Table des Matières

Publicité

Liens rapides

PUB. DIF-0183-000A
Caméscope 4K
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Canon XF705

  • Page 1 PUB. DIF-0183-000A Caméscope 4K Mode d’emploi...
  • Page 2 AVERTISSEMENT SUR LES DROITS D’AUTEUR : L’enregistrement non autorisé d’informations protégées par des droits d’auteur peut enfreindre les droits sur la propriété artistique et aller à l’encontre des dispositions de la loi sur les droits d’auteur. Marques de commerce et marques déposées •...
  • Page 3 Points forts du XF705 Le caméscope 4K XF705 de Canon est un caméscope haute performance dont les fonctionnalités avancées et la convivialité polyvalente en font le choix idéal pour une variété de productions 4K. Voici quelques-unes des fonctions que possèdent les caméscope.
  • Page 4 • Fonctions d’assistance Logiciel d’assistance au flux de production Vous pouvez utiliser les fonctions d'aide telles que Le logiciel Canon XF Utility (A 159) vous permet de la compensation et le grossissement (A 81), copier les clips que vous avez enregistrés depuis Marqueurs sur l’écran (A 90), Motif de zébrures...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières 1. Introduction 9 Utilisation de la télécommande RC-V100 optionnelle 41 À propos de ce mode d’emploi 9 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi 9 3. Enregistrement 43 Accessoires fournis 10 Enregistrement vidéo 43 Nom des pièces 11 Préparation à...
  • Page 6 113 Affichage des marqueurs et motifs de zébrures à Utilisation des métadonnées 115 l’écran 90 Réglage d’un mémo d’utilisateur créé avec Canon Affichage des marqueurs à l’écran 90 XF Utility 115 Affichage des motifs de zébrures 92 Saisie d'informations d'état sur Réglage du code temporel 93...
  • Page 7 4. Personnalisation 125 6. Connexions externes 151 Touches attribuables 125 Configuration de la sortie vidéo 151 Changement de la fonction attribuée 125 Configurations du signal vidéo d’enregistrement et Fonctions attribuables 126 de la sortie vidéo par prise 151 Paramètres d’image personnalisée 129 Connexion à...
  • Page 8 8. Photos 187 Prise de photos 187 Numérotation des photos 187 Lecture de photos 189 Affichage de l’écran d’index [Photos] 189 Affichage des photos 189 Suppression des photos 190 Suppression d’une photo unique 190 Suppression de toutes les photos 190 9.
  • Page 9: Introduction

    Introduction À propos de ce mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir acheté le Canon XF705. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si le caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section Dépannage (A 212).
  • Page 10: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis Accessoires fournis Les accessoires suivants sont fournis avec le caméscope. Épaulette* Pare-soleil avec cache objectif Porte-microphone Adaptateur secteur compact CA-CP200 L (câble d’alimentation inclus) Chargeur de batterie CG-A20 Batterie d’alimentation BP-A30 Œilleton Bouchon de viseur (couvre-prises inclus) Bouchon d’objectif* Bandoulière SS-1200 Télécommande sans fil WL-D6000 Guide rapide...
  • Page 11: Nom Des Pièces

    Nom des pièces Nom des pièces Caméscope 10 11 12 13 14 1 Orifice de prise d’air (A 51) 10 Touche PUSH AUTO IRIS (diaphragme Repère de plan focal automatique momentanée) (A 64) 3 Commutateur ZOOM SPEED (vitesse de zoom du 11 Commutateur GAIN (niveau de gain) (A 61) levier de zoom de la poignée) (A 76) 12 Commutateur WHITE BAL.
  • Page 12 Nom des pièces 3 4 5 9 10 111213 17 18 1 Touches ND FILTER +/– (filtre ND) (A 62) 12 Touche ZEBRA (motif de zébrures) (A 92)/ 2 Touche PUSH AF (autofocus momentané) (A 82) Touche attribuable Caméra 3 (A 125) 3 Commutateur FOCUS (mode de mise au point) 13 Commutateur AGC (contrôle de gain automatique) (A 79)
  • Page 13 Nom des pièces air vents1 9 10 1 Dispositif de fixation de bandoulière (A 32) 6 Commutateur ANALOG (sélection de la source 2 Sélecteur INPUT 2 (sélection de l'entrée audio) audio analogique) pour INPUT 1 (A 104) (A 104) 7 Trous de vis pour les boulons de fixation du porte- 3 Commutateur ANALOG (sélection de la source microphone (A 29) audio analogique) pour INPUT 2 (A 104)
  • Page 14 Nom des pièces 22 23 24 25 15 Touche Ù (avance par étape) (A 143)/ 1 Microphone stéréo intégré (A 101) 2 Griffe porte-accessoire Touche attribuable Caméra 13 (A 125) Pour fixer des accessoires tels que la torche vidéo 16 Touche MENU (A 25) à...
  • Page 15 Nom des pièces 1 Douilles de fixation pour l’adaptateur trépied 3 Trou de vis pour vis de montage 1/4"-20 TA-100 optionnel (A 33) (8,8 mm de profondeur) (A 33) 2 Douilles de montage et trou de vis pour l'épaulette 4 Trou de vis pour vis de montage 3/8"-16 (A 33) (10 mm de profondeur) (A 33)
  • Page 16 Nom des pièces air vents2 1 Vis de verrouillage du microphone (A 103) 7 Touche MIRROR (inversion de l’image à l’écran) 2 Porte-microphone (A 103) (A 31) 3 Attache de câble du microphone (A 103) 8 Cache-objectif (A 43) 4 Orifice de prise d’air (A 51) 9 Touche attribuable Caméra 14 (A 125) 5 Lampe témoin avant (A 44) 6 Capteur de télécommande (A 40)/...
  • Page 17 Nom des pièces 1 Viseur (A 30, 31) 13 Touche REC (démarrage/arrêt de l’enregistrement) 2 Capteur d’œil (A 30) (A 44) 3 Œilleton (A 30) 14 Joystick et touche SET (A 25) 4 Panneau LCD avec écran tactile (A 31, 31) 15 Touche CANCEL (annulation) (A 25) 5 Levier de réglage dioptrique (A 30) 16 Prise INPUT 2 (XLR) (A 103)
  • Page 18: Télécommande Sans Fil Wl-D6000

    Nom des pièces Télécommande sans fil WL-D6000 8 Touche Ñ (arrêt) (A 141) 1 Touche d’activation de l’enregistrement : lorsque vous utilisez la touche START/STOP ou les 9 Touche START/STOP (démarrage/arrêt de touches ZOOM, vous devez appuyer sur cette l’enregistrement) (A 44) touche et la touche souhaitée simultanément.
  • Page 19: Préparatifs

    Préparatifs Préparation de l’alimentation électrique Vous pouvez alimenter le caméscope en utilisant la batterie d’alimentation ou directement à l’aide de l’adaptateur de secteur compact. Si vous branchez l’adaptateur de secteur compact au caméscope alors qu’une batterie d’alimentation est connectée, le caméscope puise sa source d’énergie depuis le secteur. Utilisation d’une batterie d’alimentation Vous pouvez mettre le caméscope sous tension en utilisant la batterie d’alimentation BP-A30 fournie ou une batterie d’alimentation BP-A60 optionnelle.
  • Page 20 Préparation de l’alimentation électrique IMPORTANT • Ne connectez au chargeur de batterie aucun autre produit non expressément recommandé pour ce caméscope. • Lorsque vous utilisez le chargeur de batterie ou l’adaptateur secteur compact, ne le fixez pas de façon permanente à un endroit car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. •...
  • Page 21: Utilisation D'une Prise De Courant

    Préparation de l’alimentation électrique Retrait de la batterie d’alimentation 1 Réglez le commutateur Q sur OFF. 2 Tout en maintenant la touche BATTERY RELEASE enfoncée, faites glisser la batterie d’alimentation vers le haut et tirez-la vers l’extérieur. Vérification de la durée de vie restante de la batterie Lorsque le caméscope est sous tension, vous pouvez vérifier la charge approximative restante de la batterie (en minutes) en consultant n’importe quel écran d’enregistrement ou de lecture, ou l’écran de statut [Battery/Hour Meter] (A 209).
  • Page 22: Mise Hors/Sous Tension Du Caméscope

    Préparation de l’alimentation électrique 1 Connectez le câble d’alimentation à l’adaptateur secteur compact et branchez-le au secteur. 2 Connectez la fiche CC de l'adaptateur secteur compact à la prise DC IN sur le caméscope. IMPORTANT • Assurez-vous de mettre hors tension le caméscope avant de brancher ou débrancher l’adaptateur secteur compact.
  • Page 23: Réglages De La Date/Heure Et De La Langue

    Réglages de la date/heure et de la langue Réglages de la date/heure et de la langue Réglage de la date et de l’heure Vous devez régler la date et l’heure sur le caméscope avant de commencer à l’utiliser. Lorsque l’horloge interne n’est pas définie, ou si les paramètres ont été...
  • Page 24: Changement De La Langue

    Réglages de la date/heure et de la langue Changement de la langue La langue du caméscope par défaut est l’anglais. Vous pouvez la changer pour l’allemand, l’espagnol, le français, l’italien, le polonais, le portugais, le russe, le chinois simplifié, le coréen ou le japonais. Notez que certains paramètres et écrans seront affichés en anglais, indépendamment du réglage de la langue.
  • Page 25: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus Utilisation des menus Une grande partie des fonctions du caméscope peut être réglée depuis le menu qui s’ouvre lorsque vous appuyez sur la touche MENU. En mode , vous pouvez également enregistrer des paramètres du menu fréquemment utilisés dans un sous-menu personnalisé (Mon menu) pour un accès facile. Pour obtenir des détails concernant les options de menu et les paramètres disponibles, veuillez consulter Options de menu (A 191).
  • Page 26: Utilisation Du Sous-Menu Personnalisé (Mon Menu)

    Utilisation des menus 2 Poussez le joystick vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le menu de configuration souhaité et les numéro de tableau de "page". • Quand une option de menu est sélectionnée (mise en valeur en orange), pousser le joystick vers la gauche ou vers la droite fait défiler les pages une par une.
  • Page 27 Utilisation des menus Ajout de paramètres de menu 1 Sélectionnez [Inscrire]. > [¥ Mon menu]* > [Éditer] > [Inscrire] * Chaque ensemble de paramètres Mon menu apparaît sur une page différente. Sélectionnez la page qui correspond à l’ensemble de paramètres souhaité. •...
  • Page 28 Utilisation des menus Utilisation de l’écran de clavier virtuel Le clavier virtuel apparaît sur l'écran. La disposition peut être légèrement différente en fonction de la fonction. 1 Utilisez le joystick pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur SET pour l’ajouter. •...
  • Page 29: Préparation Du Caméscope

    Préparation du caméscope Préparation du caméscope Cette section décrit les préparations de base du caméscope, telles que la fixation du porte-microphone et du pare-soleil ou le réglage de l’écran LCD et du viseur. Fixation du porte-microphone Utilisez les vis fournies pour fixer le porte-microphone à la poignée. Fixation du pare-soleil Attachez le pare-soleil pour protéger l’objectif et pour réduire la quantité...
  • Page 30: Utilisation Du Viseur

    Préparation du caméscope Utilisation du viseur Le viseur du caméscope dispose d’un écran OLED qui se met automatiquement sous tension lorsque vous regardez dans le viseur et se met hors tension légèrement après avoir éloigné votre œil du viseur. Réglage du viseur Levier de 1 Ajustez l’angle du viseur selon vos préférences.
  • Page 31: Utilisation De L'écran Lcd

    Préparation du caméscope Utilisation de l’écran LCD 1 Tirez le panneau LCD de 90° vers la gauche ou la droite. 2 Réglez le panneau LCD sur l'angle souhaité. NOTES • Vous pouvez inverser l'image affichée sur l'écran en fonction de la position du panneau LCD. En mode , appuyer sur la touche MIRROR commute l'affichage entre l'image originale et l'image inversée verticalement.
  • Page 32: Réglage De La Sangle De Poignée

    Préparation du caméscope NOTES • Si vous attribuez une touche attribuable à [Configuration LCD] ou [Configuration VF] (A 125), vous pouvez appuyer sur la touche pour ouvrir, respectivement, le menu [¢ ! Config. moniteurs] ou la page de menu [¢ " Config. moniteurs]. •...
  • Page 33: Installation Et Retrait Des Couvre-Prises

    Préparation du caméscope Installation et retrait des couvre-prises Vous pouvez retirer les couvercles de toutes les prises du caméscope pour y accéder plus facilement. Retrait des couvre-prises 1 Ouvrez le couvre-prises et tirez-le vers l’extérieur. 2 Attrapez la courroie raccordant le couvre-prises au caméscope et tirez.
  • Page 34 Préparation du caméscope IMPORTANT • Utiliser des trépieds avec des vis de montage plus long que la profondeur du trou de vis utilisé (A 15) peut endommager le caméscope.
  • Page 35: Utilisation De Cartes Sd

    Les types de carte SD suivants peuvent être utilisés avec ce caméscope. Pour connaître les informations les plus récentes sur les cartes SD testées avec ce caméscope, veuillez visiter le site Web local de Canon. Type de carte SD :...
  • Page 36: Insertion Et Retrait D'une Carte Sd

    Utilisation de cartes SD Insertion et retrait d’une carte SD 1 Ouvrez le couvercle du logement de la carte. 2 Insérez complètement la carte SD dans le logement de carte avec l'étiquette dirigée vers le viseur jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. •...
  • Page 37: Initialisation D'une Carte Sd

    Utilisation de cartes SD Initialisation d'une carte SD Initialisez les cartes SD lorsque vous les utilisez pour la première fois avec ce caméscope. Vous pouvez également initialiser une carte afin de supprimer de manière permanente tous les enregistrements qu’elle contient. Modes de fonctionnement : 1 Sélectionnez [Initialiser Media].
  • Page 38: Relais D'enregistrement Et Enregistrement Sur Deux Cartes

    Utilisation de cartes SD Relais d’enregistrement et enregistrement sur deux cartes Le caméscope possède deux méthodes pratiques d’enregistrement qui peuvent être utilisées lorsque les deux logements de carte SD contiennent un carte : le relais d’enregistrement et l’enregistrement sur deux cartes. Relais d’enregistrement : cette fonction vous permet de continuer d’enregistrer sur une autre carte sans interruption quand la carte que vous utilisez devient pleine.
  • Page 39: Récupération De Clips

    Utilisation de cartes SD Récupération de clips Certaines actions, telles que l’arrêt soudain du caméscope ou le retrait de la carte SD lors de l’enregistrement de données, peuvent causer des erreurs dans les données contenues dans le clip enregistré. Modes de fonctionnement : 1 Ouvrez l’écran d’index avec le clip que vous souhaitez récupérer (A 139).
  • Page 40: Fonctionnement À Distance Du Caméscope

    Fonctionnement à distance du caméscope Fonctionnement à distance du caméscope Le caméscope peut être commandé à distance de diverses façons avec divers degrés de contrôle. Tout d’abord, vous pouvez utiliser la télécommande sans fil fournie comme indiqué ci-dessous. Vous pouvez également brancher une télécommande RC-V100 optionnelle pour un contrôle maximal de vos enregistrements à...
  • Page 41: Utilisation De La Télécommande Rc-V100 Optionnelle

    Utilisation de la télécommande RC-V100 optionnelle Utilisation de la télécommande RC-V100 optionnelle Vous pouvez connecter la télécommande RC-V100 optionnelle à la prise REMOTE A du caméscope afin de commander à distance le caméscope (y compris pour les fonctions d’enregistrement avancées). La télécommande vous permet de mettre le caméscope sous tension, de naviguer dans les menus, de changer les réglages, de commander à...
  • Page 42 Canon effectuera cette mise à niveau et cela nécessite que la télécommande soit envoyée à un centre de service après-vente agréé Canon. Des frais de livraison et de manutention peuvent s'appliquer. Contactez un centre de service après-vente Canon pour en savoir plus.
  • Page 43: Enregistrement

    Enregistrement Enregistrement vidéo Cette section présente les principes de base de l’enregistrement de clips*. Pour de plus amples informations concernant l’enregistrement audio, veuillez consulter Enregistrement audio (A 101). Avant d’effectuer pour la première fois des enregistrements importants, réalisez des tests d’enregistrement à l’aide de la ou des configurations vidéo que vous prévoyez d’utiliser pour vérifier que le caméscope fonctionne correctement.
  • Page 44: Enregistrement

    - Ne déconnectez pas l’alimentation et n’éteignez pas le caméscope. • Assurez-vous d’effectuer des sauvegardes régulières de vos enregistrements (A 159), particulièrement après avoir fait des enregistrements importants. Canon ne sera pas tenu responsable de la perte et la corruption de données.
  • Page 45 Log 3], le caméscope produit une image qui a l'apparence approximative de l'image vidéo affichée sur un moniteur compatible correctement configuré. - Quand le réglage [Gamma] dans le fichier d'image personnalisée est réglé sur [Canon Log 3], le caméscope produit des couleurs qui ont l'apparence approximative de l'espace de couleurs BT.709, quel que soit l'espace de couleurs utilisé...
  • Page 46: Affichages À L'écran

    Enregistrement vidéo Affichages à l’écran Consultez cette section pour obtenir une explication des divers affichages à l’écran qui apparaissent en mode . Vous pouvez utiliser la fonction d’affichage personnalisé ( 197) pour désactiver les affichages individuels à l’écran s’ils ne sont pas nécessaires. L’option de menu qui contrôle chaque écran est donnée dans >...
  • Page 47 Enregistrement vidéo Côté gauche de l’écran Icône/Affichage Description Affichage personnalisé Verrouillage des touches (A 45) 1 : [Verrou. Touche] è  é  Charge restante de la batterie 2 : [Batterie restante]   ê ë L’icône montre une estimation de la charge restante. Le temps d’enregistrement (en rouge) restant est affiché, en minutes, à...
  • Page 48 Enregistrement vidéo Haut de l’écran Icône/Affichage Description Affichage personnalisé Type de réseau, fonction réseau et état de connexion (A 169). 2 : [Fonctions réseau] Icônes apparaissant en blanc - fonction prête à être utilisée ; en jaune - connexion ou déconnexion d’un réseau ; en rouge - une erreur s’est produite. Enregistrement sur deux cartes (A 38) 2 : [Mode enreg.] Opération d’enregistrement :...
  • Page 49 Enregistrement vidéo Bas de l’écran Icône/Affichage Description Affichage personnalisé 00 00 00 00 Bits utilisateur (A 96) 2 : [User Bit] A001C001 à Z999D999 Identification du clip. Inclut les composants index de caméra, numéro de bobine et 2 : [Numéro de bobine/ numéro de clip du nom de fichier du clip (A 50).
  • Page 50: Réglage Du Nom De Fichier Du Clip

    Enregistrement vidéo Réglage du nom de fichier du clip Le caméscope vous permet de modifier différents paramètres qui déterminent le nom de fichier des clips enregistrés. Personnalisez le nom de fichier du clip selon vos préférences ou conventions organisationnelles pour créer des fichiers plus faciles à...
  • Page 51: Utilisation Du Ventilateur

    2 Sélectionnez [Modifier] et appuyez sur SET. • Pour réinitialiser le champ défini par l'utilisateur sur [CANON], sélectionnez [Effacer] à la place. 3 Poussez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le premier caractère, puis appuyez sur SET pour accéder au suivant.
  • Page 52 Enregistrement vidéo NOTES NOTES • Selon la température ambiante et les autres conditions de prise de vue, il se peut que le ventilateur ne se désactive pas même si vous réglez son mode de fonctionnement sur [Auto]. • En mode , le ventilateur fonctionne à...
  • Page 53: Configuration Vidéo : Format Vidéo, Fréquence Système, Vitesse Séquentielle, Résolution Et Débit Binaire

    Configuration vidéo : Format vidéo, fréquence système, vitesse séquentielle, résolution et débit binaire Configuration vidéo : Format vidéo, fréquence système, vitesse séquentielle, résolution et débit binaire Avec les procédures suivantes, vous pouvez définir la configuration vidéo utilisée lors de l'enregistrement de clips.
  • Page 54: Sélection Des Paramètres De Résolution Et D'échantillonnage Des Couleurs

    Configuration vidéo : Format vidéo, fréquence système, vitesse séquentielle, résolution et débit binaire Sélection des paramètres de résolution et d’échantillonnage des couleurs Pour les clips XF-AVC, la résolution est réglée sur 1920x1080 et ne peut pas être changée. Modes de fonctionnement : 1 Sélectionnez [Résolution/échant.
  • Page 55: Changement Des Fonctions Principales Avec La Touche Func

    Changement des fonctions principales avec la touche FUNC Changement des fonctions principales avec la touche FUNC Vous pouvez ajuster trois fonctions principales (vitesse d’obturation, balance des blancs et gain) à l’aide de la touche FUNC (mode de réglage direct). Cette section présente les opérations de base du mode de réglage direct. Pour de plus amples informations concernant les fonctions, veuillez consulter la section dédiée à...
  • Page 56: Vitesse D'obturation

    Vitesse d’obturation Vitesse d’obturation Réglez la vitesse d’obturation selon les conditions d’enregistrement. Par exemple, vous aurez tendance à ralentir la vitesse d’obturation dans des environnements sombres. Le caméscope offre les modes suivants. Modes de fonctionnement : OFF : le caméscope utilise une vitesse d’obturation standard basée sur la vitesse séquentielle.
  • Page 57 Vitesse d’obturation Vitesses d’obturation disponibles Les vitesses d’obturation disponibles dépendent de la fréquence du système et de la vitesse séquentielle utilisées. Fréquence du système/Vitesse séquentielle Mode de vitesse 59,94 Hz 50,00 Hz d’obturation 59.94i/59.94P 29.97P 23.98P 50.00i/50.00P 25.00P 1/60 1/30 1/24 1/50 1/25...
  • Page 58: Modification De La Valeur De Vitesse D'obturation

    Vitesse d’obturation Modification de la valeur de vitesse d’obturation Quand le mode de vitesse d'obturation est réglé sur un autre mode que OFF ou automatique, vous pouvez régler la vitesse d'obturation manuellement par la valeur de vitesse, l'angle ou la fréquence Clear Scan. Vous pouvez également utiliser cette fonction à...
  • Page 59: Réduction Du Scintillement

    Vitesse d’obturation Réduction du scintillement Vous pouvez réaliser la procédure suivante pour que le caméscope détecte et réduise automatiquement l’effet de scintillement. 1 Sélectionnez [Réduc. scintil.]. > [v ' Configuration caméra] > [Réduc. scintil.] 2 Sélectionnez [Auto] et appuyez sur SET. NOTES NOTES •...
  • Page 60: Gain

    > [v " Configuration caméra] > [Gain L]/[Gain M]/[Gain H] > [Mode]. * Réglage ** La plage disponible varie en fonction du réglage [Gamma] dans le fichier d'image personnalisée (A 132). [Wide DR], [Canon Log 3] : 2,5 dB à 33,0 dB [PQ] : –2,0 dB à 33,0 dB [HLG] : –2,5 dB à...
  • Page 61: Sélection Du Niveau De Gain

    Gain Sélection du niveau de gain Vous pouvez régler d’abord 3 niveaux de gain, puis sélectionner rapidement celui à appliquer en changeant simplement la position du commutateur GAIN. 1 Réglez le commutateur AGC sur OFF. 2 Réglez le commutateur GAIN sur la position que vous voulez régler (L, M ou H).
  • Page 62: Filtre Nd

    Filtre ND Filtre ND L’utilisation du filtre ND vous permet d’augmenter l’ouverture pour obtenir une profondeur de champ plus faible lorsque vous enregistrez dans un environnement lumineux. Vous pouvez également utiliser le filtre ND pour éviter la mise au point floue provoquée par la diffraction lorsque vous utilisez de petites ouvertures.
  • Page 63: Ouverture

    Ouverture Ouverture Vous pouvez jouer sur la luminosité de vos enregistrements ou modifier la profondeur de champ en ajustant le diaphragme. Par exemple, utilisez une valeur d’ouverture réduite pour une faible profondeur de champ qui isole le sujet net et rend l’arrière-plan joliment flou. Le caméscope propose 3 façons d’ajuster l'ouverture. Ouverture automatique : le caméscope règle automatiquement l’ouverture.
  • Page 64: Diaphragme Automatique Momentanée (Push Auto Iris)

    Ouverture Diaphragme automatique momentanée (push auto iris) Pendant l’ouverture manuelle, vous pouvez appuyer sur la touche PUSH AUTO IRIS pour que le caméscope prenne temporairement le contrôle et règle automatiquement l’ouverture pour une exposition appropriée. 1 Réglez le commutateur IRIS sur M. 2 Appuyez sur la touche PUSH AUTO IRIS et maintenez-la enfoncée.
  • Page 65: Limitation Du Diaphragme (Limite Iris)

    Ouverture • Si le filtre ND est activé, l’image risque de devenir sombre si vous réglez une valeur d’ouverture élevée. Dans ce cas, appuyez sur la touche ND FILTER – et réajustez l'ouverture. > [v ! Configuration caméra] > [Direction bague iris] pour •...
  • Page 66: Mode De Mesure De La Lumière

    Ouverture Mode de mesure de la lumière Sélectionnez un mode de mesure de la lumière qui correspond aux conditions d’enregistrement. Utiliser le réglage approprié assure que le caméscope obtienne le niveau d'exposition qui convient le mieux quand la vitesse d'obturation, le gain et l'ouverture sont ajustés automatiquement ou lors de l'utilisation de Iris auto par pression.
  • Page 67: Réglages De La Courbe Gamma Et Des Couleurs Principales

    (HDR) compatible avec la norme HLG défini par ITU-R BT.2100. [Canon Log 3 : [BT.2020 Gamut] BT.2020] Ces paramètres utilisent le gamma Canon Log 3 et présument un flux [Canon Log 3] [Neutral] de travail qui comprend un traitement de postproduction.
  • Page 68 Réglages de la courbe gamma et des couleurs principales 1 Sélectionnez [Sélection]. > [/ ! Custom Picture] > [Fichier] > [Sélection] • Lorsqu’une télécommande RC-V100 optionnelle est connectée au caméscope, vous pouvez appuyer sur la touche CUSTOM PICT. de la télécommande pour ouvrir le sous-menu [/ ! Custom Picture]. 2 Sélectionnez le fichier souhaité...
  • Page 69: Balance Des Blancs

    Balance des blancs Balance des blancs Le caméscope utilise un processus de balance des blancs électronique pour étalonner l’image et produire des couleurs précises sous différentes conditions d’éclairage. Il existe 4 méthodes pour régler la balance des blancs. Vous pouvez également utiliser cette fonction à distance en utilisant Navigateur Distant sur un périphérique réseau connecté...
  • Page 70: Balance Des Blancs Automatique (Awb)

    Balance des blancs Balance des blancs automatique (AWB) Le caméscope règle continuellement et automatiquement la balance des blancs au niveau approprié. Le caméscope ajuste même la balance des blancs lorsque la source de lumière change. Réglez le commutateur AWB sur ON. •...
  • Page 71: Ajustement Des Réglages De La Balance Des Blancs

    Balance des blancs Ajustement des réglages de la balance des blancs Quand le mode de balance des blancs est réglé sur ¼, É (balance des blancs prédéfinie) ou È (température de couleur), vous pouvez changer la température de couleur et la valeur CC (compensation des couleurs le long de la gradation vert/magenta).
  • Page 72 Balance des blancs NOTES NOTES • Réglez de nouveau la balance des blancs si la source de lumière change. • Il peut exceptionnellement arriver, en fonction de la source lumineuse, que Å continue de clignoter (il se mettra à clignoter lentement). Le résultat sera quand même meilleur qu’avec la balance des blancs automatique.
  • Page 73: Zoom

    Zoom Zoom Vous pouvez commander le zoom (zoom optique 15x) en utilisant le levier de zoom sur la manette ou celui qui se trouve sur la poignée. Vous pouvez également utiliser la bague de zoom de l’objectif, les touches de zoom de la télécommande sans fil fournie ou Navigateur Distant sur un périphérique réseau connecté...
  • Page 74: Sélection Des Commandes De Zoom

    Zoom Sélection des commandes de zoom Positionnez le commutateur ZOOM sur la position souhaité pour sélectionner les commandes physiques que vous souhaitez utiliser pour faire un zoom. Options RING (bague) : tournez la bague de zoom pour faire un zoom. ROCKER (autres commandes) : utilisez le levier de zoom de la manette, le levier de zoom de la poignée, la télécommande sans...
  • Page 75 Zoom Levier de zoom de manette : vitesses de zoom approximatives (temps requis pour zoomer d’une extrémité à l’autre) [v & Configuration caméra] > [v % Configuration caméra] > [Niveau de vitesse zoom] [Vitesse zoom manette] [Vitesse constante] [Faible] [Normal] [Élevé] [1] (le plus lent) 4 min.
  • Page 76: Utilisation Du Levier Zoom De La Poignée

    Zoom NOTES NOTES > [v % Configuration caméra] > [Zoom ultra rapide] est réglé sur [On] et que la vitesse • Lorsque de zoom du levier de la manette est réglée sur [Variable], lorsque vous utilisez le zoom en mode de pause d’enregistrement, la vitesse de zoom réelle sera comme si la vitesse générale était réglée sur [Élevé].
  • Page 77: Utilisation De La Télécommande Sans Fil Fournie Ou D'une Télécommande Optionnelle

    Zoom Utilisation de la télécommande sans fil fournie ou d’une télécommande optionnelle Réglez le commutateur ZOOM sur ROCKER pour commander le zoom à distance. Les vitesses de zoom sont différentes selon l’utilisation de la télécommande sans fil fournie, de la télécommande RC-V100 optionnelle ou d’une télécommande en vente dans le commerce branchée à...
  • Page 78: Utilisation D'adaptateurs De Conversion Optionnels

    Utilisation d’adaptateurs de conversion optionnels Utilisation d’adaptateurs de conversion optionnels Vous pouvez utiliser les adaptateurs de conversion optionnels suivants avec ce caméscope. Avant de fixer un adaptateur de conversion, réalisez la procédure ci-dessous pour optimiser l’autofocus et la distance minimum à l’objet pour cet accessoire.
  • Page 79: Réglage De La Mise Au Point

    Réglage de la mise au point Réglage de la mise au point Le caméscope propose deux façon de faire la mise au point et intègre la technologie d’autofocus CMOS Dual Pixel pour une haute performance de l’autofocus. Vous pouvez également régler la mise au point à distance en utilisant Navigateur Distant sur un périphérique réseau connecté...
  • Page 80 Réglage de la mise au point • Lorsqu’une télécommande RC-V100 optionnelle est connectée au caméscope, vous pouvez ajuster la mise au point avec la molette FOCUS de la télécommande. En réglages par défaut, tournez la molette vers la droite pour une mise au point plus éloignée et vers la gauche pour une mise au point plus proche. •...
  • Page 81 Réglage de la mise au point • La fonction de guide de mise au point Dual Pixel ne peut pas être utilisée dans les cas suivants : - Quand la mise au point est réglée automatiquement à l’aide des options MF assistée par AF ou AF continu. - Quand vous fermez l'ouverture au-delà...
  • Page 82: Push Af (Autofocus Momentané)

    Réglage de la mise au point NOTES NOTES • À propos de la compensation/du grossissement : > [A " Fonctions d'assistance] > [Peaking 1] et [Peaking 2] - Vous pouvez utiliser les réglages pour régler la couleur, le gain et la fréquence des deux niveaux de compensation de manière indépendante. >...
  • Page 83: Af Continu

    Réglage de la mise au point 3 Sélectionnez [Mode AF]. > [v # Configuration caméra] > [Mode AF] 4 Sélectionnez [MF assistée par AF] et appuyez sur SET. • Lorsque la mise au point se trouve dans la plage de réglage manuel, le cadre de mise au point apparaît en jaune.
  • Page 84: Changement De La Taille Et De La Position Du Cadre Af

    - Sujets avec un motif répétitif - Sujets en mouvement rapide - Lorsque le réglage [Gamma] dans le fichier d’image personnalisée (A 132) est réglé sur [Canon Log 3] ou [Wide DR]. - Lors de l’utilisation de petites ouvertures.
  • Page 85: Détection De Visage

    Réglage de la mise au point Options pour [Position de zone AF] [Sélectionnable] : vous pouvez déplacer le cadre AF à l’aide du joystick ou en touchant l’écran LCD. Appuyez sur la touche CANCEL pour que le cadre revienne à la position centrale sur l’écran. [Zone centrale] : un cadre AF fixe apparaît au centre de l’écran.
  • Page 86: Suivi D'un Sujet Spécifique

    Réglage de la mise au point Fonctionnement de l’AF visage par mode AF [v $ Configuration caméra] > [Face AF] [v # Configuration caméra] > [Prio visage] [Visage] [Mode AF] et opération de mise au point Aucun visage Aucun visage Visage détecté...
  • Page 87: Limite De Mise Au Point Et Prise De Vue Macro

    Réglage de la mise au point Quand un cadre AF est affiché Quand [Cadre AF] est réglé sur [Grande] ou [Petite] (A 84), pour utiliser la fonction de suivi, vous devrez attribuer une touche attribuable à [Suivi] à l’avance. 1 Attribuez une touche attribuable à [Suivi] (A 125). 2 Appuyez sur la touche attribuable.
  • Page 88: Stabilisation D'image

    Stabilisation d’image Stabilisation d’image Utilisez le stabilisateur d’image pour compenser des effets de tremblement du caméscope et pour obtenir des plans plus stables. Le caméscope offre les modes IS suivants. Sélectionnez celui qui convient le mieux à vos besoins. Dynamic IS Ä : Dynamic IS compense les tremblements de caméscope, qui peuvent survenir lorsque vous filmez en marchant, et devient plus efficace à...
  • Page 89 Stabilisation d’image • L'écran devient noir momentanément quand vous passez de Dynamic IS et Standard IS ou vice versa. • Vous ne pouvez pas passer de Dynamic IS à Standard IS pendant un enregistrement. • Lors de l'utilisation de Dynamic IS, l'angle de vue sera plus étroit. •...
  • Page 90: Affichage Des Marqueurs Et Motifs De Zébrures À L'écran

    Affichage des marqueurs et motifs de zébrures à l’écran Affichage des marqueurs et motifs de zébrures à l’écran Le fait d’utiliser les marqueurs à l’écran permet de vous assurer que votre sujet est correctement cadré dans la zone de sécurité appropriée. Les zébrures vous aident à identifier les zones de surexposition. Les marqueurs et les motifs de zébrures à...
  • Page 91 Affichage des marqueurs et motifs de zébrures à l’écran Zone de sécurité de 80 % de l’image totale Marqueur horizontal Guide de rapport d’aspect 4:3 Marqueur central Grille Pour régler le rapport d’aspect 1 Sélectionnez [Rapp. d'aspect de marqueur]. > [A % Fonctions d'assistance] > [Rapp. d'aspect de marqueur] 2 Sélectionnez l’option souhaitée et appuyez sur SET.
  • Page 92: Affichage Des Motifs De Zébrures

    Affichage des marqueurs et motifs de zébrures à l’écran Affichage des motifs de zébrures Le caméscope possède une fonction de motif de zébrures qui fait apparaître des bandes diagonales noires et blanches sur les zones surexposées. Il existe deux types de zébrures et vous pouvez les afficher simultanément.
  • Page 93: Réglage Du Code Temporel

    Réglage du code temporel Réglage du code temporel En mode , le caméscope génère un signal de code temporel et l’enregistre avec les clips enregistrés. Le signal de code temporel peut être émis par la prise SDI, la prise HDMI OUT et la prise TIME CODE. En mode , le code temporel intégré...
  • Page 94: Sélection Du Saut D'image Ou Non

    Réglage du code temporel Réglage de la valeur initiale du code temporel Si vous avez réglé le mode de code temporel sur [Preset], vous pouvez établir la valeur initiale du code temporel. 1 Sélectionnez [Régler Time Code]. > [B # Configuration système] > [Régler Time Code] 2 Sélectionnez [Modifier] et appuyez sur SET.
  • Page 95 Réglage du code temporel À propos du code temporel affiché Une icône peut apparaître à côté du code temporel selon l’utilisation. Reportez-vous au tableau suivant. Icône Description Le mode de code temporel est réglé sur [Regen.]. Le mode de code temporel est réglé sur [Preset] et le mode de défilement sur [Rec Run].
  • Page 96: Réglage Des Bits Utilisateur

    Réglage des bits utilisateur Réglage des bits utilisateur L’affichage des bits utilisateur peut être sélectionné à partir de la date ou l’heure de l’enregistrement, ou un code d’identification constitué de 8 caractères au format hexadécimal. Il existe 16 caractères possibles : les chiffres de 0 à...
  • Page 97: Synchronisation Avec Un Appareil Externe

    Synchronisation avec un appareil externe Synchronisation avec un appareil externe En faisant appel à la synchronisation Genlock, vous pouvez synchroniser le signal vidéo du caméscope à celui d’un appareil vidéo externe. Par ailleurs, en utilisant un signal de code temporel externe, vous pouvez synchroniser le code temporel de ce caméscope au signal externe.
  • Page 98: Entrée De Signal De Code Temporel

    Synchronisation avec un appareil externe 4 Sélectionnez [Modifier] et appuyez sur SET. • L’écran de réglage de la valeur à ajuster apparaît avec un cadre de sélection orange sur la décimale la plus à gauche. • Pour réinitialiser la valeur ajustée sur [000], sélectionnez [Effacer] à la place. 5 Poussez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le premier chiffre et appuyez sur SET pour passer au suivant.
  • Page 99: Sortie D'un Signal Vidéo De Référence

    Synchronisation avec un appareil externe • Pendant qu’un signal de code temporel est reçu, le bit de saut d’image du code temporel externe est utilisé à la place. • Si vous réalisez une des opérations suivantes pendant que le câble n’est pas connecté, un léger décalage du code temporel se produira, le code temporel correct est rétabli quand le câble est reconnecté.
  • Page 100: Sortie De Signal De Code Temporel

    Synchronisation avec un appareil externe Sortie de signal de code temporel Le code temporel est émis depuis la prise TIME CODE en tant que signal de synchronisation LTC de SMPTE > [B # Configuration système] > [TC In/Out] sur standard. Avant de connecter l’appareil, réglez [Out] pour changer la prise TIME CODE sur sortie (A 98).
  • Page 101: Enregistrement Audio

    Enregistrement audio Enregistrement audio Le caméscope dispose d'un enregistrement et d'une lecture audio PCM linéaire à 4 canaux. La fréquence d’échantillonnage est de 48 kHz et la profondeur de bits d’échantillonnage audio est de 24 bits. Vous pouvez enregistrer l’audio à l’aide des prises INPUT (microphones, sources audio analogiques en ligne, sources audio numériques AES/EBU disponibles dans le commerce), de la prise MIC (microphones disponibles dans le commerce) ou du microphone intégré.
  • Page 102 Enregistrement audio Commutateurs de [Sélect. [Sélect. Sources audio/canaux audio enregistrés sélection d’entrée audio l'entrée l'entrée [CH2 Input]* CH1/CH2]* CH3/CH4]* INPUT 1 INPUT 2 Prise MIC (L) Prise MIC (R) AES/EBU – [Prises INPUT] [Prise MIC] – Prise INPUT 1 (audio numérique) (gauche) (droite) AES/EBU...
  • Page 103: Connexion D'un Microphone Externe Ou D'une Source D'entrée Audio Externe Au Caméscope

    Enregistrement audio Connexion d’un microphone externe ou d’une source d’entrée audio externe au caméscope Pour chacune des prises INPUT, vous pouvez connecter des microphones en vente dans le commerce, des sources audio numériques (AES/EBU), ou des sources d’entrée de ligne analogiques avec un connecteur XLR. À...
  • Page 104: Réglage Du Type D'entrée Audio Des Prises Input 1/Input 2

    Enregistrement audio Réglage du type d’entrée audio des prises INPUT 1/INPUT 2 À l’aide des prises INPUT 1/INPUT 2, vous pouvez enregistrer l’audio de façon indépendante à partir d’un microphone ou d’une source d’entrée audio. Sur le caméscope, réglez les commutateurs audio de la prise INPUT que vous souhaitez utiliser en fonction du type d’entrée audio que vous souhaitez utiliser.
  • Page 105: Réglage Du Niveau D'enregistrement Audio

    Enregistrement audio Enregistrement d’une entrée audio analogique simple sur deux canaux audio Par défaut, lors de l’utilisation de sources audio analogiques (ligne ou microphone) connectées aux prises INPUT, chaque entrée audio est enregistrée sur un canal audio séparé (INPUT 1 à CH1 et INPUT 2 à CH2). Si nécessaire (par exemple en guise d’enregistrement de sauvegarde audio), vous pouvez enregistrer la même source audio analogique connectée à...
  • Page 106 Enregistrement audio Réglage du niveau audio manuel pour CH1 et/ou CH2 Commutateurs – Vous pouvez régler le niveau audio pour chaque canal (niveau audio) CH1/ manuellement de – à +18 dB. 1 Placez le commutateur – (niveau audio) du canal souhaité sur M (manuel). 2 Tournez la molette –...
  • Page 107: Réglages Avancés D'entrée Audio

    Enregistrement audio NOTES NOTES • Nous vous recommandons d’utiliser un casque d’écoute pour régler le niveau audio. Si le niveau d’entrée est trop élevé, le son risque d’être déformé même si l’indicateur de niveau audio affiche un niveau approprié. • Si vous attribuez une touche attribuable à [Indicateur de niveau audio] (A 125), vous pouvez appuyer sur la touche pour activer ou désactiver l’indicateur de niveau audio à...
  • Page 108 Enregistrement audio Sensibilité du microphone (prises INPUT) Si vous sélectionnez [Prises INPUT] comme entrée audio pour un canal audio (A 101), et qu'un des commutateurs INPUT est réglé sur ANALOG, et le commutateur ANALOG correspondant est réglé sur MIC ou MIC+48V, vous pouvez sélectionner la sensibilité...
  • Page 109: Suivi De L'audio Avec Des Écouteurs

    Enregistrement audio Suivi de l’audio avec des écouteurs Connectez les écouteurs avec une mini-prise stéréo de  3,5 mm à la prise × (écouteurs) pour suivre l’enregistrement audio. NOTES NOTES • Vous pouvez régler le volume des écouteurs avec le réglage >...
  • Page 110: Barres De Couleur/Signal De Référence Audio

    Barres de couleur/signal de référence audio Barres de couleur/signal de référence audio Vous pouvez faire en sorte que le caméscope génère des barres de couleur et un signal de référence audio de 1 kHz et qu’elle les envoie depuis la prise SD, la prise HDMI OUT et la prise × (écouteurs)*. * Signal de référence audio uniquement.
  • Page 111: Écran De Courbes

    Écran de courbes Écran de courbes Le caméscope peut afficher un écran de courbes simplifié sur l'écran LCD, le viseur et des moniteurs externes (prise SDI ou prise HDMI OUT). Modes de fonctionnement : Affichage de l’écran de courbes Appuyez sur la touche WFM pour afficher l’écran de courbes.
  • Page 112 Écran de courbes 8 Sélectionnez [Position Y]. > [A $* Fonctions d'assistance] > [Réglages de forme d'onde] > [Position Y] 9 Sélectionnez le pourcentage souhaité et appuyez sur SET. * Apparaît sur la page ! en mode Options pour [Type] [Ligne] : règle l’écran de courbes en mode d’affichage linéaire.
  • Page 113: Ajout De Repères Aux Clips Pendant

    Ajout de repères aux clips pendant l’enregistrement Ajout de repères aux clips pendant l’enregistrement Lors de l’enregistrement de clips, vous pouvez signaler une prise importante d’un clip en y ajoutant un « repère de tournage » (!). Vous pouvez également ajouter un repère OK ($) ou un repère de vérification (%) au clip entier afin de signaler les clips que vous souhaitez distinguer.
  • Page 114 Ajout de repères aux clips pendant l’enregistrement • Quand un clip possède un repère $ ou un repère %, l'icône respectif apparaît à côté de l’onglet du clip dans l’écran d’index de lecture.
  • Page 115: Utilisation Des Métadonnées

    Réglage d’un mémo d’utilisateur créé avec Canon XF Utility Avant de pouvoir ajouter un mémo d’utilisateur, vous devez d’abord installer Canon XF Utility (A 159). Ensuite, vous devez créer le mémo d’utilisateur et l’enregistrer sur une carte SD. Une fois que vous avez inséré la carte dans le caméscope et sélectionné...
  • Page 116: Saisie D'informations D'état Sur

    Utilisation des métadonnées • Quand le récepteur GPS GP-E2 GPS en option est connecté au caméscope, les informations du mémo d’utilisateur ne sont pas enregistrées, même si vous avez sélectionné un fichier de mémo d'utilisateur de la carte SD. Saisie d'informations d'état sur l'enregistrement Vous pouvez saisir des informations sur la scène et sur la prise pour vous aider à...
  • Page 117: Enregistrement Des Informations Gps

    (clips et photos). Pour les photos uniquement, la date et l’heure UTC (temps universel coordonné) sont également enregistrées. Plus tard, vous pouvez utiliser les informations GPS pour ranger et rechercher des clips en utilisant l'application Canon XF Utility (A 159). En mode , vous pouvez vérifier si un clip contient des informations GPS sur l’écran [Infos clip] (A 146).
  • Page 118 Enregistrement des informations GPS (géomarquage) > [¢ % Config. moniteurs] > [Unités affichées] pour changer les • Vous pouvez utiliser le réglage unités affichées sur l’écran entre mètres et pieds. • La réception du signal GPS initial peut prendre plus longtemps après le remplacement de la batterie d'alimentation ou lors de la première mise sous tension du caméscope après une longue période hors tension.
  • Page 119: Contrôle De L'enregistrement

    Contrôle de l’enregistrement Contrôle de l’enregistrement Si vous attribuez une touche attribuable à [Contrôle enreg.] à l’avance, vous pouvez contrôler l’ensemble ou une partie du dernier clip enregistré même lorsque le caméscope est réglé sur le mode Modes de fonctionnement : 1 Attribuez au préalable une touche attribuable à...
  • Page 120: Modes D'enregistrement Spéciaux

    Modes d’enregistrement spéciaux Modes d’enregistrement spéciaux Le caméscope possède les modes d’enregistrement spéciaux suivants. Enregistrement ralenti : ce mode vous permet de modifier la vitesse séquentielle de votre tournage afin d’effectuer un effet ralenti pendant le visionnage. Pré-enregistrement : le caméscope commence à enregistrer quelques secondes avant que vous appuyiez sur la touche REC.
  • Page 121: Appuyez De Nouveau Sur La Touche Rec Pour Interrompre L'enregistrement

    Modes d’enregistrement spéciaux 3 Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement. • Les lampes témoin s’allument. • [SLOW STBY] passe à [Ü SLOW REC] pendant l’enregistrement. 4 Appuyez de nouveau sur la touche REC pour interrompre l’enregistrement. • Le clip est enregistré à la vitesse séquentielle sélectionnée. •...
  • Page 122 Modes d’enregistrement spéciaux • À propos du code temporel quand le pré-enregistrement est activé : - Le code temporel du clip démarre quelques secondes avant l’activation de la touche REC. - Le code temporel est enregistré avec le mode de défilement réglé sur [Free Run]. - Si le mode de code temporel était réglé...
  • Page 123: Enregistrement Infrarouge

    Enregistrement infrarouge Enregistrement infrarouge Vous pouvez utiliser le mode infrarouge pour enregistrer dans des situations très sombres en utilisant l'éclairage infrarouge disponible. Vous pouvez aussi utiliser l'éclairage infrarouge du caméscope pour rendre les enregistrements plus lumineux, et sélectionner la couleur pour les zones lumineuses de l'image (blanche ou verte).
  • Page 124 Enregistrement infrarouge...
  • Page 125: Personnalisation

    Personnalisation Touches attribuables Le caméscope offre un certain nombre de touches auxquelles vous pouvez attribuer différentes fonctions (touches attribuables). Attribuez des fonctions fréquemment utilisées aux touches que vous trouvez les plus pratiques afin de personnaliser le caméscope en fonction de vos besoins et de vos préférences. Il y a 14 touches attribuables sur le corps du caméscope.
  • Page 126: Fonctions Attribuables

    Touches attribuables 2 Poussez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la fonction souhaitée et appuyez sur SET. • La fonction sélectionnée sera attribuée à la touche sélectionnée. • Si vous avez sélectionné une des fonctions prédéfinies, le reste de la procédure n’est pas nécessaire. Si vous avez sélectionné...
  • Page 127 Touches attribuables Nom de la fonction Description Change la couleur des zones lumineuses de l'image infrarouge entre blanc et Ü [Couleur enreg. IR] – vert. > [v ( Configuration caméra] > [Voyant IR] Uniquement quand Ü [Voyant IR] – est réglé sur [Commuter], active/désactive l'éclairage infrarouge du caméscope. Ü...
  • Page 128 Touches attribuables Nom de la fonction Description Ü [Enregistrement ralenti] Active/désactive l’enregistrement ralenti. – Entre en mode de réglage direct avec la vitesse d’obturation mise en valeur et Ü [Obturation] – prête à être réglée. Entre en mode de réglage direct avec la valeur du gain mise en valeur et prête à Ü...
  • Page 129: Paramètres D'image Personnalisée

    NOTES • Les fichiers d’image personnalisée sont compatibles exclusivement pour une utilisation avec les caméscopes XF705. Modes de fonctionnement : Sélection des fichiers d’image personnalisée Sélectionnez un fichier d’image personnalisée afin d’en appliquer les paramètres à vos enregistrements ou afin de l’éditer, le renommer, le protéger ou le transférer.
  • Page 130: Réinitialisation Des Fichiers D'image Personnalisée

    Paramètres d’image personnalisée 3 Si nécessaire, changez la courbe gamma, l'espace couleur et/ou la matrice de couleurs (A 132). > [/ ! Custom Picture] > [Gamma], [Color Space], [Color Matrix] 4 Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur SET. 5 Pour changer les réglages détaillés de l'image personnalisée, activez les réglages détaillés de l'image personnalisée.
  • Page 131: Copie De Fichiers D'image Personnalisée

    Paramètres d’image personnalisée Copie de fichiers d’image personnalisée Vous pouvez transférer des fichiers d’image personnalisée entre le caméscope et la carte SD B. Copie d’un fichier depuis le caméscope sur la carte SD B 1 Insérez une carte dans le logement de carte SD B du caméscope. 2 Sélectionnez un fichier d’image personnalisée (A 129).
  • Page 132: Paramètres D'image Personnalisée Disponibles

    Pour les clips XF-HEVC : [Normal1 : BT.709], [Normal1 : BT.2020], [Wide DR : BT.709], [Wide DR : BT.2020], [PQ : BT.2020], [HLG : BT.2020], [Canon Log 3 : BT.2020], [Canon Log 3 : BT.709], [Off] Pour les clips XF-AVC : [Normal1 : BT.709], [Wide DR : BT.709], [Canon Log 3 : BT.709], [Off]...
  • Page 133 Ces paramètres contrôlent la partie inférieure de la courbe gamma (zones sombres d’une image). [Level] Lorsque [Gamma] est réglé sur [Wide DR], [PQ], [HLG] ou [Canon Log 3], ces réglages ne sont pas disponibles. [Level] : remonte ou abaisse la partie inférieure de la courbe gamma.
  • Page 134 [Activate] [On], [Off] Réglez ce paramètre sur [On] pour activer le réglage du point knee grâce aux paramètres suivants. Lorsque [Gamma] est réglé sur [Wide DR], [PQ], [HLG] ou [Canon Log 3], les réglages [Knee] ne sont pas disponibles. [Automatic] [On], [Off] Réglez ce paramètre sur [On] pour activer l'ajustement automatique des réglages [Knee].
  • Page 135 Paramètres d’image personnalisée Options de menu Options de réglages et informations supplémentaires [Noise Reduction]* [Level] [Automatic],1 (niveau le plus bas) à 12 (niveau le plus élevé), [Off] Réduit la quantité de bruit qui apparaît sur l’image. [Skin Detail]* [Effect Level] [High], [Middle], [Low], [Off] [Hue] –16 à...
  • Page 136 [Through], [Press], [Clip] Détermine la manière dont le caméscope traite les signaux vidéo dépassant les 100 %. Lorsque [Gamma] est réglé sur [PQ], [HLG] ou [Canon Log 3], ce réglage n'est pas disponible. [Through] : laisse le signal inchangé. [Clip] : coupe le signal à 100 %.
  • Page 137: Enregistrement Et Chargement Des Paramètres Du Caméscope

    SD. Seule la carte SD B peut être utilisée pour sauvegarder et charger des fichiers de réglages. Vous pouvez charger ces réglages ultérieurement ou sur un autre caméscope XF705 afin de pouvoir utiliser ce caméscope de la même manière.
  • Page 138 Enregistrement et chargement des paramètres du caméscope • Les fichiers de réglages du caméscope sont compatibles exclusivement pour une utilisation avec les caméscopes XF705.
  • Page 139: Lecture

    Lecture Lecture Cette section présente la manière de lire des enregistrements avec le caméscope. Pour de plus amples informations concernant la lecture d'enregistrement sur un moniteur externe, veuillez consulter Connexion à un moniteur externe (A 153). Modes de fonctionnement : Écran d’index des clips Quand vous réglez le caméscope sur le mode , un écran...
  • Page 140 Lecture 1 Verrouillage des touches (A 45) 11 Connexion réseau (A 169) / 2 Repère de tournage (A 113, 149) Transfert FTP (A 186) 3 Repère $/Repère % (A 113, 147) 12 Numéro de clip / Nombre total de clips 4 Cadre de sélection orange 13 Date d’enregistrement (mois et jour uniquement) 5 Fichier d’image personnalisée intégré...
  • Page 141: Commutation D'écrans D'index

    Lecture Commutation d'écrans d’index L'écran d'index qui apparaît quand vous passez sur le mode dépend des réglages d'enregistrement actuels. Changez l'écran d'index pour lire des clips enregistrés dans un format différent ou des photos. [XF-HEVC Index] : écran d'index de clips XF-HEVC enregistrés sur la carte sélectionnée.
  • Page 142: Affichages À L'écran

    Log 3], le caméscope produit une image qui a l'apparence approximative de l'image vidéo affichée sur un moniteur compatible correctement configuré. - Quand le réglage [Gamma] dans le fichier d'image personnalisée est réglé sur [Canon Log 3], le caméscope produit des couleurs qui ont l'apparence approximative de l'espace de couleurs BT.709, quel que soit l'espace de couleurs utilisé...
  • Page 143: Commandes De Lecture

    Lecture Commandes de lecture Lorsque vous lisez un clip, utilisez les touches du caméscope, du joystick et de son guide ou de la télécommande sans fil fournie. Vous pouvez appuyer sur la touche DISP pour afficher/cacher les guide du joystick. Reportez-vous au tableau suivant. Types de lecture disponibles Type de lecture Utilisation...
  • Page 144: Réglage Du Volume

    Lecture Réglage du volume × Prise Haut-parleur intégré (écouteurs) Vous pouvez utiliser un casque audio ou le haut-parleur intégré pour écouter le son pendant la lecture normale. Lorsque vous branchez les écouteurs à la prise × (écouteurs), le haut-parleur passe en mode muet. Le signal audio sortira également par la prise SDI et la prise HDMI OUT.
  • Page 145: Opérations De Clip

    Opérations de clip Opérations de clip En plus de la lecture du clip, vous pouvez effectuer d’autres opérations à partir du menu de clip, comme la suppression d’un clip ou l’affichage des informations d’un clip. Consultez le tableau suivant pour obtenir les fonctions disponibles et consultez les pages suivantes pour de plus amples détails concernant les fonctions.
  • Page 146: Affichage Des Informations De Clip

    Opérations de clip Affichage des informations de clip Sélectionnez [Aff. infos clip] dans le menu de clips pour afficher l’écran d’informations du clip sélectionné (écran [Infos clip]). Poussez le joystick vers la gauche/droite pour passer au clip précédent/suivant. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche CANCEL pour revenir à...
  • Page 147: Ajout De Repères $ Ou De Repères

    Opérations de clip Ajout de repères $ ou de repères % Vous pouve ajouter un repère OK ($) ou un repère de vérification (%) à un clip pendant la lecture ou à partir de l'écran d'index. Ajout d’un repère $ ou d’un repère % pendant la lecture Pour ajouter un repère $ ou un repère % à...
  • Page 148: Copie De Clips

    Opérations de clip Copie de clips Vous pouvez copier un clip d’une carte à l’autre. Copie d’un clip unique 1 Sélectionnez le clip souhaité et appuyez sur SET pour ouvrir le menu de clip. 2 Sélectionnez [Copier le clip] et appuyez sur SET. 3 Sélectionnez [OK] et appuyez sur SET.
  • Page 149: Suppression Du Mémo D'utilisateur Et Des

    Opérations de clip Suppression du mémo d’utilisateur et des informations GPS 1 Sélectionnez le clip souhaité et appuyez sur SET pour ouvrir le menu de clip. 2 Sélectionnez [Sup. User Memo] et appuyez sur SET. 3 Sélectionnez [OK] et appuyez sur SET. •...
  • Page 150 Opérations de clip...
  • Page 151: Connexions Externes

    Connexions externes Configuration de la sortie vidéo Le signal vidéo en sortie depuis la prise SDI et la prise HDMI OUT dépend de la configuration vidéo du clip et de divers paramètres de menu. Configurations du signal vidéo d’enregistrement et de la sortie vidéo par prise Consulte le tableau suivant pour obtenir la configuration de sortie vidéo à...
  • Page 152 Configuration de la sortie vidéo > [ Config. enreg./support] > [Format d’enr.] B " > [ Configuration système] > [SDI/HDMI mode de bal.]. B " > [ Configuration système] > [Résolution max. SDI/HDMI]. > [B " Configuration système] > [Sortie SDI] est réglé sur [Off], le signal de sortie change automatiquement Quand en fonction des capacités du moniteur externe.
  • Page 153: Connexion À Un Moniteur Externe

    Connexion à un moniteur externe Connexion à un moniteur externe Lorsque vous connectez le caméscope à un moniteur externe (pour contrôler l'enregistrement ou la lecture) pour l’enregistrement ou pour la lecture, utilisez la prise sur le caméscope qui coïncide avec celle que vous souhaitez utiliser sur le moniteur.
  • Page 154: Utilisation De La Prise Hdmi Out

    Connexion à un moniteur externe Utilisation de la prise HDMI OUT Le signal numérique sorti par la prise HDMI OUT comprend le signal vidéo et le signal audio. Vous pouvez aussi sortir le signal de code temporel et certains affichage d'assistance (affichages d’écran, marqueurs, etc.) afin de les vérifier aussi sur le moniteur externe.
  • Page 155: Application D'un Tableau De Correspondances (Lut) Aux Écrans/Sorties Vidéo

    Application d’un tableau de correspondances (LUT) aux écrans/sorties vidéo Application d’un tableau de correspondances (LUT) aux écrans/ sorties vidéo Pendant un enregistrement en utilisant des courbes gamma spéciales, vous pouvez appliquer un tableau de correspondance (LUT) à l'image affichée sur l'écran LCD, le viseur et les moniteurs externes (prise SDI ou prise HDMI OUT).
  • Page 156 – [HLG] [BT.709 Gamut] – – – – [BT.2020 Gamut] – – – – [Canon Log 3] [BT.709 Gamut] – – – – Image personnalisée Tableaux de correspondances (LUT) disponibles [Wide DR : [Wide DR : [HLG : [Assist. HDR]...
  • Page 157: Ajustement De La Qualité De Couleur Pour La Sortie Hlg

    > [¢ # Config. moniteurs] > [Plage : SDI] (prise SDI) ou [Plage : HDMI] (prise HDMI OUT) 2 Sélectionnez [Pendant sortie Canon Log 3] ou [Pendant sortie HDR] puis appuyez sur SET. 3 Sélectionnez l’option souhaitée et appuyez sur SET.
  • Page 158: Sortie Audio

    Sortie audio Sortie audio Le caméscope peut émettre de l’audio à partir de la prise SDI, de la prise HDMI OUT, de la prise × (écouteurs) ou du haut-parleur.* Vous pouvez sélectionner les deux canaux des 4 canaux audio enregistrés avec le clip qui seront sortis par la prise HDMI OUT, le casque d'écoute et le haut-parleur.
  • Page 159: Travail Avec Des Clips Sur Un Ordinateur

    Canon XF pour utiliser directement les clips à partir du logiciel de montage non linéaire (NLE) réalisé par Avid. Afin de pouvoir utiliser les clips XF-HEVC dans Canon XF Utility ou les modules d'extension Canon XF, vous devrez aussi télécharger et installer Canon XF-HEVC Decoder. Le logiciel, les modules d'extension et le décodeur sont disponibles en téléchargements gratuits sur le site Web local de...
  • Page 160 Travail avec des clips sur un ordinateur...
  • Page 161: Fonctions Réseau

    • Les données transmises sur les réseaux ne sont pas cryptées. • Canon ne peut être tenu responsable de toute perte de données ou des dommages résultant de la configuration ou des réglages incorrects du réseau. En outre, Canon ne peut être tenu responsable de toute perte ou dommage causé...
  • Page 162 À propos de fonctions du réseau NOTES • À propos de l’antenne Wi-Fi : lors de l’utilisation des fonctions Wi-Fi du caméscope, ne recouvrez pas l’antenne Wi-Fi avec votre main ou un autre objet. Cela risque d’entraîner des interférences avec les signaux sans fil. •...
  • Page 163: Connexion À Un Réseau Wi-Fi

    Connexion à un réseau Wi-Fi Connexion à un réseau Wi-Fi Le caméscope est certifié Wi-Fi et peut être connecté à des points d'accès (routeurs sans fil, etc.) et des périphériques réseau compatibles avec le protocole 802.11a/b/g/n et certifiés Wi-Fi (qui portent le logo présenté...
  • Page 164: Point D'accès Caméra

    Wi-Fi peuvent se connecter. Initialement, les réglages de base pour la connexion au Point d'accès caméra (nom du réseau (SSID) : [XF705-xxxx_Canon0C], mot de passe : [12345678]) sont déjà sauvegardés dans le profile de la configuration réseau [1:]. Vous pouvez utiliser les réglages par défaut pour connecter immédiatement le caméscope ou suivre la procédure ci-dessous si vous souhaitez changer les réglages.
  • Page 165: Connexion En Mode Infrastructure

    Connexion à un réseau Wi-Fi Sauvegarde de la configuration 1 Revoyez la configuration du point d’accès et appuyez sur SET. • Poussez le joystick vers la gauche ou la droite afin de revoir les informations avant d’appuyer sur SET. 2 Saisissez un nom pour le nouveau profil de configuration réseau. [Input] >...
  • Page 166: Recherche De Points D'accès

    Connexion à un réseau Wi-Fi WPS utilisant un code PIN 1 Après avoir sélectionné [WPS : code PIN], le caméscope générera et affichera un code PIN à 8 chiffres sur l’écran. 2 Saisissez le code PIN dans l’écran de configuration WPS (code PIN) du routeur sans fil. •...
  • Page 167: Configuration Manuelle

    Connexion à un réseau Wi-Fi Configuration manuelle Si vous préférez, vous pouvez entrer manuellement les détails du réseau Wi-Fi auquel vous souhaitez vous connecter. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la procédure. 1 Saisissez le SSID (nom du réseau) du point d'accès. [Input] >...
  • Page 168: Connexion À Un Réseau Filaire (Ethernet)

    Connexion à un réseau filaire (Ethernet) Connexion à un réseau filaire (Ethernet) Connectez le caméscope à un routeur ou un autre périphérique connecté à un réseau filaire (Ethernet) en utilisant un câble Ethernet disponible dans le commerce. Utilisez des câbles Ethernet (STP) à paire torsadée blindés, de catégorie 5e ou supérieure compatibles avec Gigabit Ethernet (1000BASE-T) et avec une bonne capacité...
  • Page 169: Sélection D'une Connexion Réseau

    Sélection d’une connexion réseau Sélection d’une connexion réseau Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 4 profils de configuration réseau. Si vous venez de sauvegarder une nouvelle configuration réseau, elle est déjà sélectionnée automatiquement, suivez donc cette procédure pour sélectionner un profil de configuration différent. 1 Sélectionnez [Régl.
  • Page 170: Modification Des Réglages Réseau

    Modification des réglages réseau Modification des réglages réseau Vous pouvez contrôler et, si nécessaire, éditer les réglages du profil de configuration réseau actuellement sélectionné même après la configuration initiale. Modifier les réglages manuellement requiert une connaissance approfondie des réglages Wi-Fi et de réseau. 1 Sélectionnez [Régl.
  • Page 171: Navigateur Distant : Contrôle Du Caméscope À Partir D'un Périphérique Réseau

    * Pour de plus amples informations concernant les appareils, les systèmes d’exploitation, les navigateurs Web, etc. compatibles, veuillez visiter le site Web local de Canon. Configuration du Navigateur Distant Vous pouvez régler un code d’identification unique du caméscope et désigner le port devant être utilisé par l’application de navigation à...
  • Page 172: Démarrage Du Navigateur Distant

    * Un navigateur Web prenant en charge JavaScript et configuré pour accepter les cookies est nécessaire. ** Pour de plus amples informations concernant les appareils, les systèmes d’exploitation, les navigateurs Web, etc. compatibles, veuillez visiter le site Web local de Canon. Modes de fonctionnement : Préparations sur le caméscope...
  • Page 173 Navigateur distant : contrôle du caméscope à partir d’un périphérique réseau 4 Entrez le nom d’utilisateur et le mot de passe. • Assurez-vous de vous connecter le nom d’utilisateur et le mot de passe de l’un des utilisateurs que vous avez définis sur le caméscope (A 171).
  • Page 174: Utilisation De Navigateur Distant

    Navigateur distant : contrôle du caméscope à partir d’un périphérique réseau NOTES • En fonction du réseau utilisé et de la force du signal Wi-Fi, vous remarquerez peut-être des délais dans l’actualisation la vue en direct et d’autres paramètres. • Si Navigateur Distant est configuré dans une langue autre que la langue configurée sur le périphérique réseau, il est possible que l’application ne s’affiche pas correctement.
  • Page 175 Navigateur distant : contrôle du caméscope à partir d’un périphérique réseau 1 Écran de vue en direct Affiche l’image en direct du caméscope. Lorsque la vue en direct du caméscope n’est pas activée, l’ID de la caméra apparaît ici. NOTES •...
  • Page 176: Paramètres Actuels Du Caméscope

    Navigateur distant : contrôle du caméscope à partir d’un périphérique réseau 10 Touche [ Touch Focus] Touchez sur la touche pour déverrouiller (activer) le mode de mise au point tactile. 11 Touche [REC] Touchez sur la touche pour démarrer l’enregistrement. Pendant l’enregistrement, le centre de la touche devient rouge.
  • Page 177 Navigateur distant : contrôle du caméscope à partir d’un périphérique réseau Pour modifier la balance des blancs Touchez sur l’onglet [White Balance] dans le panneau des paramètres du caméscope détaillés. 1 Touche de balance des blancs automatique Touchez [ ] pour régler le caméscope sur le mode de balance des blancs automatique (AWB).
  • Page 178: Touches Liées À La Vitesse D'obturation

    Navigateur distant : contrôle du caméscope à partir d’un périphérique réseau NOTES • Pendant le réglage manuel de l’ouverture, vous pouvez également toucher sur [PUSH AUTO IRIS] pour que le caméscope règle automatiquement une fois l’ouverture. (Les touches d’ouverture manuelle ne sont pas disponibles à...
  • Page 179 Navigateur distant : contrôle du caméscope à partir d’un périphérique réseau Mise au pont tactile En mode de mise au pont automatique, vous pouvez toucher un sujet qui apparaît dans l’écran de vue en direct du Navigateur Distant afin de le sélectionner pour la mise au point. 1 Assurez-vous que la fonction de mise au point tactile a été...
  • Page 180 Navigateur distant : contrôle du caméscope à partir d’un périphérique réseau L'écran de métadonnés (utilisateurs [Full]/[Meta] uniquement) En utilisant Navigateur Distant vous pouvez créer, modifier et transférer vers le caméscope les informations des métadonnées qui peuvent être utilisées pour enregistrer des clips. Ils comprennent les informations du mémo d’utilisateur (titre du clip, créateur, emplacement et description), ainsi que des informations GPS.
  • Page 181: Indicateurs De Statut

    Navigateur distant : contrôle du caméscope à partir d’un périphérique réseau 6 Lieu de l'enregistrement 7 Description du clip Touchez l'intérieur de la boîte de texte correspondante et saisissez le texte souhaité. Pour supprimer le texte, touchez [Tout effacer]. 8 Indicateurs de statut Reportez-vous aux description dans la section relative à...
  • Page 182: Diffusion Par Ip

    * Uniquement 2 canaux. Pendant l'enregistrement audio 4 canaux, vous pouvez sélectionner les deux canaux à diffuser par IP. **Cela peut être un dispositif de transfert vidéo dédié ou un logiciel de décodage sur un ordinateur. Pour les détails sur les décodeurs compatibles, veuillez visiter le site Web local de Canon. Configuration d'une diffusion vidéo par IP Configuration de la diffusion Format vidéo*...
  • Page 183: Diffusion Vidéo Par Ip

    Diffusion par IP Options [UDP] : ce protocole donne la priorité aux vitesses de transfert mais ne garantie pas la fiabilité/intégrité des données. Les paquets perdus ou en retard sont ignorés. [RTP] : protocole standard pour les diffusions vidéo/audio par internet. Les paquets perdus ou en retard sont ignorés.
  • Page 184 Diffusion par IP 5 Une fois la diffusion terminée, désactivez les fonctions réseau. > [ ! Réglages réseau] > [Fonctions réseau] > [Off] • Les icônes de réseau passent au jaune puis disparaissent de l’écran. NOTES • Pendant que la diffusion IP est activée, le caméscope continue à diffuser le signal vidéo et audio sur le réseau IP, quel que soit le statut du récepteur.
  • Page 185: Transfert De Fichiers Ftp

    Transfert de fichiers FTP Transfert de fichiers FTP Vous pouvez transférer des clips du caméscope vers un autre appareil connecté au réseau, en utilisant le protocole FTP. Les explications suivantes supposent que le serveur FTP est activé, prêt et configuré correctement. Modes de fonctionnement : Réglages de transfert et du serveur FTP Avant de pouvoir transférer des clips vers un appareil connecté, vous devez configurer les réglages du serveur...
  • Page 186: Transfert Des Clips (Transfert Ftp)

    Transfert de fichiers FTP Transfert des clips (transfert FTP) Transfert d’un clip unique 1 Sélectionnez le réseau souhaité (A 169). • Utilisez une connexion en Infrastructure (A 163) ou une connexion Ethernet (A 168). • Avec les connexions Ethernet, connectez le caméscope au réseau souhaité en utilisant un câble Ethernet. 2 Sélectionnez le clip souhaité...
  • Page 187: Prise De Photos

    Photos Prise de photos Vous pouvez enregistrer des photos sur la carte SD B (uniquement) quand le caméscope est en mode d'attente d'enregistrement. La taille de la photo est la même, quelle que soit la configuration vidéo actuellement utilisée. Résolution actuellement utilisée Taille photo Taille approximative de fichier par image 3840x2160, 1920x1080...
  • Page 188 Prise de photos Options [Effacer] : les numéros des photos commenceront à partir de 100-0001 à chaque fois que vous insérerez une nouvelle carte . Si une carte contient déjà des enregistrements, les numéros des photos continueront à partir du numéro qui suit celui de la dernière photo de la carte. [Continu] : la numérotation des photos continue à...
  • Page 189: Lecture De Photos

    Lecture de photos Lecture de photos Vous pouvez afficher les photos que vous avez enregistré sur la carte SD B. Modes de fonctionnement : Affichage de l’écran d’index [Photos] 1 Réglez le caméscope en mode (A 22). 2 Ouvrez l’écran d’index [Photos] (A 141). Affichage des photos 1 Déplacez le cadre de sélection à...
  • Page 190: Suppression Des Photos

    Suppression des photos Suppression des photos Vous pouvez effacer les photos que vous ne souhaitez pas conserver. Modes de fonctionnement : Suppression d’une photo unique 1 Affichez la photo à effacer ou sélectionnez-la dans l'écran d'index [Photos] (A 141), puis appuyez sur SET.
  • Page 191: Informations Additionnelles

    Informations additionnelles Options de menu Pour une explication détaillée sur la manière de sélectionner une option, veuillez consulter Utilisation des menus (A 25). L’emplacement d’un élément de menu dans un menu est indiqué par l’icône du numéro de page (! ", etc.) dans la colonne de gauche. Pour plus de détails sur chaque fonction, consultez la page de référence ou l’explication accompagnant l’entrée de menu.
  • Page 192 Options de menu Option de menu Options de réglages et informations supplémentaires [WB doux] [On], [Off] (A 69) [Réponse AWB] [Élevé], [Normal], [Faible] (A 70) [Mode AF] [MF assistée par AF], [Continu] (A 82, 83) [Cadre AF] [Auto], [Grande], [Petite] (A 84) [Position de zone AF] [Sélectionnable], [Zone centrale]...
  • Page 193 Options de menu Menu [/ Custom Picture] (mode uniquement) Option de menu Options de réglages et informations supplémentaires [Preset], [Gamma], Reportez-vous aux tableaux de la section Paramètres d’image personnalisée : [Color Space], [Color Matrix], Paramètres de couleur prédéfinis (A 67), Paramètres d’image personnalisée [HLG Color], disponibles (A 132 - 136).
  • Page 194 [001] à [999] (A 50) [Numéro de clip] [Défini par l'utilisateur] Texte défini par l'utilisateur de 5 caractères maximum ([CANON]) (A 50) [Scène], [Prise] Description de la scène de 16 caractères maximum / Description de la prise de 8 (A 116) caractères maximum...
  • Page 195: Menu [¡ Configuration Audio]

    Options de menu Menu [¡ Configuration audio] Option de menu Options de réglages et informations supplémentaires [Sélect. l'entrée CH1/CH2], [Prises INPUT], [Prise MIC], [Mic intégré] (A 104) [Sélect. l'entrée CH3/CH4] [CH2 Input] [INPUT 2], [INPUT 1] (A 105) [Lien CH1/CH2 ALC], [Lié], [Séparé] (A 106) [Lien CH3/CH4 ALC]...
  • Page 196 (A 157) [Gain pour conv. HDRSDR] –7,5 dB à +7,5 dB (–3,0 dB) (A 157) [Plage : SDI] (A 157) [Pendant sortie Canon Log 3] [Plage entière], [Plage restreinte] [Pendant sortie HDR] [Plage entière], [Plage restreinte] [Plage : HDMI] (A 157) [Pendant sortie Canon Log 3] [Priorité...
  • Page 197 Options de menu Option de menu Options de réglages et informations supplémentaires [Affich. écran : SDI] [On], [Off] (A 154) [Affich. écran : HDMI] [Custom Display 1] (A 46) [Mesure lumière], [On], [Off] [Custom Picture] [Indicateur de zoom] [Barre], [Nombre] [Position du zoom], [Tjrs allumé], [Normal], [Off] [Vit zoom manette : utilis.],...
  • Page 198 Options de menu Menu [A Fonctions d’assistance] Option de menu Options de réglages et informations supplémentaires [Guide de mise au point] [On], [Off] (A 80) [Gross. : VF+LCD], [On], [Off] (A 81) [Gross. : SDI/HDMI] [N&B pendant grossissemt] [On], [Off] (A 81) "...
  • Page 199 [Réglages navigateur distant] (A 171) [Port No.] 1 à 65535 ([80]) [ID de caméra] Identifiant du caméscope de 8 caractères maximum ([XF705]) [Réglages utilisateurs] [Un utilisateur (Full)], [2 utilisateurs (Camera/Meta)] [Full : nom d'utilis.], Nom d’utilisateur jusqu’à 8 caractères [Camera : nom utilis.], (Les noms d'utilisateurs par défaut sont respectivement [Full], [Camera] et [Meta])
  • Page 200 Options de menu Option de menu Options de réglages et informations supplémentaires [Protocole] [UDP], [RTP], [RTP+FEC] [Port No. FEC] 1026 à 65532 ([5002]) [Intervalle FEC] 10 à 100 par intervalles de 5 (100) [Transfert FTP] – (A 186) [Régl. transfert FTP] (A 185) [Serveur FTP] Nom du serveur jusqu’à...
  • Page 201 Options de menu Option de menu Options de réglages et informations supplémentaires [Format date] [YMD], [YMD/24H], [MDY], [MDY/24H], [DMY], [DMY/24H] (A 23) [GPS rég. heure] [On], [Off] (A 117) Ce réglage est disponible uniquement lorsqu’un récepteur GPS GP-E2 optionnel est connecté au caméscope.
  • Page 202 Options de menu Option de menu Options de réglages et informations supplémentaires [Contrôle enreg.] [Clip ent.], [4 der. sec] (A 119) [Réinit. Compt. Hr] – Le caméscope contient deux « compteurs d’heures » ; le premier surveille le temps d’utilisation total, alors que le deuxième maintient un suivi du temps d’opération depuis la remise à...
  • Page 203: Affichage Des Écrans De Statut

    Affichage des écrans de statut Affichage des écrans de statut Vous pouvez utiliser les écrans de statut pour vérifier les différents réglages du caméscope. Vous pouvez également afficher les écrans de statut sur un moniteur externe. Certaines parties des écrans de statut seront affichées en anglais, indépendamment de la langue sélectionnée.
  • Page 204: Écrans De Statut [/ Data 1/3] À [/ Data 3/3]

    Affichage des écrans de statut Écrans de statut [Gamma/Color Space/Color Matrix] et [SDR Gain/Range] (mode uniquement) Courbe gamma, espace de couleurs, matrice de couleurs (A 132), gain SDR et plage (A 157) utilisés pour les enregistrements, la sortie vidéo et les affichages 1 [SD CARD] : réglages utilisés pour les clips 4 Couleur HLG (A 157) >...
  • Page 205: Écrans De Statut [Touches Attrib. 1/3], [Touches Attrib. 3/3]

    Affichage des écrans de statut Écrans de statut [Caméra 1/4] à [Caméra 4/4] (mode uniquement) 1 Exposition automatique (AE) 7 Mise au point (A 79) Décalage AE (A 65), réponse AE (A 191) Mode AF, taille et position de cadre AF, vitesse AF, 2 Limite d'ouverture (A 63) réponse AF et limite de mise au point 3 Incrément de vitesse d’obturation (A 58)
  • Page 206: Écrans De Statut [Audio]

    Affichage des écrans de statut Écrans de statut [Audio] En mode En mode 1 Entrée de source audio, mode de réglage du [SD Card] : réglages utilisés pour les clips niveau audio et indicateur de niveau audio pour enregistrés sur la carte. chaque canal audio (A 101) [SDI], [HDMI] : réglages utilisés pour la sortie 2 Sortie de canaux audio par les écouteurs/haut-...
  • Page 207: Écran De Statut [Media]

    Affichage des écrans de statut Écran de statut [Media] 1 Carte SD A/Carte SD B 4 Espace utilisé (enregistrée) 5 Espace disponible Pour chaque : 6 Classe de vitesse SD/UHS 2 Barre visuelle : espace approximatif utilisé/ disponible Uniquement pour la carte SD B : 3 Espace total 7 Nombre de photos restantes NOTES...
  • Page 208 Affichage des écrans de statut Écran de statut [Enregistrement] (mode uniquement) 1 Résolution et échantillonnage des couleurs 4 Mode d’enregistrement spécial (A 120) (A 54) 5 Numérotation des photos (A 194) 2 Débit binaire (A 54) 6 Numérotation des clips (A 50) 3 Relais d’enregistrement (A 38) Écrans de statut [Métadonnées 1/2] et [Métadonnées 2/2] (mode uniquement)
  • Page 209: Écran De Statut [Battery/Hour Meter]

    Affichage des écrans de statut Écran de statut [Battery/Hour Meter] 1 Temps d’enregistrement restant 4 Temps d’utilisation total (A 202) 2 Indicateur de temps d’enregistrement restant 5 Temps d’utilisation depuis [Réinit. Compt. Hr] 3 Indicateur de durée de vie de la batterie (A 202) Écrans de statut [Réseau 1/6] à...
  • Page 210 Affichage des écrans de statut Écrans de statut [Réseau 4/6] et [Réseau 5/6] (mode Réglages de Navigateur Distant (A 171) 1 Réglages du caméscope (A 171) 3 Réglages utilisateur* (A 171) 2 URL du Navigateur Distant * Seuls les mots de passe par défaut seront affichés. Si un mot de passe a été changé, l'écran de statut indique seulement que le champ est protégé...
  • Page 211 Affichage des écrans de statut Écrans de statut [Réseau 4/6] à [Réseau 6/6] (mode Réglages FTP (A 185) 1 Réglages de serveur FTP 2 Réglages de transfert FTP (serveur de destination, nom d'utilisateur et mot (dossier de destination, numéro de port, mode de passe*) passif, création d'un nouveau dossier et gestion des fichiers du même nom)
  • Page 212: Dépannage

    Dépannage Dépannage Si vous avez un problème avec votre caméscope, reportez-vous à cette section. Consultez votre revendeur ou un centre de service après-vente Canon si le problème persiste. Source d’alimentation électrique Le caméscope ne s’allume pas ou s’éteint tout seul.
  • Page 213: Indicateurs Et Affichages D'écran

    - Le caméscope peut devenir chaud après une longue période d’utilisation ininterrompue ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si le caméscope devient anormalement chaud ou s’il chauffe après des périodes courtes d’utilisation, cela peut indiquer un problème avec le caméscope. Consultez un centre de service après-vente Canon. Lecture Impossible de supprimer un clip.
  • Page 214: Image Et Son

    - Il se peut que le ventilateur ne fonctionne pas correctement. Le caméscope se met automatiquement hors tension après environ 10 minutes. Consultez un centre de service après-vente Canon. Image et son La compensation/le grossissement/le motif de zébrures/l’écran de courbes/l’image N&B ne s’affiche pas sur l’écran.
  • Page 215: Cartes Et Accessoires

    Dépannage Cartes et accessoires Impossible d'insérer la carte SD. - La carte SD que vous essayez d’insérer n’est pas dans la bonne position. Tournez-la et recommencez. Impossible d’enregistrer sur la carte SD. - Il est essentiel d’utiliser une carte compatible (A 35). - Initialisez la carte (A 37) lors de sa première utilisation avec ce caméscope.
  • Page 216 - Le périphérique, système d’exploitation ou navigateur Web utilisé peut ne pas être pris en charge. Pour obtenir les informations les plus récentes au sujet des systèmes pris en charge, veuillez visiter le site Web local de Canon. - Activez JavaScript et les cookies dans les paramètres de votre navigateur Web. Pour plus de détails, reportez-vous aux modules d’aide ou à...
  • Page 217: Précautions Concernant Les Réseaux Wi-Fi

    Utilisation de plusieurs caméscopes sans fil/points d’accès - Vérifiez qu’il n’y a aucun conflit d’adresses IP entre les périphériques connectés au même réseau. - Si plusieurs caméscopes XF705 sont connectés à un seul point d’accès, les vitesses de connexion peuvent être réduites.
  • Page 218: Liste De Messages

    - Vous avez attaché une batterie d’alimentation qui n’est pas recommandée par Canon pour ce caméscope. - Si vous utilisez une batterie d’alimentation recommandée par Canon pour ce caméscope, il se peut qu’il y ait un problème avec la batterie ou le caméscope. Consultez un centre de service après-vente Canon.
  • Page 219 > [Fréquence système] pour qu’il corresponde aux enregistrements sur la carte. - Les informations de contrôle de fichier sont corrompues ou il y a eu une erreur de décodeur. Éteignez et rallumez le caméscope. Si le problème persiste, consultez un centre de service après-vente Canon. L'enregistrement a été arrêté.
  • Page 220 - Il y a un problème de matériel au niveau des circuits relatifs au réseau du caméscope. Essayez d'éteindre et rallumer le caméscope. Si le problème persiste, consultez un centre de service après-vente Canon. Erreur de transfert FTP. Transfert de fichier interrompu.
  • Page 221 Dépannage Erreur de Wi-Fi. Clé de cryptage incorrecte. - Lorsque le mode d’authentification est réglé sur [WPA-PSK], [WPA2-PSK] ou [clé partagée], ou lorsque la méthode de cryptage est réglée sur [WEP], la clé de cryptage (clé WEP ou mot de passe AES/TKIP) saisie ou sa longueur (nombre de caractères) est incorrecte.
  • Page 222: Instructions En Matière De Sécurité Et Précautions De Manipulation

    Instructions en matière de sécurité et précautions de manipulation Instructions en matière de sécurité et précautions de manipulation Veuillez lire ces instructions en vue d’une utilisation du produit en toute sécurité. Suivez ces instructions afin d’éviter toute blessure de l’utilisateur du produit ou de tiers. AVERTISSEMENT Indique un risque de blessure grave ou mortelle.
  • Page 223 • N’utilisez pas et ne stockez pas le caméscope dans un endroit poussiéreux ou sableux. Le caméscope n’est pas étanche - évitez l’eau, la boue ou le sel. Si l’un de ces éléments devait pénétrer dans le caméscope, cela pourrait endommager le caméscope et/ou la lentille. Consultez un centre de service après-vente Canon dès que possible.
  • Page 224: Batterie D'alimentation

    Instructions en matière de sécurité et précautions de manipulation Batterie d’alimentation DANGER ! Manipulez la batterie avec précaution. • Tenez-la éloignée du feu (ou elle risque d’exploser). • N’exposez pas la batterie d’alimentation à des températures supérieures à 60°C. Ne la laissez pas près d’un appareil de chauffage ou dans une voiture lorsqu’il fait chaud.
  • Page 225: Batterie Au Lithium Rechargeable Intégrée

    SD. Il se peut que des données soient perdues ou corrompues en raison de défauts de la carte ou d’une exposition à l’électricité statique. Canon ne sera pas tenu responsable de la corruption de données. • Ne touchez pas, n’exposez pas les bornes à de la poussière ou de la saleté.
  • Page 226: Nettoyage

    100 et 240 V CA, 50/60 Hz. Consultez un centre de service après-vente Canon pour plus d’informations sur les adaptateurs de fiche pour une utilisation à l’étranger.
  • Page 227: Accessoires En Option

    Il est recommandé d’utiliser des accessoires Canon d’origine. Le message [Err. de comm. batterie] s’affiche si vous utilise une batterie qui n’est pas d’origine Canon, et une réponse utilisateur est requise. Veuille noter que Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât résultant d’accidents, tels qu’un mauvais fonctionnement ou un incendie, provoqués par l’utilisation de...
  • Page 228 • Le complément grand-angle ne peut pas être utilisé en même temps que le pare-soleil fourni. Cette marque identifie un accessoire vidéo Canon garanti d’origine. Quand vous utilisez un équipement vidéo Canon, nous vous recommandons d’utiliser des accessoires de marque Canon...
  • Page 229: Caractéristiques

    Caractéristiques Caractéristiques XF705 Système • Système d’enregistrement Clips : XF-HEVC Compression vidéo : H.265 / HEVC Format audio : PCM linéaire, 24 bits, 48 kHz, 4 canaux Format de fichier : XF-AVC Compression vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Format audio : PCM linéaire, 24 bits, 48 kHz, 4 canaux...
  • Page 230 Caractéristiques • Vitesse d’obturation Automatique, vitesse (incréments normaux ou fins), angle, balayage privilégié, obturateur lent, désactivée • Diaphragme Manuel, diaphragme automatique momentanée (push auto iris), ouverture automatique • Gain : –6,0 dB à 33,0 dB, incréments normaux (3,0 dB) ou fins (0,5 dB) •...
  • Page 231 Caractéristiques Prises • Prise SDI Prise BNC, sortie uniquement, 0,8 Vc-c/75 , asymétrique HD-SDI : SMPTE 292, SMPTE ST 299-1 3G-SDI : SMPTE 424, SMPTE 425, SMPTE ST 299-2 6G-SDI : SMPTE ST 2081 12G-SDI : SMPTE ST 2082 Audio intégré, code temporel (VITC/LTC) Des affichages supplémentaires (affichages à...
  • Page 232: Adaptateur Secteur Compact Ca-Cp200 L

    Caractéristiques • Dimensions (L x H x P) Boîtier du caméscope uniquement : 162 x 210 x 378 mm Boîtier du caméscope avec pare-soleil, porte-microphone et œilleton : 191 x 258 x 433 mm Toutes les dimensions sont approximatives. • Poids Boîtier du caméscope (y compris l'épaulette et la sangle de poignée) : 2710 g Configuration de travail typique* : 3160 g * Caméscope avec épaulette, sangle de poignée, pare-soleil, porte-microphone, œilleton, batterie d'alimentation BP-A30 et...
  • Page 233: Tableaux De Référence

    Tableaux de référence Tableaux de référence Durée approximative d’enregistrement sur une carte SD Durées approximatives, uniquement à titre de référence, basées sur un seul enregistrement qui continue jusqu'à ce que la carte soit pleine. Capacité de la carte SD Résolution et débit binaire 32 Go 64 Go 128 Go...
  • Page 234 Tableaux de référence Configuration vidéo Batterie d’alimentation Conditions d'utilisation Format vidéo, résolution et débit Vitesse BP-A30 BP-A60 binaire séquentielle (fournie) (en option) Enregistrement (maximum) 125 min. 255 min. 59.94P Enregistrement (typique) 70 min. 145 min. Lecture 145 min. 300 min. 1920x1080, 60 Mbps Enregistrement (maximum) 125 min.
  • Page 235 Convertisseur télé numérique ....73 Canon Log 3 (courbe gamma) ....67 Correction d’erreur FEC ....183 Canon XF Utility (télécharger) .
  • Page 236 Initialisation d’une carte SD ....37 Échantillonnage des couleurs ....54 Éclairage infrarouge .....123 Joystick .
  • Page 237 Relais d’enregistrement ....38 Repères de tournage ....113, 149 Navigateur Distant .
  • Page 238 D. Une défectuosité ou un dommage découlant de l’entretien non effectué par un centre de services de Canon Canada ou d’un établissement autorisé de service; E. Toute modification interne au matériel ou au micrologiciel de l’équipement;...
  • Page 239 Les informations contenues dans ce document ont été vérifiées en août 2018 et peuvent faire l’objet de changement sans préavis. Visitez le site Web local de Canon pour télécharger la version la plus récente. © CANON INC. 2018 PUB. DIF-0183-000A...

Table des Matières