofcus habituel, le caméscope a aussi une fonction pour forcer l'autofocus temporairement pendant l’utilisation de la mise au point manuelle.
  • Page 43 Lors d’un enregistrement sous un éclairage violent, le caméscope ferme le diaphragme. Quand la valeur d’ouverture utilisée est trop grande, l’image peut apparaître floue. Si vous utilisez un objectif avec filtre ND intégré, activez/désactivez le filtre en fonction de l’affichage à l’écran ( 48).
  • Page 44: Mise Au Point Manuelle

    Mise au point manuelle 1. Lors de l’utilisation d’un objectif avec une fonction d'autofocus, règle le commutateur de mode du mise au point sur M. • “MF” apparaît. • Quand un objectif sans fonction autofocus est Bague de utilisé, “MF” n’apparaît pas. mise au point 2.
  • Page 45: Utilisation Des Fonctions D'aide A La Mise Au Point (Compensation Et Agrandissement)

    Utilisation des fonctions d’aide a la mise au point (compensation et agrandissement) Afin de faciliter la mise au point manuelle, vous pouvez utiliser ces deux fonctions d’aide : la compensation met en valeur les contours du sujet accentuant le contraste, et l’agrandissement agrandit l’image sur l’écran.
  • Page 46: Préréglage De Mise Au Point (Objectifs Avec Une Fonction De Préréglage De Mise Au Point)

    Préréglage de mise au point (objectifs avec une fonction de préréglage de mise au point) Cette fonction permet de mémoriser une position de mise au point. Ensuite, il est possible de retourner à la position de mise au point instantanément. Vous pouvez également sélectionner la vitesse à...
  • Page 47: Prise De Vue Macro (Limite De Mise Au Point)

    Prise de vue macro (limite de mise au point) Habituellement la plage de mise au point du caméscope permet une prise de vue macro. Vous pouvez mettre en service la limite de mise au point pour restreindre la plage de mise au point. Lors de l’utilisation de l’objectif HD 20x L IS III, la plage de mise au point de 10 cm - (en grand angle maximum) est limitée à...
  • Page 48: Utilisation Du Filtre Nd

    Utilisation du filtre ND (objectifs avec filtre ND intégré) Lors d’un enregistrement dans un environnement lumineux, le caméscope règle une petite valeur Touche de déverrouillage du d’ouverture et l’image risque d'être floue. Lors de filtre ND l’utilisation d'un objectif avec filtre ND intégré, Bague de fonctionnement activez/désactivez le filtre en fonction de l’affichage à...
  • Page 49: Sélection De La Vitesse Séquentielle

    Sélection de la vitesse séquentielle Vous pouvez la vitesse séquentielle sur 50i et 25F quel que soit le mode d’enregistrement. Mode 50i Enregistre 50 trames entrelacées par seconde, le même mode que pour les signaux de télévision de définition standard. Mode 25F Enregistre 25 images par secondes en fonction des spécifications 1080/25p HDV natives.
  • Page 50: Réglage Du Code Temporel

    Réglage du code temporel Vous pouvez sélectionner le mode de défilement du code temporel du caméscope. Vous pouvez entrer la valeur initiale pour [DEF LIBRE] et les réglages pour [DEF ENRG.PS]. [DEF ENRG.] : le code temporel défile uniquement pendant l’enregistrement. [DEF ENRG.PS] : le code temporel défile uniquement pendant l’enregistrement à...
  • Page 51: Synchronisation Du Code Temporel Du Caméscope

    Synchronisation du code temporel du caméscope Vous pouvez synchroniser le code temporel de ce caméscope avec un générateur de code temporel extérieur. Vous pouvez aussi inclure dans l’enregistrement le signal des bits utilisateur reçu par la prise TC-IN ( 53). Le caméscope offre les options de synchronisation suivantes. Genlock (verrouillage de synchronisation) Quand un signal de synchronisation (signal de référence analogique ou signal à...
  • Page 52 Quand un signal de code temporel extérieur est reçu, le code temporel du caméscope est synchronisé avec ce code et la synchronisation set conservée même si vous déconnectez le câble de la prise TC-IN. Cependant, si vous réalisez une des opérations suivantes pendant que le câble n’est pas connecté, un léger décalage du code temporel se produira, le code temporel correct est rétabli quand le câble est reconnecté.
  • Page 53: Réglage Des Bits Utilisateur

    Réglage des bits utilisateur L’affichage des bits utilisateur peut être sélectionné parmi la date ou l’heure de l’enregistrement, ou un code d’indentification constitué de 8 caractères dans le système hexadécimal, ce qui est pratique pour donner un titre aux bandes. Il y a seize caractères possibles : les chiffres de 0 à 9 et les lettres de A à F. Si l’information du bit utilisateur est reçue en même temps qu’un code temporel externe, vous pouvez aussi enregistrer le bit utilisateur sur la bande.
  • Page 54: Enregistrement Audio

    Enregistrement audio Lors de l’enregistrement sur une bande au standard HDV ou DV, le son est enregistré sur deux canaux. La vitesse de transfert audio est de 384 kbps et la fréquence d’échantillonnage est de 48 kHz. Vous pouvez enregistrer le son sur 16 bits (fréquence d’échantillonnage de 48 kHz) ou sur 12 bits (fréquence d’échantillonnage de 32 kHz).
  • Page 55: Utilisation Du Microphone Avant

    Enregistrement audio Sélectionnez l’entrée audio FRONT (microphone fourni), XLR MIC (prise XLR) ou XLR LINE (prises XLR). Vous pouvez sélectionner l’entrée audio indépendamment pour le canal 1 et le canal 2. Utilisation du microphone avant Réglez la touche INPUT SELECT sur FRONT MIC.
  • Page 56: Réglage Du Niveau D'enregistrement Audio

    Réglage du niveau d’enregistrement audio Si le niveau audio est trop élevé et que le son est déformé, mettez en service l’atténuateur de microphone (20 dB), en réglant le commutateur FRONT MIC ATT. ou le commutateur correspondant sur ATT. Mise en/hors service de l’indicateur de niveau audio MENU CONFIG AFFICH/ NIV AUDIO••ON...
  • Page 57 niveau audio affiche un niveau approprié. Utilisez des écouteurs en vente dans le commerce avec un câble d’une longueur inférieure à 3 m. Vous pouvez sélectionner de synchroniser le signal audio sur le signal vidéo en ajoutant un retard équivalent aux signaux audio. Ouvrez le menu et sélectionnez [CONFIG AUDIO]. Sélectionnez [MONITOR SEL.], réglez-le sur [SORT LIGNE] et refermez le menu.
  • Page 58: Stabilisateur D'image

    Stabilisateur d’image (objectifs avec une fonction de stabilisation d’image) Vous pouvez sélectionner de mettre en service ou hors service le stabilisateur d’image en fonction des conditions d’enregistrement. Pour mettre hors service le stabilisateur d’image en utilisation l’objectif HD 20x L IS III : Réglez le commutateur STABILIZER ON/OFF sur la position OFF.
  • Page 59: Utilisation Des Modes De Programme D'exposition Automatique

    Utilisation des modes de programme d’exposition automatique Les modes de programme d’exposition automatique offrent des techniques d’enregistrement automatique avancées qui garantissent des résultats de qualité professionnelle dans différentes conditions de prise de vues. Manuel ( Ce mode vous donne une liberté de création absolue avec la totalité des commandes manuelles.
  • Page 60: Enregistrement Simple

    Nuit Ce mode vous permet de continuer à enregistrer même lorsque le niveau d’éclairage diminue. Le caméscope utilise une vitesse d’obturation plus rapide (1/3–1/500è) pour obtenir une exposition correcte. Les images en mouvement peuvent laisser une traînée. La qualité de l’image peut ne pas être aussi bonne que dans les autres modes.
  • Page 61 Commandes/fonctions disponibles selon le mode de programme d’exposition automatique Touche EXP. LOCK – – Touche PUSH AE – Bague de diaphragme – – – Touches SHUTTER – – – – Molette AE SHIFT – – – Molette GAIN (0 dB) (auto) –...
  • Page 62: Enregistrement En Mode Manuel

    Enregistrement en mode Manuel Vous pouvez régler l’exposition pour n’importe quelle combinaison de vitesse d’obturation et de valeur d’ouverture. La valeur de l’ouverture peut être ajustée par cran de 1/16 EV ; cependant, la valeur de l’ouverture affichée sur l’écran ne change que par cran de 1/4 EV. Bague de diaphragme Réglages disponibles Vitesse d’obturation...
  • Page 63 Vous pouvez utiliser les touches personnalisées ( 76) ou le réglage [CONFIG SYSTME/ [VER.TCH.OBT] ( 136) pour empêcher toute utilisation accidentelle des touches SHUTTER. Avec la fonction personnalisée [IRIS LIMIT] ( 101) vous pouvez activer une limite de diaphragme pour empêcher qu’il se ferme au-delà de la limite de diffraction de l’objectif. Si la limite de diaphragme n’est pas activée, les valeurs d’ouverture qui dépassent la limite de diffraction apparaissent en gris lors de la sélection de l’ouverture.
  • Page 64: Enregistrement En Mode Priorité À La Vitesse (Tv)

    Enregistrement en mode Priorité à la vitesse (Tv) Vitesses d’obturation disponibles lors de l’enregistrement de séquences vidéo : 1/3è*, 1/6è, 1/12è, 1/25è, 1/50è, 1/120è, 1/250è, 1/500è, 1/1000è, 1/2000è, 1/4000è, 1/8000è, 1/16000è, CS (balayage privilégié) Vitesses d’obturation disponibles lors de l’enregistrement de photos : 1/3è*, 1/6è, 1/12è, 1/25è, 1/50è, 1/120è, 1/250è, 1/500è...
  • Page 65: Enregistrement En Mode Priorité Ouverture (Av)

    Enregistrement en mode Priorité ouverture (Av) La valeur de l’ouverture peut être ajustée par cran de 1/16 EV ; cependant, la valeur de l’ouverture affichée sur l’écran ne change que par cran de 1/4 EV. Valeurs d'ouverture disponibles (avec l'objectif HD 20x L IS II ou HD 20x L IS III) F1.6, F1.8, F2.0, F2.2, F2.4, F2.6, F2.8, F3.2, F3.4, F3.7, F4.0, F4.4, F4.8, F5.2, F5.6, F6.2, F6.7, F7.3, F8.0, F8.7, F9.5, F10*, F11*, F12*, F14*, F15*, F16*, F17*, F19*, F21*, F22*, CLOSE* * Peut uniquement être sélectionné...
  • Page 66: Réglage De L'exposition

    Réglage de l’exposition Mémorisation de l’exposition , Tv ou 1. Réglez la molette 2. Appuyez sur la touche EXP. LOCK. • L’indicateur d’exposition s’affiche. Utilisez l’indicateur d’exposition comme une estimation. • La marque au-dessus de l’indicateur montre l’exposition standard (calculée par le caméscope). La marque de l’indicateur montre le niveau d’exposition actuel entre crans ±...
  • Page 67: Gain

    Gain La commande de gain règle le niveau du signal vidéo généré en fonction de l’éclairage et des conditions de prise de vue. Sélectionnez la commande de gain automatique, un des niveau de gain préréglé compris entre -3 dB et +18 dB ou réglez avec précision le niveau du gain par pas de 0,5 dB. Molette GAIN Utilisez Commande de gain automatique...
  • Page 68: Balance Des Blancs

    Balance des blancs Le caméscope utilise un processus de balance électronique pour étalonner l’image en vue d’un affichage couleur précis sous différentes conditions d’éclairage. En plus du mode complètement automatique, les modes de balance des blancs comprennent un mode intérieur, un mode extérieur, un réglage de la température de couleur et deux valeurs préréglées personnalisées par l’utilisateur.
  • Page 69: Réglage D'une Balance Des Blancs Personnalisée

    Réglage d’une balance des blancs personnalisée 1. Réglez la molette POWER sur un programme d’enregistrement autre que 2. Appuyez sur la molette WHITE BALANCE de façon qu’elle ressorte. 3. Réglez la molette WHITE BALANCE sur une des positions préréglées personnalisées, A ou B.
  • Page 70: Motif De Zébrures

    Motif de zébrures Ce caméscope possède un motif de zébrures qui fait apparaître des bandes diagonales noires et blanches sur les zones surexposées. Les motifs de zébrure ne s’affiche que sur l’écran et n’affecte pas vos enregistrements. Les motifs de zébrures ne s’affiche pas quand la fonction de compensation est en service ( 45).
  • Page 71: Correction Des Couleurs

    Correction des couleurs Avec la fonction de correction des couleurs, vous pouvez régler le caméscope pour détecter les caractéristiques d’une certaines couleurs ou motif (phase de couleur, chrominance, zone et les niveaux Y) et les corriger automatiquement pendant l’enregistrement. Vous pouvez régler la correction de couleur pour un maximum de deux couleurs différentes (A et B).
  • Page 72: Ajustement De La Correction Des Couleurs

    Ajustement de la correction des couleurs MENU CONFIG CAMERA CORR. COUL ···· ···· REV. ZONE A GAIN R••••••••••• 0 REV. ZONE B GAIN B••••••••••• 0 1. Ouvrez le menu et sélectionnez [CONFIG CAMERA]. Sélectionnez le sous-menu [CORR. COUL] puis sélectionnez [REV. ZONE A] ou [REV. ZONE B]. 2.
  • Page 73: Fonction Tons Chair

    Fonction tons chair Avec la fonction de détail des tons chair, vous pouvez régler le caméscope pour qu’il détecte les caractéristiques de certaines couleurs ou de certains tons. Les détails dans les zones sélectionnées seront plus doux afin de gommer les imperfections de la peau. Les zones sélectionnées sont marquées sur l’écran par des motifs de zébrure en alternance avec l’image ordinaire.
  • Page 74: Réduction Du Bruit Sélective

    Réduction du bruit sélective Avec la fonction de réduction du bruit sélective, vous pouvez régler le caméscope pour qu’il détecte les caractéristiques d’une certaine couleur ou d’un certain ton et réduise automatiquement le bruit des zones sélectionnées. C’est particulièrement utile pour l’incrustation couleur, en choisissant la réduction de bruit sélective pour la couleur du fond vert ou bleu clair, il est possible de réaliser une image composite plus facilement.
  • Page 75: Balayage Privilégié (Clear Scan)

    Balayage privilégié (Clear Scan) Cette fonction vous permet d’enregistrer l’écran d’un tube cathodique ou de tout autre appareil sans avoir de bandes noires ni de sautillement sur l’image. Vous pouvez ajuster la fréquence entre 50,2 Hz et 200,3 Hz. MENU CONFIG CAMERA BAL PRIVIL•••50,2Hz 1.
  • Page 76: Touches Personnalisées

    Touches personnalisées Vous pouvez affecter les fonctions que vous utilisez fréquemment aux touches personnalisées. Différentes fonctions peuvent être affectées aux touches personnalisées dans chacun des modes de fonctionnement. Réglages par défaut : CUSTOM KEY 1 TIME CODE ECRAN TV ZEBRA ECRAN TV CUSTOM KEY 2 ECRIT INDEX...
  • Page 77: Réglage Des Touches Personnalisées

    Réglage des touches personnalisées MENU CONFIG SYSTME/ TCHE PERS. 1•TIME CODE* * Valeur par Défaut en mode Ouvrez le menu et sélectionnez [CONFIG SYSTEME/ ]. Sélectionnez [TCHE PERS. 1] ou [TCHE PERS. 2], sélectionnez la fonction que vous souhaitez assigner à la touche personnalisée et refermez le menu.
  • Page 78 [TC HOLD] Retenue du code temporel Vous pouvez appuyer sur la touche personnalisée pour “geler” l’affichage du code temporel. Le code temporel continue de défiler normalement même pendant la retenu du code temporel. La retenue du code temporel peut uniquement être utilisée avec les touches personnalisées. Appuyez sur la touche CUSTOM KEY (1 ou 2).
  • Page 79 [TC ARR PERS] Touche arrière de préréglage personnalisé Appuyez sur la touche CUSTOM KEY 2. Habituellement, appuyer sur la touche CUSTOM PRESET SELECT permet de faire défiler les fichiers de préréglage personnalisé. Appuyez sur la touche de préréglage personnalisée permet de défiler vers l’arrière vers le fichier de préréglage personnalisé...
  • Page 80: Barres De Couleur/Signal De Référence Audio

    Barres de couleur/signal de référence audio Vous pouvez générer et enregistrer les signaux des barres de couleur un un signal de référence audio de 1 kHz. Avec les fonctions personnalisées ( 101) vous pouvez choisir entre des barres de couleur de définition standard EBU ([TYPE 1]) et SMPTE ([TYPE 2]) et vous pouvez sélectionner la puissance du signal audio (-12 dB, -18 dB ou -20 dB).
  • Page 81: Standards De Sortie Du Signal Vidéo

    Connexions extérieures Standards de sortie du signal vidéo Le standard de la sortie du signal vidéo par les prises HD/SD SDI ( uniquement), COMPONENT OUT et HDV/DV dépend du standard utilisé pour l’enregistrement (ou du standard de l’enregistrement sur la bande en cours de lecture) et des divers réglages du menu. La sortie vidéo de la prise VIDEO OUT ou IN/OUT (S-Vidéo) est toujours au standard 576/50i standard.
  • Page 82: Connexion D'un Moniteur/Téléviseur

    Connexion d’un moniteur/téléviseur Les différents modes d’enregistrement et les prises de sortie correspondantes sont données dans le tableau ci-dessous : Prise Prise HD/SD SDI* Prise HDV/DV Prises VIDEO et COMPONENT OUT [LETTERBOX] 1920x1080 D3 (1440x1080) MPEG TS réglé sur [OFF] [LETTERBOX] SD SDI D1 (SD)
  • Page 83: Connexion À Un Moniteur Haute Définition Ou À Un Téléviseur Hdtv

    Connexion à un moniteur haute définition ou à un téléviseur HDTV Utilisation de la prise HD/SD SDI INPUT Blanc VIDEO Blanc Câble stéréo* Rouge (fourni) AUDIO Rouge Parcours du signal S (S1)-VIDEO Ouvrez le couvre-prises Câble BNC (en vente dans le commerce) Parcours du signal * Si [SORTIE SDI] est réglé...
  • Page 84: Utilisation De La Prise Component Out

    Utilisation de la prise COMPONENT OUT Ouvrez le couvre-prises INPUT Blanc VIDEO Blanc Rouge Câble stéréo* (fourni) Rouge AUDIO Parcours du signal S (S1)-VIDEO Vert Bleu Rouge Câble vidéo en composantes DTC-1000 (fourni) Parcours du signal * Le signal audio est séparé du signal vidéo en composantes Sélectionnez le signal vidéo en composantes approprié...
  • Page 85: Connexion À Un Téléviseur Ou Moniteur De Définition Standard

    Utilisation de la prise VIDEO IN/OUT ou (S-Vidéo) IN/OUT Ouvrez le couvre-prises INPUT VIDEO Blanc Blanc Câble stéréo (fourni) AUDIO Rouge Parcours du signal Rouge S (S1)-VIDEO Câble S-Vidéo* (en vente dans le commerce) * Pour utiliser les prises VIDEO à la place de la prise , connectez le téléviseur à...
  • Page 86: Utilisation D'un Adaptateur Péritel

    Utilisation d’un adaptateur Péritel Adaptateur Péritel (disponible dans le commerce) Rouge Câble stéréo (fourni) Blanc Parcours du signal Jaune Câble RCA (en vente dans le commerce) • Si un téléviseur au format d’image 4:3 est connecté, changez le réglage [LETTERBOX] en fonction. Ouvrez le menu et sélectionnez [CONFIG SIGNL].
  • Page 87: Sortie Audio

    Sortie audio Sélection du canal audio Vous pouvez sélectionner le canal pour le signal audio sorti par les prises CH1/CH2 et (casque). Appuyez répétitivement sur la touche AUDIO OUTPUT CH pour changer le canal audio. • Appuyez sur la touche fait défiler les canaux audio dans l’ordre suivant : CH1/CH2 CH1/CH1 CH2/CH2...
  • Page 88 Sortie audio sélectionnée Enregistrements audio sur 2 Moniteur audio Enregistrements audio sur 4 canaux canaux [REG SURV AD] CH1/CH2 Sortie gauche L ou CH1 Sortie gauche CH1 CH3/CH4 Sortie droite R ou CH2 Sortie droite CH2 CH1·3/CH2·4 Sortie gauche CH3 Sortie droite CH4 MIX.FIX.
  • Page 89: Commande Vidéo Numérique

    à régler [CONTRÔL DV] de l’autre appareil raccordé sur [OFF]. Un maximum de deux autres appareils peuvent être connectés au caméscope pour la commande Avec certains appareil d’une autre marque que Canon, il est possible que la commande DV ne fonctionne en fonction de l’appareil raccordé.
  • Page 90: Enregistrement D'un Signal Vidéo Extérieur (Entrée Hdv/Dv, Entrée De Ligne Analogique)

    Enregistrement d’un signal vidéo extérieur (entrée HDV/DV, entrée de ligne analogique) Vous pouvez enregistrer sur la bande un signal vidéo extérieur à partir de l’entrée HDV/DV (standard SD ou HD) ou à partir de l’entrée vidéo analogique (standard SD). Entrée HDV/DV Lors d’un enregistrement à...
  • Page 91: Conversion Des Signaux Analogiques En Signaux Numériques (Convertisseur Analogique-Numérique)

    À propos des droits d’auteur Précautions concernant les droits d’auteur Certaines cassettes vidéo, films ou autres matériaux préenregistrées, de même que certains programmes de télévision sont protégés par des droits d'auteur. Un enregistrement non autorisé de ces matériaux peut enfreindre les lois sur les droits d'auteur. Signaux de protection des droits d’auteur Pendant la lecture : si vous essayez de reproduire une bande contenant des signaux de contrôle des droits d’auteur pour la protection du logiciel, “PROTEGE PAR DES DROITS D’AUTEUR, RESTRICTION DE...
  • Page 92: Connexion À Un Ordinateur

    Connexion à un ordinateur Pour connecter le caméscope à un ordinateur vous avez besoin d’un ordinateur muni d’une prise IEEE1394 (DV) et d’un logiciel de montage vidéo avec capacité de capture vidéo installé. Utilisez le câble DV optionnel CV-250F (4 broches-6 broches) ou un câble DV 6 broches-6 broches en vente dans le commerce.
  • Page 93: Réglages Des Préréglages Personnalisés

    Les fichiers de préréglage personnalisé sauvegardés avec ce caméscope peuvent être utilisés sur un caméscope Canon XH G1 ou XH A1. * Les fichiers de préréglage personnalisé 7 à 9 sur le caméscope sont des fichiers de préréglage personnalisé prédéfinis, spécialement conçus pour des scènes spécifiques.
  • Page 94: Changement Des Paramètres De Préréglage Personnalisé

    Entrée à l’écran de montage préréglé personnalisé Nom du fichier du fichier de préréglage Sauvegarde le fichier de préréglage personnalisé sélectionné actuel personnalisé sur la carte mémoire Lecture d’un fichier de préréglage Aperçu du contenu du fichier de personnalisée à partir de la carte mémoire préréglage personnalisé...
  • Page 95: Modification Du Nom D'un Fichier De Préréglage Personnalisé

    Vous ne pouvez pas modifier les fichiers préréglés protégés. Si vous essayez de modifier un fichier protégé, se met à clignoter. Modification du nom d’un fichier de préréglage personnalisé Suivez les étapes 1-3 de Changement des paramètres de préréglage personnalisé ( 94) pour sélectionner le fichier de préréglage personnalisé...
  • Page 96: Activation Des Préréglages Personnalisés

    Activation des préréglages personnalisés 1. Appuyez sur la touche CUSTOM PRESET SELECT. • Appuyer répétitivement sur la touche permet de faire défiler les fichiers de préréglage personnalisé disponibles. Vous pouvez aussi régler une touche personnalisée telle que [TC ARR PERS] pour faire défiler les fichiers de préréglage personnalisé...
  • Page 97: Lecture D'un Fichier De Préréglage Personnalisé À Partir D'une Photo

    Lecture d’un fichier de préréglage personnalisé à partir d’une photo Avec la fonction personnalisé [PHOTO BUTTON] ( 101) vous pouvez sélectionner de sauvegarder les réglages préréglés personnalisés actuellement utilisés en même temps qu’une photo enregistrée en mode (enregistrement simultané, 121). C’est très pratique quand vous souhaitez charger le fichier de préréglage personnalisé...
  • Page 98: [Kne] Ajustement Du Point Knee

    [GAM] Courbe gamma La courbe gamma change l’aspect général de l’image. Sortie Vous avez le choix entre [NORMAL], [CINE1] ou [CINE2]. [NORMAL] : réglage gamma standard convenant à la vidéo. [CINE1] : convient aux vidéo de films. [NORMAL] [CINE2] : convient pour un transfert en film. [CINE1] [CINE2] Représentation du réglage...
  • Page 99 [SHP] Netteté Réglez le niveau de netteté dans une plage de -9 à +9. Les artéfacts du bruit causés par des réglages de netteté trop élevés peuvent être réduits en utilisant le réglage d'écrêtage. [HDF] Fréquence du détail horizontal Sélectionnez la définition horizontale de l’image parmi [HIGH], [MIDDLE] ou [LOW]. [DHV] Balance du détail horizontal/vertical Réglez la balance entre la définition horizontal et vertical de l’image dans une plage de -9 (uniquement horizontal) à...
  • Page 100 [RGN] Gain R Réglez l’intensité des tonalités rouges dans une plage de -50 à +50. [GGN] Gain G Réglez l’intensité des tonalités vertes dans une plage de -50 à +50. [BGN] Gain B Réglez l’intensité des tonalités bleues dans une plage de -50 à +50. [RGM] Matrice R-G La matrice R-G change la teinte de l’image avec les gradations cyan/vert et rouge/magenta sans affecter les bleus.
  • Page 101: Fonctions Personnalisées

    En lisant simplement le fichier de fonction personnalisé sauvegardé sur la carte mémoire avec un autre XL H1S / XL H1A, vous pouvez configurer instantanément un caméscope de la même façon familière que vous préférez.
  • Page 102: Réinitialisation D'un Fichier De Fonctions Personnalisées

    Les fonctions personnalisées apparaissent sur un écran représenté uniquement par le numéro de l’option en haut (numéros 00 - 20 sur un fond noir), et le code du réglage actuel immédiatement au- dessous. Réinitialisation d’un fichier de fonctions personnalisées 1. Ouvrez le menu, sélectionnez [PERSONNALI.] puis sélectionnez le sous-menu [FONCTION PERSO].
  • Page 103 Disponibilité des fonctions personnalisées pour chaque programme d’enregistrement/mode de lecture ( vidéo) Fonction personnalisée 00 SHCKLSS WB/GN WHITE BALANCE – – (OFF) GAIN – – (OFF) 01 ZOOM RING CTRL – – (NORMAL) 02 ZOOM SPEED – – (NORMAL) 03 FOCUS RING CTRL –...
  • Page 104: Liste Des Fonctions Personnalisées Et Des Options De Réglage

    Disponibilité des fonctions personnalisées pour chaque programme d’enregistrement/mode de lecture ( photos) Fonction personnalisée 00 SHCKLSS WB/GN WHITE BALANCE – – – (OFF) (OFF) GAIN – – – (OFF) (OFF) 01 ZOOM RING CTRL REC REVIEW – – (OFF) 02 ZOOM SPEED –...
  • Page 105 [ZOOM SPEED] Vitesse du zoom Sélectionne un jeu de 16 vitesses constantes de zoom qui seront disponibles quand le commutateur ZOOM SPEED est réglé sur CONSTANT. • Quand la vitesse du zoom est trop rapide (moins de 2 secondes d’une extrémité à l’autre), le caméscope a des problèmes de mise au point automatique lors de l’utilisation du zoom.
  • Page 106 [PHOTO BUTTON] Touche photo Sélectionne la fonction de la touche PHOTO en mode . Vous pouvez autoriser l’enregistrement de photos pendant un enregistrement vidéo (enregistrement simultané) ou affecter à la touche PHOTO la même fonction que la touche EVF MAGNIFYING. Quand le réglage est sur [PHOTO + CP DATA] les réglages préréglés personnalisés utilisés sont enregistrés en même temps que la photo.
  • Page 107 [CUSTOM REC] Enregistrement personnalisé Sélectionne d’intégrer les affichages des caractères sur l’écran (date et heure) comme une partie de l’enregistrement vidéo et d’enregistrer sur la bande l’image agrandie lors de l’utilisation de la fonction d’agrandissement. • Quand [CHARACTER REC] est réglé sur [ON], l’option de menu [ECRAN TV] n’est pas disponible et [SORTIE COMP] est réglé...
  • Page 108: Affichages Sur L'écran Personnalisés

    Affichages sur l’écran personnalisés Vous pouvez personnaliser quels icônes afficher sur l’écran en fonction de vos préférences et besoins personnels. Vous pouvez sauvegarder vos réglages personnels sous la forme d’un fichier d’affichage personnalisé ou sur la carte mémoire. Pour mettre en service les affichages sur l’écran au niveau que vous avez personnalisé, appuyez répétitivement sur la touche EVF DISPLAY ( 37).
  • Page 109: Copie D'un Fichier D'affichage Personnalisé Sur La Carte Mémoire

    Copie d’un fichier d’affichage personnalisé sur la carte mémoire 1. Ouvrez le menu, sélectionnez [PERSONNALI.] puis sélectionnez le sous-menu [AFFICH PERSO]. 2. À partir de la colonne de gauche, sélectionnez [ ENREG CARTE]. 3. Sélectionnez [OK], appuyez sur la touche SET et refermez le menu. Quand l’opération est terminée, “TACHE TERMINEE”...
  • Page 110 [CUSTOMIZE] Fonctions personnalisées Options de réglage : [CUSTOM PRESET] Icône du fichier de préréglage personnalisé actuellement activé : [OFF], [ON] [CUSTOM FUNCTION] Icône du fichier de fonction personnalisée actuellement activé : [OFF], [ON] [RECORDING STD] Icône du standard HD Options de réglage : [OFF], [ON] [DV REC MODE] Mode d’enregistrement en définition standard Options de réglage : [OFF], [ON] [FRAME RATE] Affichage de la vitesse séquentielle...
  • Page 111: Emplacement Des Affichages Personnalisés

    [BATTERY] Affichages relatifs à la batterie Vous pouvez sélectionner d’afficher les informations concernant la batterie de façon permanente ou uniquement un avertissement quand la batterie est presque vide. Options de réglage : [OFF], [NORMAL], [WARNING] [WIRELESS REMOTE] Affichage de la télécommande sans fil Vous pouvez sélectionner d’afficher les informations concernant la télécommande sans fil de façon permanente ou uniquement les avertissement associés.
  • Page 112: Lecture D'une Bande

    Lecture d’une bande Lecture Si l’image de lecture est déformée, nettoyez les têtes vidéo en utilisant une cassette de nettoyage de tête Canon DVM-CL ou une cassette de nettoyage de tête vidéo numérique en vente dans le commerce ( 148).
  • Page 113 (lecture image par image) Lecture image par image. Appuyez répétitivement sur la touche de la télécommande sans fil pendant une pause à la lecture. Maintenez la touche pressée pour entrer en lecture image par image continue avant. (ralenti avant) Lecture à 1/3è de la vitesse normale. Appuyez répétitivement sur la touche SLOW de la télécommande sans fil pendant la lecture normale ou inversée.
  • Page 114: Retour À Une Position Pré-Repérée

    Retour à une position pré-repérée Si vous souhaitez retourner à une scène particulière plus tard, repérez le point avec la mémoire du point zéro et la bande s’arrêtera à ce point lors du rembobinage/avance rapide de la bande. Cette fonction est utilisée à partir de la télécommande. 1.
  • Page 115: Recherche De Date

    Recherche de date Vous pouvez localiser le changement de la date/du fuseau horaire avec la fonction de recherche de date. Cette fonction est utilisée à partir de la télécommande. 1. Appuyez sur la touche SEARCH SELECT pour afficher l'icône 2. Appuyez sur la touche pour démarrer la recherche.
  • Page 116: Code De Données

    Code de données Le caméscope conserve un code de données contenant la date et l’heure d’enregistrement ainsi que d’autres données relatives à la prise de vues telles que la vitesse d’obturation, le gain et l’exposition (nombre-f). Sélection du code de données MENU CONFIG AFFICH/ CODE DONNEE••••DATE-HEURE...
  • Page 117: Mode Du Capteur De Télécommande

    Mode du capteur de télécommande Deux modes de capteur de télécommande et un réglage de mise hors service sont disponibles pour éviter les interférences avec les autres télécommandes sans fil Canon utilisées à proximité. Pour changer le mode de télécommande du caméscope Changement de la fonction personnalisée [WIRELESS REMOTE] (...
  • Page 118: Sélection De La Qualité/Taille Des Photos

    Sélection de la qualité/taille des photos Utilisation d'une carte mémoire Changement de la qualité de la photo Vous pouvez choisir parmi Super-fin, Fin et Normal. * Uniquement lors de la lecture d’une bande. MENU CONFIG ENRG QUAL. PHOTO•• Ouvrez le menu et sélectionnez [CONFIG ENRG]. Sélectionnez [QUAL. PHOTO], sélectionnez une option de réglage et refermez le menu.
  • Page 119: Numéros De Fichier

    Nombre de photos pouvant être enregistrées sur la carte mémoire Carte mémoire Qualité de la Taille de fichier Taille de la photo photo par image 16 Mo 128 Mo 512 Mo LW 1920 x 1080 Super-fin 1.360 kB 910 kB Normal 1.035 460 kB...
  • Page 120: Enregistrement De Photos Sur Une Carte Mémoire

    Enregistrement de photos sur une carte mémoire Vous pouvez enregistrer les photos directement sur la carte mémoire. Vous pouvez aussi enregistrer des photos sur la carte mémoire simultanément pendant un enregistrement vidéo sur la bande et capturer des photos lors de la lecture de la bande. Vous devez utiliser un objectif spécialement conçu pour l’enregistrement HDV pour enregistrer des photos.
  • Page 121: Capture D'une Photo À Partir De La Bande

    - ne mettez pas le caméscope hors tension, ne retirez pas la batterie d’alimentation ni ne déconnectez l’alimentation. Si [CONFIG CAMERA] [PIORITE MAP] est réglé sur [ON] : Quand vous appuyez à fond sur la touche PHOTO avant que devienne vert, la mise au point peut prendre 2 secondes (4 secondes en mode Nuit) pour être ajustée.
  • Page 122: Affichage Sur L'écran Pendant L'enregistrement D'une Photo

    Affichage sur l’écran pendant l’enregistrement d’une photo Qualité et taille de la photo Indique la qualité et la taille actuellement sélectionnées pour l’enregistrement des photos. Nombre de photos restantes qui peuvent être enregistrées sur la carte mémoire clignote en rouge : pas de carte en vert : 6 photos ou plus en jaune : 1 à...
  • Page 123: Mode D'acquisition

    Mode d’acquisition Mode d'acquisition Utilisez Prise de vue en rafale Permet de capturer une série rapide de photos en maintenant pressée la touche PHOTO. Pour le nombre de prises de vue par seconde, reportez-vous au tableau ci-dessous. Prise de vue en rafale grande vitesse Bracketing La caméscope enregistre une photo avec trois réglages différents de l’exposition...
  • Page 124: Mode De Mesure

    Mode de mesure Mode de mesure Utilisez Evaluative Convient aux prises de vue dans des conditions ordinaires, y compris les scènes en contre-jour. Le caméscope divise l’image en plusieurs zones de mesure. Il évalue la position et la luminosité du sujet, le fond, l’éclairage direct ou le contre-jour, et ajuste l’exposition du sujet principal en conséquence.
  • Page 125: Utilisation D'un Flash Optionnel

    La procédure suivante est expliquée en utilisant un Flash Canon 580EX II Speedlite. Connexion d’un flash Speedlite Lors de la connexion d’un flash Speedlite Canon, vous ne pouvez pas utiliser le cordon de griffe porte- accessoire conçu pour les appareils SLR Canon EOS.
  • Page 126: Lecture De Photos À Partir D'une Carte Mémoire

    Lecture de photos à partir d’une carte mémoire 1. Tournez la molette réglez le commutateur (carte/ bande) sur 2. Appuyez sur la touche + ou – pour vous déplacer parmi les photos. Les photos non enregistrées avec ce caméscope, transférées à partir d’un ordinateur, modifiées sur un ordinateur et les photos dont le nom de fichier a été...
  • Page 127: Fonction De Consultation De Photos

    Fonction de consultation de photos Vous pouvez localiser des photos sans avoir à les afficher une par une. Le nombre en haut à droite de l’écran indique le numéro d’image de la photo actuelle par rapport au nombre total d'images. Maintenez pressée la touche + ou –.
  • Page 128: Effacement Des Photos

    Effacement des photos Vous pouvez effacer les photos une par une ou toutes en même temps. Faites attention lors de l’effacement des photos. Les photos effacées ne peuvent pas être récupérées. Effacer une photo intégrant un fichier de préréglage personnalisé (enregistré avec le réglage [PHOTO + CP DATA]) effacera la photo et le fichier de préréglage personnalisé.
  • Page 129: Protection Des Photos

    Protection des photos Vous pouvez protéger vos photos importantes des effacements accidentels pendant l’affichage d’une seule photo ou de l’écran d’index. Si une carte mémoire est initialisée, toutes les photos y compris celles qui sont protégées, sont effacées de façon permanente. Protection d’une seule photo 1.
  • Page 130: Initialisation D'une Carte Mémoire

    Initialisation d’une carte mémoire Initialisez les nouvelles cartes ou quand vous obtenez le message “ERREUR AU NIVEAU DE LA CARTE”. Vous pouvez aussi initialiser une carte mémoire pour effacer toutes les données qu’elle contient. L’option d’initialisation régulière [INITIALISER] effacera la table d’allocation des fichiers mais n’effacera pas physiquement les données enregistrées.
  • Page 131: Réglages De L'ordre D'impression

    Réglages de l’ordre d’impression Vous pouvez sélectionner des photos pour l’impression et régler le nombre de copies. Les réglages d’ordre d’impression sont compatibles avec le standard Digital Print Order Format (DPOF) et peuvent être utilisés pour l’impression sur des imprimantes compatibles DPOF. Un maximum de 998 photos peuvent être sélectionnées.
  • Page 132: Réglages Des Options De Menus Et Par Défaut

    Réglages des options de menus et par défaut Informations additionnelles Dans les tableaux suivants, les réglages par défaut sont indiqués en caractères gras et la disponibilité des réglages de menu pour les différents modes de fonctionnement est indiquée avec les icônes suivants : : MENU CAMERA (molette réglée sur un des modes d’enregistrement, commutateur...
  • Page 133 CONFIG CAMERA Élément de menu (Option de sous-menu et) Options de réglage AGC LIMIT OFF(18dB), 15dB, 12dB, 9dB, 6dB, 3dB – – DETAIL HAB NIVEAU EFFET OFF, BAS , MOYEN – – HAUT TEINTE 0 (-6 à 6) CHROMA 0 (-6 à 6) ZONE 0 (-6 à...
  • Page 134 [MODE ENRG DV] : lors d’un enregistrement en définition standard (mode SD) uniquement, vous pouvez sélectionner SP (lecture durée standard) ou LP (lecture longue durée). LP permet de prolonger l’utilisation de la bande de 1,5 fois. En fonction de la bande et des conditions d’utilisation, l’image et le son enregistrés en mode LP peuvent être déformés.
  • Page 135 CONFIG AFFICH/ Élément de menu (Option de sous-menu et) Options de réglage REG VISEUR M.VIS.N/B ON, OFF LUMINOSITE 0 (-23 à 22) CONTRASTE 0 (-23 à 22) COULEUR 0 (-3 à 3) NETTETE 2 (1 à 4) PEAKING SETUP PEAKING1 GAIN : 8 (OFF à...
  • Page 136 CONFIG SYSTME/ Élément de menu (Option de sous-menu et) Options de réglage TCHE PERS. 1 TIME CODE, ECRIT INDEX, ZEBRA, ARRÊT VCR, – – – ECRAN TV, TC HOLD, NIV AUDIO, M.VIS.N/B, VERR MAGN., VER.TCH.OBT, VERR.MOL.AE, E.LCK B.LCK, FB, VISEUR INV, SORTIE SDI FOCUS LIMIT, (AUCUN) TIME CODE, ECRAN TV, CODE DONNEE, –...
  • Page 137 PERSONNALI. Élément de menu Option de sous-menu PRESELECT PERS. EDIT – – CAMERA CARD CARD CAMERA RETURN DON.PREREG. CARD CAMERA – – – RETURN FONCTION PERSO C.Fn1 C.Fn2 C.Fn3 RETOUR AFFICH PERSO Reportez-vous au tableau de la page 140. – –...
  • Page 138 Sous-menu des préréglages personnalisés (PERSONNALI. PRESELECT PERS.) Option de sous-menu Action (Paramètre et) Options de réglage EDIT SELECT CP 1 PRESET_A, 2 PRESET_B, 3 PRESET_C, 4 PRESET_D, 5 PRESET_E, 6 PRESET_F, 7 VIDEO.C, 8 CINE.V, 9 CINE.F TUNE [GAM] GAMMA* NORMAL, CINE1, CINE2 [KNE] KNEE AUTO, LOW, MIDDLE, HIGH...
  • Page 139 Sous-menu des fonctions personnalisés (PERSONNALI. FONCTION PERSO) Option de sous-menu Action (Fonction personnalisée et) Options de réglage C.Fn1, APPLIQ. ENS DESACTIVE, ACTIVE C.Fn2, REGLER 00 SHCKLSS WB/GN 00 (00 à 03) C.Fn3 01 ZOOM RING CTRL 00 NORMAL, 01 SLOW, 02 FAST 02 ZOOM SPEED 00 NORMAL, 01 SLOW, 02 FAST 03 FOCUS RING CTRL...
  • Page 140 Affichages personnalisés Élément de menu Action (Affichage personnalisé et) Options de réglage AFFICH PERSO REGLER 00 REC PROGRAMS 00 OFF, 01 ON 01 CAMERA DATA1 03 (00 à 03) 02 CAMERA DATA2 07 (00 à 07) 03 ZOOM 00 OFF, 01 ON(NORMAL), 02 ON(ALWAYS) 04 FOCUS 00 OFF, 01 ON(NORMAL), 02 ON(ALWAYS) 05 ND...
  • Page 141: Réglages Mémorisés Et Conservés

    Réglages mémorisés et conservés Les listes suivantes indiquent les réglages qui sont mémorisés et conservés dans diverses circonstances telles que la mise hors tension du caméscope, sont réglage en mode de veille ou le changement du mode de fonctionnement. Si la pile bouton au lithium intégrée est épuisée, tous les réglages sont effacés.
  • Page 142: Affichages Sur L'écran

    Affichages sur l’écran Affichage sur l’écran pendant l’enregistrement Vous trouverez plus d’informations aux pages 36 et 122. La plupart des affichages sur l’écran et des icônes peuvent être personnalisés en utilisant les affichages personnalisés ( 108). Programme d’exposition automatique ( Vitesse d’obturation* ( 62, 64) Ouverture* (...
  • Page 143: Affichages Sur L'écran Pendant La Lecture

    Affichages sur l’écran pendant la lecture Moniteur audio ( Sortie audio ( Fonction personnalisée ( 101) Touches personnalisées ( Code de données ( 116) Recherche de date ( 115)/ Recherche d’index 114)/ Recherche de la fin ( Standard d’enregistrement ( Vitesse séquentielle ( Fonctionnement de la bande ( 112)
  • Page 144: Liste Des Messages

    Liste des messages (par ordre alphabétique) Message Explication CARTE PLEINE Il n’y a plus de place sur la carte mémoire. Remplacez-la par une autre carte ou effacez – des photos. CET OBJECTIF NE PERMET PAS LA PRISE Vous avez monté un objectif qui ne prend pas en charge l’enregistrement de photos. DE PHOTOS CHANGER LA BATTERIE La batterie d’alimentation est déchargée.
  • Page 145: Maintenance/Divers

    Maintenance/Divers Précautions concernant la manipulation du caméscope Ne transportez pas le caméscope en le tenant par le viseur, le microphone ou un câble. Ne laissez pas le caméscope dans un endroit sujet aux hautes températures, tel que dans une voiture garée en plein soleil, et à...
  • Page 146: Précautions De Manipulation De La Batterie D'alimentation

    Viseur 1. Ouvrez le cache de protection (par ex. en utilisant un tournevis à tête plate). 2. Nettoyez le verre avec un coton-tige. 3. Remontez le cache de protection. Faites attention de ne pas rayer le verre quand vous le nettoyez. Précautions de manipulation de la batterie d’alimentation DANGER ! Manipulez la batterie avec précaution.
  • Page 147: Le Couvre-Prises

    Les données d’image peuvent être endommagées ou perdues à cause d’un défaut de la carte mémoire ou une exposition à de l’électricité statique. Canon ne peut être tenue responsable pour les données endommagées ou perdues.
  • Page 148: Batterie Au Lithium Rechargeable Intégrée

    Pour conserver la meilleure qualité d’image, nous vous recommandons de nettoyer souvent les têtes vidéo avec la cassette de nettoyage de tête vidéo numérique Canon DVM-CL ou une cassette de nettoyage sèche en vente dans le commerce.
  • Page 149: Utilisation Du Caméscope À L'étranger

    Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur compact pour alimenter le caméscope et pour charger les batteries d’alimentation dans n’importe quel pays avec une alimentation comprise entre 100 et 240 V secteur, 50/60 Hz. Consultez un centre de service après-vente Canon pour plus d’informations sur les adaptateurs de fiche pour une utilisation à l’étranger.
  • Page 150: Dépannage

    Dépannage Si vous avez un problème avec votre caméscope, reportez-vous à cette liste. Consultez votre revendeur ou un centre de service après vente Canon si le problème persiste. Source d’alimentation électrique Problème Cause Solution Le caméscope ne se met pas sous La batterie d'alimentation n'est pas fixée...
  • Page 151: Utilisation De La Carte Mémoire

    Problème Cause Solution Le caméscope ne fait pas la mise au point. La mise au point automatique ne fonctionne Faites la mise au point manuellement. pas sur ce sujet. Le viseur n'est pas ajusté. Ajustez le viseur avec le levier de réglage dioptrique du viseur.
  • Page 152: A Propos De L'écran Lcd

    Problème Cause Solution Une image ne peut pas être effacée. L’image est protégée. Annulez la protection. Sur une carte mémoire SDHC ou SD, la Changez la position de la languette de languette de protection en écriture est en protection en écriture sur la carte mémoire position de protection.
  • Page 153: Schéma Fonctionnel

    Schéma fonctionnel (La disponibilité diffère d’un endroit à l’autre) Télécommande de zoom ZR-1000 Viseur couleur FU-2000 Télécommande de zoom ZR-2000 Viseur CRT monochrome FU-1000 Flash Speedlite Bandoulière SS-1100 420EX, 430EX, 550EX, 580EX, 580EX II Multiplicateur de Courroie de fixation SBR-1100 focale XL 1,6x Carte mémorie (SD/SDHC/MMC)
  • Page 154 Peut être attaché aux objectifs zoom manuels HD 20x L IS III, HD 20x L IS II, HD 6x L, 20x L IS, 16x IS II et 16x (uniquement pour l’enregistrement en mode SD). Vous ne pouvez pas utiliser les objectifs EF-S. Quand vous utilisez le viseur CRT monochrome FU-1000 avec le caméscope, vous pouvez utiliser l’adaptateur de secteur compact ou l’adaptateur pour batterie de voiture CB-920 optionnel comme source d’alimentation.
  • Page 155: Accessoires En Option

    Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un incendie, provoqués par le mauvais fonctionnement d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon (par exemple une fuite et/ou l’explosion d’une batterie d’alimentation).
  • Page 156: Viseur Crt Monochrome Fu-1000

    Adaptateur EF XL Vous permet de monter des objectifs EF Canon sur le caméscope. La différence de taille entre le capteur CCD de 1/3 de pouce du caméscope et un film de 35 mm signifie que la profondeur de focale effective des objectifs des appareils photo est multipliée par 8,8 fois...
  • Page 157 à touche le caméscope. Cette marque identifie un accessoire vidéo Canon garanti d’origine. Quand vous utilisez un équipement vidéo Canon, nous vous recommandons d’utiliser des accessoires de marque Canon ou des produits portant la même marque.
  • Page 158: Caractéristiques

    Caractéristiques XL H1S / XL H1A Système Système d’enregistrement vidéo Tête rotative, système de balayage hélicoïdal, enregistrement d’appareil numérique Vidéo haute définition 1080i Système de consommateur numérique VCR SD Système d’enregistrement audio MPEG-1 audio layer 2, 16 bit (48 kHz), vitesse de transfert : 384 kbps (2CH) Son numérique PCM, 16 bits (48 kHz) ou 12 bits (32 kHz)
  • Page 159 Bornes Prise HD/SD SDI Prise BNC, sortie uniquement, 0,8 Vc-c/75 ohms, asymétrique SDI 576/50i : ITU-R BT.656, SMPTE 272M, SMPTE RP 188 (LTC) HD SDI : SMPTE 292M, SMPTE 299M, SMPTE RP 188 (LTC) Prise HDV/DV Connecteur spécial a 6 broches, entrée/sortie (compatible IEEE1394) Prise COMPONENT OUT compatible 1080i (D3)/576i (D1) Prise S-vidéo...
  • Page 160: Adaptateur Secteur Compact Ca

    Objectif L’angle de prise de vue de l’objectif peut changer quand il est monté sur le caméscope. Reportez-vous au tableau suivant. Format du champ á la distance Angle de prise de vue minimum de mise au point Grand angle Téléobjectif Grand angle Téléobjectif Objectif HD 20x...
  • Page 161: Index

    Index uniquement. Enregistrement de séquences vidéo ....34 ....35 Enregistrement en contre-plongée .
  • Page 162 Réglages du MENU ......31, 132 RESET (réinitialisation) ......150 Objectif HD 20x L IS III .
  • Page 163 CANON Europa N.V. Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands www.canon-europa.com FRANCE Canon France SAS Canon Communication & Image 17, Quai du Président Paul Doumer 92414 Courbevoie CEDEX Tél: (01)-41 30 15 15 www.canon.fr Les informations contenues dans ce manuel ont été verifiées en mars 2008.

Ce manuel est également adapté pour:

Xlh1a

Table des Matières