Introduction Présentation du caméscope Le caméscope 4K Canon XA70 / XA75 est un caméscope de haute performance dont la taille compacte permet de répondre à une grande variété de situations. Nous vous présentons ci-après quelques-unes des fonctions de ce caméscope.
Page 3
• Compatibilité avec le récepteur GPS GP-E2 Logiciels d’assistance au flux de production optionnel pour géomarquer vos enregistrements Le logiciel Canon XF Utility (A 125) vous permet de (A 94). copier les clips que vous avez enregistrés depuis une carte SD vers un ordinateur, de lire les clips et •...
Poignée 17 Affichages à l’écran 41 2. Préparatifs 19 Vérification des clips enregistrés avec le gamma Canon Log 3 (Assistance de visionnage) 44 Préparation de l’alimentation électrique 19 Configuration vidéo : format vidéo, résolution, Charge d'une batterie d’alimentation 19 débit binaire et vitesse séquentielle 45 Utilisation d’une prise secteur 20...
Page 7
6. Connexions externes 117 Configuration de la sortie vidéo 117 Configuration de la sortie vidéo (enregistrement) 117 Configuration de la sortie vidéo (lecture) 118 Connexion à un moniteur externe 119 Diagramme des connexions 119 z Utilisation de la prise SDI OUT 119 Utilisation de la prise HDMI OUT 120 Sélection du mode de balayage de la sortie vidéo 121...
À propos de ce mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir acheté le Canon XA70 / XA75. Veuillez lire ce mode d'emploi attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si le caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à...
Page 10
À propos de ce mode d’emploi • Icônes du mode de fonctionnement : une icône ombrée (comme ) indique que la fonctionnalité décrite est disponible dans le mode de fonctionnement ou le format vidéo indiqué, tandis qu’une icône non ombré (comme ) indique que la fonctionnalité...
Accessoires fournis Accessoires fournis Les accessoires suivants sont fournis avec le caméscope : Poignée (vis comprises) Porte-microphone Adaptateur secteur USB PD-E1 Batterie d’alimentation BP-820 (vis comprises) Attache de câble (fixée à l’origine Bouchon d'objectif Pare-soleil avec cache objectif Guide rapide au caméscope)
Nom des pièces Nom des pièces Caméscope 7 8 9 1 Touches ND FILTER +/– (filtre ND) (A 72) 7 Bague CUSTOM (personnalisable) (A 97) 2 Touche PRE REC (préenregistrement) (A 90)/ 8 Touche CUSTOM (personnalisable) (A 97) Touche attribuable 3 (A 98) 9 Commutateur de mise au point/zoom 3 Touche u (contrôle d'enregistrement) (A 39)/ (A 48, 57)
Page 13
Nom des pièces 1 Prise DC IN (A 19) 5 Sangle de poignée (A 25) 2 Prise REMOTE (télécommande) 6 Prise USB (A 94) Pour brancher la télécommande RC-V100 7 Prise HDMI OUT (A 119, 120) 8 Prise × (écouteurs) (A 88, 122) (A 92) optionnelle ou d’autres télécommandes 9 z Prise SDI OUT (A 119) disponibles dans le commerce.
Page 14
Nom des pièces 1 Joystick/Touche SET (A 30) 8 Indicateur ACCESS (accès de carte) (A 37) 2 Touche MENU (A 30) 9 Levier de réglage dioptrique (A 24) 3 Touche AF/MF (A 48)/ 10 Touche MAGN. (grossissement) (A 51)/ Touche attribuable 1 (A 98) Touche attribuable 5 (A 98) 4 Touche POWERED IS (A 62)/ 11 Dispositif de fixation de la courroie (A 25)
Page 15
Nom des pièces 1 Unité de fixation de la poignée (A 22) 6 Bouton à bascule de zoom de la manette 2 Indicateur POWER/CHG (charge de batterie) (A 58) (A 19) 7 Commutateur de mode (A 34) 3 Interrupteur d'alimentation (A 26) 8 Logement de carte SD (A 34) 9 Fente de carte SD 2 4 Griffe porte-accessoire/Unité...
Page 16
Nom des pièces 1 Douille pour broche anti-rotation du trépied 2 Douille de trépied (A 142) Pour utiliser un trépied avec une vis de montage de 6,3 mm de longueur maximum 3 Commutateur BATTERY RELEASE (libération de la batterie) (A 20) 4 Œilleton (A 24)
Nom des pièces Poignée 10 11 1 Griffe porte-accessoire 7 Commutateurs AUDIO IN (sélection de l'entrée 2 Bouton à bascule de zoom sur la poignée audio) : pour CH1 (gauche) et CH2 (droit) (A 59) (A 82, 83) 3 Levier de verrouillage de la touche REC (C) 8 Commutateurs INPUT 1 (gauche) / INPUT 2 (A 38) (droit) - sélection de la source audio (A 82)
Préparatifs Préparation de l’alimentation électrique Vous pouvez alimenter le caméscope en utilisant la batterie d’alimentation ou directement à l’aide de l’ alimentation adaptateur secteur USB PD-E1. Si vous branchez l’adaptateur secteur USB au caméscope alors qu’une batterie d’alimentation est connectée, le caméscope puise sa source d’énergie à partir du secteur. Charge d'une batterie d’alimentation Vous pouvez mettre le caméscope sous tension en utilisant la batterie d’alimentation BP-820 fournie ou une batterie d’alimentation BP-828 optionnelle.
Préparation de l’alimentation électrique Pour retirer la batterie d’alimentation 1 Faites glisser le commutateur BATTERY RELEASE dans la direction de la flèche et maintenez-le pressé. 2 Faites glisser la batterie d'alimentation puis retirez-la. Vérification de la charge restante de la batterie Avec le caméscope hors tension, appuyez sur la touche BATT.
Page 21
Préparation de l’alimentation électrique IMPORTANT • Ne connectez à l'adaptateur secteur USB aucun autre produit non expressément recommandé pour ce caméscope. • Mettez le caméscope hors tension avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur USB. Après avoir mis le caméscope hors tension, des données importantes sont mises à jour sur la carte SD. Assurez-vous d'attendre que l'indicateur vert POWER/CHG soit éteint.
Préparation du caméscope Préparation du caméscope Cette section traite des préparatifs de base du caméscope tels que la fixation de la poignée fournie et du pare-soleil, et le réglage du viseur et de l’écran LCD. IMPORTANT • Veillez à ne pas faire tomber le caméscope lorsque vous fixez, retirez ou réglez les différents accessoires. Il est recommandé...
Préparation du caméscope Fixation du pare-soleil Pendant l'enregistrement, le pare-soleil avec cache objectif fourni permet de réduire les rayons de lumière qui peuvent causer une lumière parasite et des images fantômes. De plus, la fermeture du bouchon d'objectif peut empêcher les traces de doigts et l'accumulation de saletés sur l'objectif.
Préparation du caméscope Utilisation de l’écran LCD Ouvrez l'écran LCD à 90 degrés et ajustez l'angle de vue. NOTES > • Vous pouvez ajuster la luminosité et le niveau de rétroéclairage de l’écran LCD avec le réglage [£ Configuration affichage] > [Luminosité LCD] ou [Rétroéclairage]. Quand le caméscope est sous tension, vous pouvez aussi maintenir enfoncée la touche DISP pendant plus de 2 secondes pour ouvrir le menu de configuration [Rétroéclairage].
Préparation du caméscope NOTES • Le viseur et l'écran LCD ne peuvent pas être utilisés simultanément. Pour utiliser le viseur, assurez-vous de fermer l'écran LCD et tirez sur le viseur. > [£ Configuration affichage] > • Vous pouvez ajuster la luminosité du viseur avec le réglage [Luminance Viseur].
Opérations de base du caméscope Opérations de base du caméscope Mise hors/sous tension du caméscope Le caméscope possède deux modes de fonctionnement : le mode CAMERA ( ) pour effectuer des enregistrements ou le mode MEDIA ( ) pour lire les enregistrements. Sélectionnez le mode de fonctionnement à...
Opérations de base du caméscope Changement du mode de fonctionnement du caméscope Pendant un enregistrement, vous pouvez changer le mode caméra pour l’adapter à votre style de prise de vue (A 37). Mode (auto) Positionnez le commutateur de mode sur N. Avec ce mode, laissez le caméscope s'occuper de tous les réglages pendant que vous vous concentrez sur la prise de vue.
Réglages de la date/heure et de la langue Réglages de la date/heure et de la langue Réglage de la date et de l’heure Vous devez régler la date et l’heure sur le caméscope avant de commencer à l’utiliser. L’écran [Date/Time] (écran de réglage de la date et de l'heure) apparaît automatiquement quand l’horloge du caméscope n’est pas réglée.
Réglages de la date/heure et de la langue Changement de la langue La langue par défaut du caméscope est l'anglais. Vous pouvez choisir une des 27 langues disponibles. Reportez-vous à Menus de configuration (A 30) pour savoir comment naviguer sur le menu pour réaliser cette procédure.
Utilisation des menus Utilisation des menus Les fonctions du caméscope peuvent être ajustées à partir des menus de configuration auquel vous pouvez accéder en appuyant sur la touche MENU, ou à partir du menu FUNC auquel vous pouvez accéder en touchant ou en sélectionnant la touche sur l'écran [FUNC].
Utilisation des menus 4 Touchez l'option de réglage souhaitée, puis touchez [X] pour fermer le menu. • Vous pouvez toucher [L] pour retourner à la page de menu précédente. Pour utiliser le joystick 1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Poussez le joystick (Þ) pour sélectionner l'icône souhaitée du menu de configuration. •...
Page 32
Utilisation des menus Pour utiliser le joystick 1 Sur l'écran de prise de vue, poussez le joystick pour sélectionner [FUNC] puis appuyez sur SET. 2 Poussez le joystick (Ý) pour sélectionner l'icône souhaité sur la colonne de gauche, puis appuyez sur SET.
Les types de carte SD suivants peuvent être utilisés avec ce caméscope. Pour connaître les informations les plus récentes sur les cartes SD testées avec ce caméscope, veuillez consulter le site Web local de Canon. Type de carte SD :...
Utilisation de cartes SD Insertion et retrait d’une carte SD 1 Mettez le caméscope hors tension. • Assurez-vous que l'indicateur POWER/CHG est éteint. 2 Ouvrez le couvercle du logement de carte. • Faites glisser les commutateur SD CARD entièrement dans la direction de la flèche pour ouvrir le couvercle.
Utilisation de cartes SD IMPORTANT • L’initialisation d'une carte effacera de manière permanente tous les enregistrements. Les données perdues ne peuvent pas être récupérées. Assurez-vous de sauvegarder les enregistrements importants avant l’initialisation (A 125). • En fonction de la carte, l’initialisation peut prendre plusieurs minutes. Sélection de la carte SD pour les enregistrements Vous pouvez sélectionner la carte sur laquelle les clips et les photos seront enregistrés.
Utilisation de cartes SD • L'enregistrement double et le relais d'enregistrement ne peuvent pas être utilisés en même temps que l'enregistrement ralenti et accéléré. Récupération de clips Certaines actions, telles que l’arrêt soudain du caméscope ou le retrait de la carte SD lors de l’enregistrement de données, peuvent causer des erreurs dans les données contenues dans le clip enregistré.
Enregistrement Enregistrement de séquences vidéo et de photos Cette section présente les principes de base de l’enregistrement de clips* et des photos. Pour de plus amples informations concernant l’enregistrement audio, veuillez consulter Enregistrement audio (A 79). * "Clip" fait référence à une seule unité de film enregistrée en une seule opération d’enregistrement. Modes de fonctionnement : Enregistrement Quand vous utilisez le mode...
Page 38
4 Fermez l'écran LCD et remettez le viseur sur la position rétractée. IMPORTANT • Assurez-vous d’effectuer des sauvegardes régulières de vos enregistrements (A 125), particulièrement après avoir fait des enregistrements importants. Canon ne sera pas tenu responsable de la perte et la corruption de données. NOTES NOTES •...
Enregistrement de séquences vidéo et de photos Contrôle du dernier clip enregistré Vous pouvez contrôler les 4 dernières secondes du dernier clip enregistré avec le caméscope sans avoir à commuter sur le mode . Lors de la vérification du clip, il n’y a pas de son qui provient du haut-parleur intégré.
Page 40
Enregistrement de séquences vidéo et de photos Réglage des composants du nom de fichier du clip Pour régler l'identifiant du caméscope (index de caméra) 1 Sélectionnez [Index de caméra]. > [3 $ Config. enregistr.] > [Index de caméra] 2 Sélectionnez [Í] ou [Î] pour régler l'index souhaité, puis sélectionnez [OK]. Pour régler la méthode de numérotation des clips 1 Sélectionnez [Numérot.
Enregistrement de séquences vidéo et de photos Affichages à l’écran Consultez cette section pour obtenir une explication des divers affichages à l’écran qui apparaissent en mode . Les affichages à l'écran qui apparaissent habituellement varient en fonction des réglages de menu actuels et du mode de fonctionnement.
Page 42
Enregistrement de séquences vidéo et de photos Icône/Affichage Description è, é, ê, ë (en blanc), Charge restante de la batterie (A 20) ë (en jaune), (en rouge) L’icône montre une estimation de la charge restante. Le temps d’enregistrement restant est affiché, 000 min en minutes, à...
Page 43
Enregistrement de séquences vidéo et de photos Icône/Affichage Description Barre de zoom (A 57) • Apparaît uniquement pendant l'utilisation du zoom. La portion bleu clair indique la plage du zoom numérique. x0,00, x0000 Enregistrement ralenti et accéléré (A 47) ¿, À, ¾ Vitesse séquentielle (A 45) ¸, Format vidéo (A 45)
Vérification des clips enregistrés avec le gamma Canon Log 3 (Assistance de visionnage) Lorsque le gamma [Canon Log 3] est utilisé, l’image affichée sur l’écran apparaît plus sombre que d’habitude. Vous pouvez utiliser la fonction d'aide à la visualisation pour afficher une image qui se rapproche de celle qui serait obtenue avec les réglages de gamma [BT.709 Wide DR].
Configuration vidéo : format vidéo, résolution, débit binaire et vitesse séquentielle Configuration vidéo : format vidéo, résolution, débit binaire et vitesse séquentielle Avec les procédures suivantes vous pouvez régler la configuration vidéo utilisée pour l'enregistrement de clips. Sélectionnez la combinaison des réglages de format vidéo, résolution/débit binaire et de vitesse séquentielle qui correspond le mieux à...
Page 46
Configuration vidéo : format vidéo, résolution, débit binaire et vitesse séquentielle Clips XF-AVC : paramètres de configuration vidéo disponibles Vitesse séquentielle Résolution (débit binaire) 50.00P 50.00i 25.00P ● 3840x2160 (160 Mbps)* — — ● ● ● 1920x1080 (45 Mbps) * La vitesse séquentielle est fixée et ne peut pas être changée. NOTES NOTES •...
Enregistrement ralenti et accéléré Enregistrement ralenti et accéléré Vous pouvez enregistrer des clips avec un effet de ralenti ou d'accéléré pendant la lecture, simplement en sélectionnant le taux de ralenti/accéléré. Les taux de ralenti/accéléré disponibles varient en fonction de la résolution et de la vitesse séquentielle actuellement sélectionnées.
Réglage de la mise au point Réglage de la mise au point Le caméscope offre les méthodes de mise au point suivantes. Mise au point manuelle : tournez la bague de mise au point/zoom pour régler la mise au point manuellement. Vous pouvez utiliser les fonctions d’assistance à...
Page 49
Réglage de la mise au point NOTES NOTES • Si vous utilisez le zoom une fois la mise au point effectuée, la mise au point sur le sujet risque de se perdre. • Si vous faites la mise au point manuellement et que vous laissez le caméscope sous tension, le point sur le sujet peut être perdu après un certain temps.
Page 50
Réglage de la mise au point Utilisation des fonctions d’assistance de mise au point Afin de faire une mise au point plus précise, vous pouvez utiliser les fonctions d'aide à la mise au point : le guide de mise au point Dual Pixel, un guide à l’écran qui vous indique si le sujet est mis au point ; la compensation, qui crée un contraste plus clair en soulignant les contours des sujets ;...
Page 51
Réglage de la mise au point Compensation Quand la compensation est en service, les bords de l'objet mis au point sont mis en valeur en rouge, bleu ou jaune sur l'écran. De plus, vous pouvez choisir de commuter l'écran en noir et blanc pendant que la compensation est en service pour accentuer encore plus les bords.
Réglage de la mise au point MF assistée par AF Avec ce mode de mise au point, vous pouvez faire une mise au point manuelle presque complète, puis laisser le caméscope terminer automatiquement la mise au point. Cette option s’avère très pratique lorsque vous souhaitez vous assurer que vos enregistrements 4K sont bien nets.
Réglage de la mise au point AF continu Par défaut, le caméscope fait la mise au point automatiquement sur un sujet au centre de l'écran. Si la taille de cadre AF a été changée sur une autre option que [k Auto] (A 53), le caméscope fait la mise au point automatiquement sur un sujet dans le cadre AF qui apparaît sur l'écran.
Page 54
- Sujets en mouvement rapide - Quand le réglage [Gamma] dans le fichier d'image personnalisée (A 104) ou de rendu (A 75) est réglé sur [Canon Log 3] ou [BT.709 Wide DR]. - Quand des sujets situés à des distances différentes apparaissent sur l'image.
Réglage de la mise au point Détection de visages et suivi Quand la détection de visage et suivi est en service, le caméscope détecte le visage du sujet et ajuste la mise au point et l'exposition automatiquement. Lorsqu’il y a plusieurs personnes à l’image, une personne sera déterminée comme étant le sujet principal mais vous pouvez également sélectionner une personne différente en tant que sujet principal (vous devez utiliser l'écran tactile pour sélectionner le sujet).
Page 56
Réglage de la mise au point Limitation de la mise au point automatique aux visages (AF sur visage) Lors de l'utilisation de la mise au point automatique, vous pouvez limiter la fonction de mise au point automatique uniquement dans les cas où un visage est détecté et utiliser la mise au point manuelle dans les autres cas.
Zoom Zoom Pour faire un zoom avant ou arrière, vous pouvez utiliser la bague de mise au point/zoom, les boutons à bascule sur le caméscope et la poignée, une télécommande optionnelle, ou les commandes de zoom sur l'écran. > [v Configuration caméra] > [Zoom En plus du zoom optique 15x, vous pouvez utiliser le réglage numérique]* pour activer le zoom numérique (600x) ou le convertisseur télé...
Zoom Utilisation du bouton à bascule de zoom de la manette Déplacez le bouton à bascule de zoom de la manette vers T (grand angle) pour faire un zoom arrière. Déplacez-le vers S (téléobjectif) pour faire un zoom avant. • Vous pouvez régler la vitesse du zoom avec la procédure suivante.
Zoom Pour utiliser le zoom ultra rapide en mode d'attente > [v Configuration caméra] > [Vitesse de zoom Quand le zoom ultra rapide est en service et que levier zoom] est réglé sur [Y] (vitesse de zoom variable), en mode d'attente d'enregistrement, vous pourrez faire un zoom avec la vitesse la plus rapide disponible ([Z Rapide]).
Zoom Utilisation d'une télécommande optionnelle Lors de l'utilisation de la télécommande RC-V100 ou d'une télécommande en vente dans le commerce connectée à la prise REMOTE, les vitesses du zoom sont différentes. Vitesses de zoom lors d'une commande à distance Accessoire Vitesse du zoom Télécommande RC-V100 Vitesse variable : avec le réglage par défaut, tournez la molette ZOOM de la télécommande RC-V100 vers la...
Page 61
Zoom NOTES NOTES • Vous pouvez installer le convertisseur télé TL-U58 optionnel et l'utiliser en combinaison avec cette fonction pour augmenter l'effet. • Le convertisseur télé numérique ne peut pas être mis en service pendant l'enregistrement ou quand > [v Configuration caméra] > [Lentille de conversion] est réglé sur [¿ WA-U58]. •...
Stabilisation d'image Stabilisation d'image Utilisez le stabilisateur d'image pour compenser les mouvements du caméscope et faire des prises de vue plus stables. Le caméscope offre les mode IS suivants. IS standard (¯) : le stabilisateur standard compense un degré de bougé plus faible du caméscope, comme lors d’une prise de vue à...
Page 63
Stabilisation d'image NOTES NOTES • Si le caméscope bouge trop, il se peut que le stabilisateur d'image ne puisse pas compenser complètement le bougé. • Powered IS est disponible même quand [Stabilisateur d'image] est réglé sur [® Off]. • Vous pouvez changer le fonctionnement de la touche POWERED IS (pression longue ou commutation on/off) >...
Wide DR] ou si la composante de la courbe de gamma du réglage [Gamma/Color Space] dans le fichier d'image personnalisée (A 100) est réglé sur [BT.709 Wide DR] ou [Canon Log 3], la limite inférieure AGC pouvant être réglée sera 9,0 dB. 3 Sélectionnez [X].
Modes de prise de vue Modes de prise de vue En mode , le caméscope propose un certain nombre de modes de prise de vue qui vous offrent divers niveaux de commander les réglages du caméscope. Sélectionnez le mode de prise de vue le plus approprié à vos besoins ou votre vision créative et ajustez manuellement les réglages que vous souhaitez commander, laissant le caméscope s'occuper du reste.
Page 66
Modes de prise de vue ÿ Plage] Coucher de soleil] Pour enregistrer des scènes sur Pour enregistrer des couchers une plage sans que les sujets de soleil avec plein de couleurs. soient sousexposés. Basse lumière] Éclairage spot] Pour enregistrer dans une Pour enregistrer une scène avec situation de faible éclairage.
À partir de 9,0 dB quand [FUNC] > [Aspects] est réglé sur [ Wide DR] ou que la composante de la courbe de gamma du réglage [Gamma/Color Space] dans le fichier d'image personnalisée (A 100) est réglé sur [BT.709 Wide DR] ou [Canon Log 3]. Exposition optimale AE±0 La barre d’exposition...
Réglage de l'exposition Ouverture automatique momentanée (push auto iris) Si vous réglez une touche attribuable sur [Iris auto par pression] (A 98), vous pouvez appuyer sur la touche pour que la caméra prenne temporairement le contrôle et ajuste automatiquement l'ouverture pour une exposition optimale.
Réglage de l'exposition Exposition automatique : priorité ouverture (“) Avec ce mode de prise de vue, vous pouvez régler la valeur de l'ouverture manuellement pour contrôler la profondeur de champ, par exemple, afin de détacher le fond et faire ressortir le sujet. Le caméscope ajuste automatiquement les autres réglages pour obtenir la meilleure exposition.
Réglage de l'exposition Verrouillage de l'exposition (verrouillage AE) Vous pouvez verrouiller les réglages actuels de l'exposition et les utiliser même quand vous recadrer l'image. Cette fonction ne peut pas être utilisée quand le mode de prise de vue est réglé sur n ou [T Feu d'artifice]. 1 Verrouille l'exposition actuelle.
[Gamma/Color Space] dans le fichier d'image personnalisée (A 100) est réglé sur [BT.709 Wide DR], [Canon Log 3] ou [EOS Std.]. Et que le mode de tournage est réglé sur n ou les réglages d'exposition ont été verrouillés.
Filtre ND Filtre ND L’utilisation du filtre ND vous permet d’augmenter l’ouverture pour obtenir une profondeur de champ plus faible lorsque vous enregistrez dans un environnement lumineux. Vous pouvez également utiliser le filtre ND pour éviter la mise au point floue provoquée par la diffraction lorsque vous utilisez de petites ouvertures. Vous pouvez sélectionner l’un des 3 niveaux de densité.
Balance des blancs Balance des blancs Le caméscope utilise un processus de balance des blancs électronique pour étalonner l’image et produire des couleurs précises sous différentes conditions d’éclairage. Cette fonction peut être utilisée uniquement quand le mode de prise de vue est réglé sur ’, ‚, “ ou n. Modes de fonctionnement : 1 Sélectionnez [Balance des blancs].
Page 74
Balance des blancs NOTES NOTES • Si vous sélectionnez une balance des blancs personnalisée : - n'utilisez pas la plage du zoom numérique (zone en bleu clair de la barre de zoom). - réglez de nouveau la balance des blancs personnalisée quand l'emplacement, l'éclairage ou les conditions changent.
Utilisation des aspects Utilisation des aspects Le caméscope peut faire des prises de vue en utilisant les aspects — combinaison de réglages qui affectent les caractéristiques de l'image produite. Le caméscope propose un certain nombre d'aspects préréglés, dont certains réglages peuvent être ajustés en fonction de vos préférences. Cette fonction peut être utilisée uniquement quand le mode de prise de vue est réglé...
Réglage du code temporel Réglage du code temporel Le caméscope génère un signal de code temporel et l’enregistre avec les clips enregistrés. Le signal de code temporel est sortie par la prise SDI OUT (z uniquement) et peut être sorti aussi par la prise HDMI OUT (A 120).
Réglage du code temporel Réglage de la valeur initiale du code temporel Si vous avez réglé le mode de défilement sur [ Preset], vous pouvez établir la valeur initiale du code temporel. 1 Sélectionnez [Code temporel initial]. > [3 # Config. enregistr.] > [Code temporel initial] •...
Réglage des bits utilisateur Réglage des bits utilisateur Le bit utilisateur peut être sélectionné à partir de la date ou l’heure de l’enregistrement, ou un code d’identification constitué de 8 caractères au format hexadécimal. Il y a seize caractères possibles : les chiffres de 0 à...
Enregistrement audio Enregistrement audio Le caméscope est équipé de l'enregistrement et de la lecture audio PCM linéaire (LPCM) à 4 canaux ou AAC à 2 canaux pour les clips MP4, et l'enregistrement et la lecture audio LPCM à 4 canaux pour les clips XF-AVC. La fréquence d'échantillonnage est de 48 kHz.
Enregistrement audio Réglages audio et canaux audio enregistrés L’enregistrement d’une entrée audio sur tel ou tel canal est déterminé par une combinaison de paramètres du menu, selon que la poignée soit fixée ou non, et d'autres commandes audio sur le caméscope. Le tableau suivant donne un aperçu des combinaisons possibles.
Enregistrement audio Connexion d’un microphone externe ou d’une source d’entrée audio externe au caméscope Pour chacune des prises INPUT, vous pouvez connecter des microphones en vente dans le commerce ou des sources d’entrée de ligne analogiques avec un connecteur XLR. Pour utiliser les prises INPUT et le porte- microphone, la poignée doit être correctement fixée au caméscope.
Enregistrement audio Enregistrement du son à partir des prises INPUT sur CH1/CH2 Commutateurs AUDIO IN (sélection de l'entrée audio) pour INPUT 1 pour INPUT 2 Commutateurs INPUT 1/INPUT 2 1 Positionnez le commutateur AUDIO IN correspondant sur INPUT 1 ou INPUT 2. •...
Enregistrement audio Enregistrement du son à partir du microphone intégré ou de la prise MIC sur CH1/CH2 Commutateurs AUDIO IN (sélection de l'entrée audio) pour INPUT 1 pour INPUT 2 1 Si la poignée est connectée au caméscope, positionnez le commutateur AUDIO correspondant sur INT.MIC/MIC.
Page 84
Enregistrement audio Réglage du niveau audio automatique pour CH1/CH2 1 Positionnez le commutateur de niveau audio du canal souhaité sur A (automatique) pour laisser le caméscope régler automatiquement le niveau audio de ce canal. Si la poignée n'est pas attachée, ajustez les niveaux audio en utilisant le menu FUNC (A 85).
Enregistrement audio 3 Fermez le couvercle des contrôles audio pour empêcher que les contrôles audio ne soient modifiés par inadvertance. Ajustement du niveau audio en utilisant le menu FUNC Quand le format audio est LPCM (enregistrement audio sur 4 canaux), utilisez l'écran audio du menu FUNC pour ajuster les niveaux d'enregistrement audio pour CH3 et CH4.
Page 86
Enregistrement audio Atténuateur de microphone (prises INPUT) Quand un des canaux audio est réglé sur les entrées INPUT et que le commutateur correspondant INPUT1 ou INPUT2 est réglé sur MIC ou MIC+48V, vous pouvez activer l'atténuateur de microphone externe (20 dB). 1 Sélectionnez l'atténuateur de la prise INPUT souhaitée.
Page 87
Enregistrement audio Filtre passe-haut (prise MIC) Quand un des canaux audio est réglé sur le microphone intégré/prise MIC, vous pouvez activer le filtre passe- haut pour le microphone externe connecté à la prise MIC. Le filtre passe-haut réduit le son du vent et d'autres sons ambiants lors d'un enregistrement à...
Utilisation d'un casque d'écoute Utilisation d'un casque d'écoute Connectez les écouteurs avec une mini prise stéréo de ∅ 3,5 mm à la prise × (écouteurs) pour la lecture ou pour suivre l’enregistrement audio (A 122). Modes de fonctionnement : 1 Sélectionnez [Volume casque]. >...
• Les barres de couleur ne peuvent pas être utilisées en même temps que l'enregistrement ralenti et accéléré. • Non disponible lorsque le composant de courbe gamma du réglage [Gamma/Color Space] dans le fichier d’image personnalisée est réglé sur [Canon Log 3]. Signal de référence audio Le caméscope peut sortir un signal de référence audio de 1 kHz avec les barres de couleur.
Préenregistrement Préenregistrement Lorsque le préenregistrement est en service, le caméscope commence à enregistrer en continu sur une mémoire temporaire (3 secondes environ) ; ainsi, lorsque vous appuyez sur la touche REC, le clip contiendra également les quelques secondes de vidéo et audio enregistrées avant l’activation de la touche. Modes de fonctionnement : 1 Appuyez sur la touche PRE REC.
Enregistrement infrarouge Enregistrement infrarouge En mode infrarouge, le caméscope devient plus sensible à la lumière infrarouge, permettant d'enregistrer dans des endroits sombres. Vous pouvez sélectionner la couleur des zones lumineuses de l'image (blanche ou verte). Quand la poignée est attachée au caméscope, vous pouvez aussi utiliser la lumière infrarouge de la poignée pour rendre l'enregistrement encore plus lumineux.
Utilisation de la télécommande RC-V100 Utilisation de la télécommande RC-V100 Vous pouvez connecter la télécommande RC-V100 optionnelle à la prise REMOTE du caméscope afin de contrôler à distance le caméscope (y compris pour les fonctions d’enregistrement avancées). La télécommande vous permet de mettre le caméscope sous tension, de naviguer dans les menus et de contrôler à distance l’ouverture et la vitesse d’obturation, etc.
Pour plus de détails sur les systèmes d’exploitation pris en charge ou les logiciels testés pour une utilisation avec le caméscope, veuillez visiter le site Web local de Canon. Pour plus de détails, reportez-vous aux modes d’emplois de l’ordinateur et du câble USB.
être utilisées pour organiser et rechercher les enregistrements à l’aide de Canon XF Utility (A 125). L'information GPS enregistrée peut être vérifiée sur l'écran d'information du clip ou sur l'écran de lecture de photos (affichage d'une seule photo).
Page 95
Utilisation du récepteur GPS GP-E2 optionnel IMPORTANT • Dans certains pays/certaines régions, l’utilisation du GPS peut être restreinte. Assurez-vous d’utiliser le récepteur GPS conformément aux lois et réglementations locales du pays ou de la région où vous l’utilisez. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous voyagez en dehors de votre pays d’origine. •...
Page 96
Utilisation du récepteur GPS GP-E2 optionnel...
Personnalisation Touche et bague CUSTOM Vous pouvez affecter à la touche et à la bague CUSTOM une des multiples fonctions utilisées le plus souvent. Vous pouvez alors ajuster la fonction sélectionnée en utilisant la touche et la bague CUSTOM, sans avoir besoin d'accéder au menu.
Touches attribuables Touches attribuables Le caméscope propose 5 touches attribuables sur le boîtier du caméscope et une touche sur l'écran (opération tactile) auxquelles vous pouvez attribuer diverses fonctions (touches attribuables). Attribuez des fonctions fréquemment utilisées aux touches que vous trouvez les plus pratiques afin de personnaliser le caméscope en fonction de vos besoins et de vos préférences.
Touches attribuables Fonctions attribuables Nom de la fonction Description Conv. télé numér.] Active/désactive le convertisseur télé numérique. Possible uniquement quand [Zoom numérique] est réglé sur [ Conv. télé numér.]. AF/MF] Commute entre la mise au point automatique et manuelle. Taille de zone AF] Commute entre les options de taille de cadre AF dans l'ordre.
Ces paramètres produisent une large plage dynamique et conviennent à la C2 : [Wide DR] [Video] BT.709] lecture sur un écran de télévision. Ces paramètres utilisent le gamma Canon Log 3 et exigent un traitement de C3 : [LOG3] [Canon Log 3 / BT.709] [Neutral] postproduction.
- Il existe des LUTs disponibles pouvant être appliqués pour le traitement en postproduction. Pour obtenir les dernières informations sur les LUTs, veuillez visiter le site Web local de Canon. À propos des modifications des paramètres liés aux images personnalisées à l’aide de la télécommande RC-V100 optionnel - Lorsqu’une télécommande RC-V100 est connectée à...
Paramètres d’image personnalisée Utilisation de l’écran de clavier virtuel 1 Touchez les touches sur l'écran pour saisir le texte souhaité. • Touchez [Ï]/[Ð] pour changer la position du curseur. • Touchez [123] pour basculez entre les lettres et les chiffres/ caractères spéciaux.
Page 103
Paramètres d’image personnalisée Remplacer un fichier sur la caméra avec un fichier sur la carte 1 Sélectionnez [Charger]. i > [Enreg. fichier / dans 7] > [Charger] 2 Sélectionnez le fichier avec les paramètres que vous souhaitez reproduire puis sélectionnez [OK]. •...
Paramètres d’image personnalisée disponibles Éléments de menu Options / Informations supplémentaires [Gamma/Color Space] [Canon Log 3 / BT.709], [BT.709 Wide DR / BT.709], [BT.709 Normal / BT.709], [BT.709 Standard / BT.709], [EOS Std. / BT.709] BT.709 Normal BT.709 Standard Combinaison des paramètres de courbe gamma et d’espace de couleurs qui affecte l’aspect général et l’espace de couleurs de l’image.
Page 105
Paramètres d’image personnalisée Éléments de menu Options / Informations supplémentaires [Low Key Saturation] [Activate] [On], [Off] Réglez ce paramètre sur [On] pour activer le réglage de la saturation des couleurs dans les zones sombres grâce au paramètre [Level]. [Level] –50 à +50 (±0) Spécifie le niveau de saturation des couleurs dans les zones sombres.
Page 106
Paramètres d’image personnalisée Éléments de menu Options / Informations supplémentaires [Noise Reduction] [Automatic] [On], [Off] Réglez ce paramètre sur [On] pour activer le réglage automatique des paramètres [Noise Reduction]. [Spatial Filter] [Off], 1 à 12 Réduit le bruit en appliquant un effet de flou artistique sur l’ensemble de l’image. Lorsque le paramètre est réglé...
Page 107
Détermine la manière dont la caméra traite les signaux vidéo dépassant les 100 %. Ce paramètre n’est pas disponible lorsque la composante de la courbe gamma du paramètre [Gamma/Color Space] est réglée sur l’une des options [Canon Log 3] ou [EOS Std.]. [Through] : laisse le signal inchangé.
SD. Seule la carte SD B peut être utilisée pour sauvegarder et charger des fichiers de réglages de menu. Vous pouvez charger ces paramètres ultérieurement ou dans un autre caméscope XA70 / XA75 afin de pouvoir utiliser le caméscope de la même manière.
Lecture Lecture Cette section présente la manière de lire des clips et des photos avec les caméscope. Pour de plus amples informations concernant la lecture d'enregistrements sur un moniteur externe, veuillez consulter Connexion à un moniteur externe (A 119). Modes de fonctionnement : Écran d'index de lecture 1 Positionnez l'interrupteur d'alimentation sur MEDIA.
Lecture Changement d'écran d'index Changez l'écran d'index pour lire un type différent d'enregistrement (y clips ou } photos), clips dans un format différent (¸ clips MP4 ou clips XF-AVC) ou des enregistrements sur une carte différente (6 ou 7). Sélectionnez la touche d'écran d'index puis sélectionnez l'écran d'index souhaité. Lecture d'enregistrements 1 Sur l'écran d'index, touchez la miniature de l'enregistrement souhaité.
Lecture NOTES • Vous pouvez mettre hors service l'affichage de la date et de l'heure d'enregistrement ou changer les > [É Configuration de lecture] > [Code de données]. informations affichées avec le réglage L'icône dans le nom du réglage et les options disponibles dépendent du type d'enregistrement lu. •...
Lecture Réglage du volume Pendant la lecture, le son est sorti par le haut-parleur monophonique intégré. Vous pouvez brancher un casque d'écoute à la prise × (écouteurs) pour écouter le son en stéréo. 1 Pendant la lecture, touchez l'écran pour afficher les commandes de lecture. 2 Sélectionnez [Ó/ ].
Opérations relatives aux clips et aux photos Opérations relatives aux clips et aux photos Suppression de clips et de photos Vous pouvez supprimer des clips et des photos que vous ne souhaitez pas garder. Modes de fonctionnement : Suppression de clips et de photos à partir de l'écran d'index 1 Ouvrez l'écran d'index souhaité...
Opérations relatives aux clips et aux photos Suppression d’une seule photo 1 Lisez la photo souhaitée (A 110). 2 Touchez l'écran pour afficher les commandes de lecture, puis supprimez la photo. [FUNC] > [Effacer] > [¸ Procéder] > [Oui] 3 Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour sélectionner une autre photo à supprimer ou sélectionnez [X].
Opérations relatives aux clips et aux photos Copie de clips et de photos Vous pouvez copier les clips et les photos d'une carte sur l'autre. Modes de fonctionnement : Copie de clips et de photos à partir de l'écran d'index 1 Ouvrez l'écran d'index souhaité...
Page 116
Opérations relatives aux clips et aux photos Copie d’une seule photo 1 Lisez la photo souhaitée (A 110). 2 Touchez l'écran pour afficher les commandes de lecture, puis copiez la photo. [FUNC] > [Copier [6'7]] ou [Copier [7'6]] > [¨ Procéder] > [Oui] 3 Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour sélectionner une autre photo à...
Connexions externes Configuration de la sortie vidéo Le signal vidéo sorti par la prise SDI OUT (z uniquement) et la prise HDMI™ OUT, dépend de la configuration vidéo du clip et de divers paramètres de menu. Le signal vidéo sortie par la prise HDMI OUT peut aussi changer en fonction des capacités du moniteur connecté.
Configuration de la sortie vidéo Configuration de la sortie vidéo (lecture) Configuration vidéo Configuration de la sortie vidéo Résolution de l'enregistrement Mode de de sortie balayage Vitesse Échantillonnage maximum Résolution Résolution Vitesse séquentielle séquentielle des couleurs Même que 3840x2160 3840x2160 l'enregistrement Même que 1920x1080...
Connexion à un moniteur externe Connexion à un moniteur externe Quand vous connectez le caméscope à un moniteur externe (pour contrôler l'enregistrement ou pour la lecture), utilisez la prise HDMI OUT ({ uniquement) ou la prise sur le caméscope correspondant à celle que vous souhaitez utiliser sur le moniteur (z uniquement).
Connexion à un moniteur externe NOTES • Le caméscope ne peut pas sortir des signaux par la prise SDI OUT et la prise HDMI OUT simultanément. • Le code temporel n'est pas sorti par la prise SDI OUT quand l'enregistrement ralenti et accéléré est en service. >...
Connexion à un moniteur externe Sélection du mode de balayage de la sortie vidéo Lors de l'utilisation d'appareil externes prenant en charge le balayage entrelacé, vous pouvez changer le mode de balayage du signal vidéo de la prise SDI OUT (z uniquement) ou de la prise HDMI OUT terminal. 1 Sélectionnez [SDI/HDMI mode de bal.] ou [Mode balayage HDMI].
Sortie audio Sortie audio Le caméscope peut sortir un signal audio par la prise SDI OUT (z uniquement), la prise HDMI OUT, la prise × (écouteurs) ou le haut-parleur intégré (audio monophonique ; mode uniquement). Lors de l'enregistrement ou la lecture de clips enregistrés avec 4 canaux audio, vous pouvez sélectionner quels canaux audio sont sortis.
Sortie audio Sélection des canaux audio pour la sortie HDMI Le signal audio sorti par la prise HDMI OUT sera un signal audio PCM linéaire (16 bits) sur 2 canaux. Vous pouvez sélectionner la paire de canaux audio qui sont sortis par la prise. 1 Sélectionnez [Canaux HDMI].
Canon XF pour utilisez facilement les clips directement à partir du logiciel de montage non linéaire (NLE) Avid. Le logiciel et les modules d’extension sont disponibles en téléchargements gratuits sur le site Web local de Canon. Vérifiez la page de téléchargement pour connaître les exigences du système et les informations les plus récentes.
Page 126
Travailler avec des clips sur un ordinateur Canon XF Utility (pour Windows/macOS) : logiciel qui vous permet de sauvegarder des clips sur un ordinateur, de les vérifier, les lire et les organiser, et de capturer des images fixes à partir des clips.
Informations additionnelles Options de menu Pour une explication détaillée sur la manière de sélectionner une option, veuillez consulter Utilisation des menus (A 30). Pour les détails de chaque fonction, consultez la page de référence. Les options de réglage indiquées en gras signalent des valeurs par défaut. Selon le mode de fonctionnement du caméscope et les autres réglages actuels, certaines options de menu ne sont pas disponibles.
Page 128
Options de menu Option de menu Options de réglage et informations additionnelles Aspects]* Standard], [ Neutre], [ Wide DR], [ Monochrome] ; (A 75) [i] (réglages d'aspect) : [Netteté], [Contraste], [Profond. couleur] [¡ Audio] Les niveaux audio pour les canaux audio CH1 à CH4 ; [ Auto], [ö...
Page 129
Options de menu Option de menu Options de réglage et informations additionnelles [Vit. prérégl. mise au point] [Z Rapide], [[ Normal], [] Lent] (A 49) Détermine la vitesse à laquelle la mise au point change sur la position préréglée. [Corr. auto contre-jour] [i On], [j Off] (A 70) [Obturateur lent auto]...
Page 130
Options de menu Option de menu Options de réglage et informations additionnelles [Réponse bague de MAP] [Z Rapide], [[ Normal], [] Lent] Sélectionne la sensibilité de la réponse lors de l'utilisation de la bague de mise au point/zoom pour ajuster la mise au point (quand le commutateur de la bague de mise au point/zoom est réglée sur FOCUS).
Page 131
(A 40) [Numéro de clip] [Numérot. clips] [mEffacer], [n Continu] (A 40) [Défini par l’utilisateur] 5 caractères maximum, A à Z, 0 à 9 ([CANON]) (A 40) [Ajouter le fichier /] [i On], [j Off] (A 103) [Barres de couleur]...
Options de menu Menu [¡ Configuration audio] Option de menu Options de réglage et informations additionnelles [Entrée CH2] INPUT 2], [ INPUT 1] (A 82) [Entrée CH3/CH4] Prise INPUT], [ Mic intégré/Prise MIC] (A 82) [Ajustage mic INPUT 1] +12 dB], [ +6 dB], [ù...
Page 133
Quand ce réglage est réglé sur [i On] et que la composante de la courbe du gamma du réglage [Gamma/Color Space] du fichier d'image personnalisée (A 100) est réglé sur [Canon Log 3], l'image affichée sur l'écran se rapprochera se celle qui serait obtenue avec les réglages de gamma [BT.709 Wide DR].
Page 134
Options de menu Option de menu Options de réglage et informations additionnelles [DEL POWER], [Lampe témoin], [i On], [j Off] [DEL ACCESS] Ces réglages déterminent si les DEL et les indicateurs suivants s'allument. [DEL POWER] : l'indicateur vert POWER/CHG. [Lampe témoin] : quand ce réglage est sur [i On], la lampe témoin s'allume quand le caméscope est en cours d'enregistrement, quand le niveau restant de la batterie est faible ou quand la carte est pleine.
Canon pour une utilisation avec ce caméscope, ne peuvent pas être chargées avec ce caméscope. - Si vous utilisez une batterie d’alimentation recommandée par Canon pour ce caméscope, il se peut qu’il y ait un problème avec le caméscope ou la batterie. Consultez un centre de service après-vente Canon.
- Le caméscope peut chauffer après une utilisation continue pendant une longue période de temps ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si le caméscope chauffe inhabituellement ou s’il chauffe après une courte utilisation, il peut s’agir d’un problème. Consultez un centre de service après-vente Canon. Lecture Impossible de supprimer des clips/photos - Le commutateur LOCK de la carte SD est réglé...
- La batterie d’alimentation est endommagée. Utilisez une autre batterie d’alimentation. - Le chargement s’est arrêté, car l’adaptateur secteur USB ou la batterie d’alimentation est défectueux. Consultez un centre de service après-vente Canon. 7 clignote à l’écran. - Vous avez connecté le récepteur GPS GP-E2 optionnel au caméscope en mode .
Dépannage Cartes et accessoires Impossible d’insérer la carte SD. - La carte que vous essayez d’insérer n’est pas dans la bonne position. Tournez-la et recommencez. Impossible d’enregistrer sur la carte SD. - Il est essentiel d’utiliser une carte compatible (A 33). - Initialisez la carte (A 34) lors de sa première utilisation avec ce caméscope.
- Vous avez attaché une batterie d’alimentation qui n’est pas recommandée par Canon pour ce caméscope. - Si vous utilisez une batterie d’alimentation recommandée par Canon pour ce caméscope, il se peut qu’il y ait un problème avec le caméscope ou la batterie. Consultez un centre de service après-vente Canon.
Page 140
- Les informations de contrôle de fichier corrompu ne peuvent pas être récupérées. Les cartes ou les clips XF-AVC avec des informations de contrôle de fichier corrompues ne peuvent pas être lus par Canon XF Utility. Pas de carte mémoire - Insérez une carte compatible dans le caméscope (A 34).
Précautions de manipulation et instructions en matière de sécurité Précautions de manipulation et instructions en matière de sécurité Veuillez lire ces instructions en vue d’une utilisation du produit en toute sécurité. Suivez ces instructions afin d’éviter toute blessure de l’utilisateur du produit ou de tiers. AVERTISSEMENT Indique un risque de blessure grave ou mortelle.
Page 142
• Sauvegardez vos enregistrements périodiquement. Veillez à transférer vos enregistrements sur un ordinateur (A 125) et sauvegardez-les régulièrement. Cette opération permettra de protéger vos enregistrements importants en cas d’endommagement et de libérer davantage d’espace sur la carte. Canon ne peut être tenu responsable d’éventuelles pertes de données.
• Nous vous recommandons d'utiliser des batterie garantie d'origine Canon portant la marque Intelligent System. • Si vous fixez au caméscope une batterie non garantie d'origine Canon, í apparaît et la durée restante de la batterie n'est pas affichée. Cartes SD •...
Précautions de manipulation et instructions en matière de sécurité Mise au rebut Lorsque vous supprimez des clips ou initialisez la carte SD, seule la table d'allocation des fichiers change, les données enregistrées ne sont pas effacées physiquement. Avant de jeter une carte SD ou de la donner à une autre personnes, initialisez-la d'abord (A 34).
100 et 240 V CA, 50/60 Hz. Consultez un centre de service après-vente Canon pour plus d’informations sur les adaptateurs de fiche pour une utilisation à l’étranger.
Il est recommandé d’utiliser des accessoires Canon d’origine. Le message [Err. de comm. batterie] s’affiche si vous utilisez une batterie qui n’est pas d’origine Canon, et une réponse utilisateur est requise. Veuillez noter que Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât résultant d’accidents, tels qu’un mauvais fonctionnement ou un incendie, provoqués par l’utilisation de...
Page 147
• Le complément grand-angle ne peut pas être utilisé en même temps que le pare-soleil fourni. Cette marque identifie un accessoire vidéo Canon garanti d’origine. Quand vous utilisez un équipement vidéo Canon, nous vous recommandons d’utiliser des accessoires de marque...
Caractéristiques Caractéristiques XA70 / XA75 Caméscope — Les valeurs données sont des chiffres approximatifs. Système • Système d’enregistrement Clips : Compression vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Format audio : MPEG-2 AAC-LC, 16 bits, 48 kHz, 2 canaux PCM linéaire, 16 bits, 48 kHz, 4 canaux...
Page 149
Caractéristiques • Mise au point Mise au point manuelle, mise au point automatique (MF assistée par AF, AF continu) Type de mise au point automatique (AF) : autofocus CMOS Dual Pixel, AF à détection de contraste Distance minimum de mise au point : 60 cm sur toute la plage du zoom ; 1 cm à la position grand-angle maximale •...
Caractéristiques • Températures de fonctionnement : 0 – 40 °C • Dimensions [L x H x P] (sangle de poignée non incluse) Boîtier du caméscope uniquement : 110 x 91 x 214 mm Boîtier du caméscope avec pare-soleil, poignée : 140 x 216 x 265 mm •...
Tableaux de référence Tableaux de référence Durée approximative d’enregistrement sur une carte SD Durées approximatives, données à titre indicatif, basées sur une opération d'enregistrement continu jusqu'à ce que la carte soit pleine. Clips MP4 Cartes SD Résolution Format audio MP4 (débit binaire) 8 Go 16 Go...
Page 152
Tableaux de référence Configuration vidéo Batterie d’alimentation Conditions d'utilisation Résolution (débit binaire) Vitesse séquentielle BP-820 (fournie) BP-828 (en option) Clips MP4 Enregistrement (maximum) 140 min. 210 min. 3840x2160 Enregistrement (typique) 75 min. 115 min. (150 Mbps) Lecture 175 min. 265 min. Enregistrement (maximum) 160 min.
Page 155
Prise × (écouteurs) ..... .88 Prise DC IN ......19 Tableaux de référence (durées de chargement, Prise HDMI OUT .
Page 156
Marques de commerce et marques déposées • Les sigles SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. • Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays. •...
Page 157
Canon Europa N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands http://www.canon-europe.com Les informations contenues dans ce document ont été vérifiées en septembre 2022 et peuvent faire l'objet de changement sans préavis. Visitez le site Web local de Canon pour télécharger la version la plus récente.