Table des Matières

Publicité

Liens rapides

PUB. DIF-0186-000A
Caméscope 4K
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Canon XA40

  • Page 1 PUB. DIF-0186-000A Caméscope 4K Mode d’emploi...
  • Page 2 • Cet appareil intègre une technologie exFAT brevetée de Microsoft. • « Full HD 1080 » fait référence aux caméscopes Canon compatibles avec la vidéo haute définition composée de 1080 pixels verticaux (lignes de balayage). • This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non- commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video.
  • Page 3: Points Forts Du Caméscope

    Points forts du caméscope Le caméscope 4K Canon XA45 / XA40 est un caméscope de haute performance dont la taille compacte permet de répondre à une grande variété de situations. Nous vous présentons ci-après quelques-unes des fonctions de ce caméscope.
  • Page 4: Détection Visage Et Suivi (A 62)

    Fonctions audio améliorées (A 69) plus, le caméscope possède aussi 5 touches attribuables sur le caméscope et une touche L’unité de poignée attachable offre des options tactile attribuable sur l’écran auxquelles vous audio étendues. Il dispose de deux prises pouvez attribuer divers fonction afin de pouvoir INPUT pour les microphones externes (entrée y accéder facilement (A 87).
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières 1 Introduction 8 Sélection de la vitesse séquentielle 38 Enregistrement ralenti et accéléré 39 À propos de ce mode d’emploi 8 Modes de prise de vue 40 Conventions utilisées dans ce mode Modes de scène spéciale 41 d’emploi 8 Réglage de l’exposition 43 Accessoires fournis 10...
  • Page 6 Utilisation de l’entrée de ligne ou d’un 5 Lecture 90 microphone extérieur connecté à une Lecture de base 90 prise INPUT 71 Commandes de lecture 92 Niveau d’enregistrement audio (prises Réglage du volume 93 INPUT) 72 Affichage des informations de clip 93 Ajustement de la sensibilité...
  • Page 7 Batterie au lithium rechargeable intégrée 130 Mise au rebut 130 Maintenance/Divers 131 Nettoyage 131 Condensation 131 Affichage du logo de certification 132 Utilisation du caméscope à l’étranger 132 Accessoires en option 133 Caractéristiques 136 Tableaux de référence 139 Durée approximative d’enregistrement 139 Durées de charge, d’enregistrement et de lecture 139...
  • Page 8: Introduction

    Introduction Introduction À propos de ce mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir acheté le Canon XA45 / XA40. Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre Dépannage caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section (A 120).
  • Page 9 À propos de ce mode d’emploi Ces icônes indiquent le mode de fonctionnement du caméscope et si une fonction est disponible dans ce mode. : indique si le caméscope est en : indique le mode de caméra. Réglage mode de prise de vue (CAMERA) ou en mode Pour en savoir plus, reportez-vous à...
  • Page 10: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis Accessoires fournis Les accessoires suivants sont fournis avec le caméscope : Adaptateur secteur compact CA-570 Tore de ferrite Batterie d’alimentation BP-820 (câble d’alimentation inclus) Porte-microphone Poignée (vis comprises) Pare-soleil avec cache-objectif (vis comprises) Bouchon d'objectif Guide rapide...
  • Page 11: Nom Des Pièces

    Nom des pièces Nom des pièces Vue latérale gauche 1 Commutateur du cache-objectif 8 Touche CUSTOM (personnalisable) (A 35) (A 85) 2 Fente de carte SD 2 (A 31) 9 Commutateur INFRARED (infrarouge) 3 Fente de carte SD 3 (A 31) (A 81) 4 Touche u (contrôle 10 Couvercle du logement de carte SD...
  • Page 12 Nom des pièces Vue latérale droite 5 s Prise SDI OUT (A 100) 1 Haut-parleur intégré (A 93) 6 Prise × (écouteurs) (A 77) 2 Prise MIC (microphone) (A 69) 3 Prise HDMI OUT (A 99, 100) 7 Prise USB (A 83) 4 Prise REMOTE (télécommande) 8 Prise DC IN (A 16) (A 82)
  • Page 13 Nom des pièces Vue avant Vue arrière 1 Capteur Instant AF (A 61, 131) 7 Levier de réglage dioptrique (A 22) 2 Touche AF/MF (A 58)/ 8 Joystick/Touche SET (A 25) Touche attribuable 1 (A 87) 9 Dispositif de fixation de la courroie 3 Touche PRE REC (préenregistrement) (A 23) (A 79)/Touche attribuable 2 (A 87)
  • Page 14 Nom des pièces Vue de dessus Vue de dessous 1 Interrupteur d'alimentation (A 24) 8 Montage de la poignée (A 19) 2 Indicateur POWER / CHG (charge de 9 Repère d’index de monture du pare- batterie) (A 16) soleil 3 Microphone stéréo intégré (A 69) 10 Douille de trépied 4 Griffe porte-accessoire Pour monter le caméscope sur un...
  • Page 15 Nom des pièces Poignée 1 Porte-microphone (A 69) 9 Commutateurs de niveau audio pour 2 Vis de verrouillage du microphone CH1 et CH2 (A 72) (A 69) 10 Bagues de niveau audio pour CH1 et 3 Griffe porte-accessoire CH2 (A 72) 4 Bouton à...
  • Page 16: Préparatifs

    Fixation du tore de ferrite Préparatifs Préparatifs Fixation du tore de ferrite Fixez le tore de ferrite fourni avant de connecter l’adaptateur secteur compact au caméscope. Fixez le tore de ferrite au câble à environ 6 cm de l’extrémité de la fiche CC (la fiche à...
  • Page 17: Pour Retirer La Batterie D'alimentation

    Charge de la batterie d’alimentation Indicateur POWER/CHG 3 La charge démarre quand le caméscope est mis hors (charge de batterie) tension. • Si le caméscope était sous tension, l’indicateur vert POWER/CHG s’éteint quand vous mettez le caméscope hors tension. Après un moment, l’indicateur POWER/CHG s’affiche en rouge (charge de la batterie d’alimentation).
  • Page 18: Vérification De La Durée De Vie Restante De La Batterie

    Charge de la batterie d’alimentation • Si vous vous souciez de la durée de la batterie, vous pouvez alimenter le caméscope en utilisant l’adaptateur secteur compact de façon à ne pas consommer la batterie. • Les batteries d’alimentation chargées continuent de se décharger naturellement. Par conséquent, chargez-la le jour de l’utilisation ou la veille pour être sûr qu’elle soit complètement chargée.
  • Page 19: Préparation Du Caméscope

    Préparation du caméscope Préparation du caméscope Cette section traite des préparatifs de base du caméscope tels que la fixation de la poignée et du pare-soleil, et le réglage du viseur et de l’écran LCD. IMPORTANT • Veillez à ne pas faire tomber le caméscope lorsque vous fixez, retirez ou réglez les différents accessoires.
  • Page 20: Utilisation Du Pare-Soleil

    Préparation du caméscope Utilisation du pare-soleil Pendant l’enregistrement, le pare-soleil avec cache-objectif fourni permet de réduire les rayons de lumière qui peuvent causer une lumière parasite et des images fantômes. De plus, la fermeture du cache-objectif peut empêcher les traces de doigts et l’accumulation de saletés sur l’objectif.
  • Page 21: Réglage De L'écran Lcd

    Préparation du caméscope Réglage de l’écran LCD Ouvrez l’écran LCD de 90 degrés. • Vous pouvez tourner l’écran vers le bas ou vers l’objectif. • Tourner l’écran LCD vers l’objectif peut être utile pour permettre au sujet de contrôler l’écran LCD pendant que vous utilisez le viseur.
  • Page 22: Utilisation Du Viseur

    Préparation du caméscope Utilisation du viseur S’il est difficile d’utiliser l’écran LCD, vous pouvez utiliser le viseur qui peut être incliné de 45 degrés vers le haut. 1 Utilisez l’interrupteur d'alimentation pour mettre le caméscope sous tension (A 24). 2 Fermez l’écran LCD ( 3 Tirez sur le viseur et ajustez l’angle de vue ( 4 Ajustez le viseur en utilisant le levier de réglage dioptrique (...
  • Page 23: Sangle De Poignée Et Courroies

    Préparation du caméscope Sangle de poignée et courroies Ajustez la sangle de poignée. • Ajustez la sangle de manette de façon à pouvoir atteindre le bouton à bascule de zoom de la manette avec votre index et la touche START/STOP avec votre pouce. Fixation d’une dragonne optionnelle Attachez la dragonne au dispositif de fixation de la courroie sur la sangle de poignée, ajustez sa longueur et serrez.
  • Page 24: Opérations De Base Du Caméscope

    Opérations de base du caméscope Opérations de base du caméscope Mise hors/sous tension du caméscope Vous pouvez choisir de mettre le caméscope sous tension en mode CAMERA ( ) pour faire des enregistrements ou en mode MEDIA ( ) pour lire des enregistrements. Sélectionnez le mode en utilisant l’interrupteur d’alimentation.
  • Page 25: Réglage Du Mode De Caméra

    Opérations de base du caméscope Réglage du mode de caméra Quand vous effectuez des enregistrements, vous pouvez changer le mode de caméra pour l’adapter à votre style de prise de vue. Mode (auto) Réglez le commutateur du mode de caméra sur N. Avec ce mode, laissez le caméscope s’occuper de tous les réglages pendant que vous vous concentrez sur la prise de vue (A 36).
  • Page 26: Premiers Réglages

    Premiers réglages Premiers réglages Réglage de la date et de l’heure Vous devez régler la date et l’heure sur le caméscope avant de commencer à l’utiliser. L’écran [Date/Time] (écran de réglage de la date et de l’heure) apparaît automatiquement quand l’horloge du caméscope n’est pas réglée.
  • Page 27: Changement De La Langue

    Premiers réglages Changement de la langue La langue par défaut du caméscope est l’anglais. Vous pouvez choisir une des 27 langues disponibles. Menus de configuration Reportez-vous à (A 28) pour plus de détails sur la façon de naviguer dans ce menu pour cette procédure.
  • Page 28: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus Utilisation des menus Les fonctions du caméscope peuvent être ajustées à partir des menus de configuration auquel vous pouvez accéder en appuyant sur la touche MENU, ou à partir du menu FUNC auquel vous pouvez accéder en touchant ou en sélectionnant la touche [FUNC] à l’écran. Pour obtenir des détails Options de menu concernant les options de menu et les paramètres disponibles, veuillez consulter (A 106).
  • Page 29: Menu Func

    Utilisation des menus Pour utiliser le joystick 1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Poussez le joystick (Þ) pour sélectionner l’icône souhaitée du menu de configuration. • Dans l’exemple, l’icône B correspondant au menu [Configuration système]. • Si aucune des icônes de la ligne du haut n’est sélectionnée quand vous ouvrez le menu, poussez Ý...
  • Page 30: Pour Utiliser Le Joystick

    Utilisation des menus Pour utiliser le joystick 1 Sur l'écran de prise de vue, poussez le joystick pour sélectionner [FUNC] puis appuyez sur SET. 2 Poussez le joystick (Ý) pour sélectionner l’icône souhaitée sur la colonne de gauche, puis appuyez sur SET. 3 Poussez le joystick (Þ) pour sélectionner l’icône souhaitée sur la ligne du bas, puis appuyez sur SET.
  • Page 31: Utilisation De Cartes Sd

    Les types de carte SD suivants peuvent être utilisés avec ce caméscope. Pour connaître les informations les plus récentes sur les cartes SD testées avec ce caméscope, veuillez consulter le site Web local de Canon. Type de carte SD : Cartes SD...
  • Page 32: Insertion Et Retrait D'une Carte Sd

    Utilisation de cartes SD NOTES • Le fonctionnement correct n’est pas garanti avec toutes les cartes SD. Insertion et retrait d’une carte SD 1 Mettez le caméscope hors tension ( ). • Assurez-vous que l’indicateur est éteint. POWER/CHG 2 Ouvrez le couvercle du logement de carte SD ( ). 3 Insérez la carte SD toute droite avec l’étiquette dirigée vers l’avant du caméscope, complètement dans une des fentes de carte SD ( ).
  • Page 33: Initialisation D'une Carte Sd

    Utilisation de cartes SD Initialisation d’une carte SD Initialisez les cartes SD lorsque vous les utilisez pour la première fois avec ce caméscope. Vous pouvez initialiser une carte pour supprimer de façon permanente tous les enregistrements qu’elle contient. Modes de fonctionnement : 1 Sélectionnez [Initialiser] pour la carte SD souhaitée.
  • Page 34: Récupération De Clips

    Utilisation de cartes SD Modes de fonctionnement : 1 Sélectionnez [Dble/Relais enregistr.]. > [3 ! Config. enregistr.] > [Dble/Relais enregistr.] 2 Sélectionnez [4 Enregistrement double] ou [ Relais d’enregistr.] (ou [ Relais d’enregistr.] ) puis sélectionnez [X]. • Quand l’enregistrement double est en service, l’état des deux cartes SD apparaît en haut à droite de l’écran.
  • Page 35: Enregistrement

    Enregistrement de clips et de photos Enregistrement Enregistrement Enregistrement de clips et de photos Cette section présente les principes de base de l’enregistrement de clips et des photos. Pour les Enregistrement audio détails sur l’enregistrement audio, reportez-vous à (A 69). Avant d’effectuer pour la première fois des enregistrements importants, réalisez les tests d’enregistrement en utilisant la(les) configuration(s) que vous prévoyez d’utiliser pour vérifier que le caméscope fonctionne correctement.
  • Page 36: Pour Prendre Des Photos

    4 Fermez l’écran LCD et remettez le viseur sur la position rétractée. IMPORTANT • Assurez-vous d’effectuer des sauvegardes régulières de vos enregistrements (A 103), particulièrement après avoir fait des enregistrements importants. Canon ne sera pas tenu responsable de la perte et la corruption de données. NOTES •...
  • Page 37: Contrôle Du Dernier Clip Enregistré

    Enregistrement de clips et de photos • Quand vous devez enregistrer pendant une longue période avec le caméscope sur un trépied, vous pouvez fermer l’écran LCD et utiliser uniquement le viseur pour économiser l’énergie de la batterie d’alimentation (A 22). Contrôle du dernier clip enregistré...
  • Page 38: Configuration Vidéo : Résolution, Débit Binaire Et Vitesse Séquentielle

    Configuration vidéo : résolution, débit binaire et vitesse séquentielle Configuration vidéo : résolution, débit binaire et vitesse séquentielle Avec les procédures suivantes, vous pouvez régler la configuration vidéo utilisée pour l’enregistrement de clips. Sélectionnez la combinaison des réglages de résolution/débit binaire et de fréquence d’image qui correspond le mieux à...
  • Page 39: Enregistrement Ralenti Et Accéléré

    Enregistrement ralenti et accéléré Enregistrement ralenti et accéléré Vous pouvez enregistrer des clips avec un effet de ralenti ou d’accéléré pendant la lecture, simplement en sélectionnant le taux de ralenti/accéléré. Les taux de ralenti/accéléré disponibles varient en fonction de la résolution et de la vitesse séquentielle actuellement sélectionnées. Le son n’est pas enregistré quand l’enregistrement ralenti et accéléré...
  • Page 40: Modes De Prise De Vue

    Modes de prise de vue Modes de prise de vue En mode , ce caméscope propose un certain nombre de modes de prise de vue qui vous offrent divers niveaux de contrôle sur les réglages du caméscope. Sélectionnez le mode de prise de vue le plus approprié...
  • Page 41: Modes De Scène Spéciale

    Modes de prise de vue Modes de scène spéciale Utiliser le mode de scène spéciale peut être une alternative simple et pratique d’ajuster des réglages d’exposition détaillés. [HPortrait] Le caméscope utilise une grande ouverture pour obtenir une mise au point plus nette sur le sujet tout en rendant le fond flou. û...
  • Page 42 Modes de prise de vue Feu d’artifice] Pour enregistrer un feu d’artifice. NOTES • [H Portrait]/[û Sport]/[K Neige]/[L Plage] : l’image peut ne pas apparaître de façon fluide pendant la lecture. • [H Portrait] : l’effet de flou du fond augmente au fur et à mesure que le zoom approche de la position (S).
  • Page 43: Réglage De L'exposition

    Réglage de l’exposition Réglage de l’exposition Parfois, l’exposition globale obtenue automatiquement par le caméscope peut ne pas être la meilleure pour votre prise de vue. Vous pouvez sélectionner un mode de prise de vue qui vous donnera un contrôle variable (partiel ou total) sur l’ouverture, la vitesse d’obstruction et le gain, tandis que le caméscope ajuste automatiquement les réglages que vous n’ajustez pas vous-même.
  • Page 44: Exposition Automatique

    Réglage de l’exposition Barre d’exposition Exposition optimale AE±0 Quand le mode de prise de vue est réglé sur n, la barre d’exposition apparaît sur l’écran indiquant l’exposition automatique optimale et l’exposition actuelle. Lorsque la différence entre l’exposition actuelle et l’exposition optimale est supérieure à ±...
  • Page 45: Priorité Ouverture Ae

    Réglage de l’exposition Priorité ouverture AE (“) Avec ce mode de prise de vue, vous pouvez régler la valeur de l’ouverture manuellement pour contrôler la profondeur de champ, par exemple, afin de détacher le fond et faire ressortir le sujet. Le caméscope ajuste automatiquement les autres réglages pour obtenir la meilleure exposition.
  • Page 46: Verrouillage De L'exposition (Verrouillage Ae)

    Réglage de l’exposition 4 Si nécessaire, faites glisser votre doigt sur la molette pour compenser l’exposition. • Vous pouvez sélectionner un niveau de compensation entre –3 et +3 en incréments de 1/4. 5 Sélectionnez [X]. • La valeur de la compensation d’exposition et apparaîtront sur la gauche de l’écran.
  • Page 47: Filtre Nd

    Réglage de l’exposition NOTES • Le réglage de la compensation de l’exposition n’est pas disponible pendant le mode infrarouge. • Vous pouvez ajuster la valeur de la compensation d’exposition en utilisant la bague CUSTOM (A 85). • L’exposition verrouillée retournera au mode d’exposition automatique dans les cas suivants : - lorsque l’interrupteur d’alimentation, le commutateur du mode de caméra ou le commutateur INFRARED est enclenché.
  • Page 48: Utilisation Du Motif De Zébrures

    Réglage de l’exposition Utilisation du motif de zébrures Vous pouvez utiliser le motif de zébrures pour identifier les zones qui risquent d’être surexposées, et ainsi corriger l’exposition en fonction. Le caméscope propose deux niveaux de motifs de zébrures : avec 100 %, seules les zones qui perdront leurs détails dans les zones lumineuses sont identifiées, tandis que 70 % permet aussi d’identifier les zones qui sont proches de perdre leurs détails.
  • Page 49: Limite De Commande Automatique Du Gain (Agc)

    Limite de commande automatique du gain (AGC) Limite de commande automatique du gain (AGC) Lors de l’enregistrement dans un endroit sombre, le caméscope augmente automatiquement le gain pour essayer d’obtenir une image plus lumineuse. En réglant une valeur de gain maximum, vous pouvez limiter la quantité...
  • Page 50: Balance Des Blancs

    Balance des blancs Balance des blancs Le caméscope utilise un processus de balance des blancs électronique pour étalonner l’image et produire des couleurs précises sous différentes conditions d’éclairage. Cette fonction peut être utilisée uniquement quand le mode de prise de vue est réglé sur ’, ‚, “ ou n. Modes de fonctionnement : 1 Sélectionnez [ Balance des blancs].
  • Page 51 Balance des blancs NOTES • Si vous sélectionnez une balance des blancs personnalisée : - ne réglez pas le zoom sur la plage du zoom numérique (zone bleu clair de la barre de zoom). - recommencez le réglage quand vous changez d’endroit ou quand les conditions d’éclairage ou de prise de vue changent.
  • Page 52: Utilisation Des Aspects

    Utilisation des aspects Utilisation des aspects Vous avez l’option d’ajouter un « aspect » à vos enregistrements. Un aspect est une combinaison de différents réglages d’image, tels que la profondeur de couleur et la netteté, qui peuvent améliorer la qualité visuelle de l’enregistrement. Cette fonction peut être utilisée uniquement quand le mode de prise de vue est réglé...
  • Page 53: Zoom

    Zoom Zoom Modes de fonctionnement : Pour faire un zoom avant ou arrière, vous pouvez utiliser la bague de mise au point/zoom, les boutons à bascule sur le caméscope et la poignée ou les commandes de zoom sur l’écran tactile. Vous pouvez aussi zoomer en utilisant la télécommande RC-V100 optionnelle (A 82).
  • Page 54: Utilisation Des Boutons À Bascule Du Zoom

    Zoom Utilisation des boutons à bascule du zoom Déplacez le bouton à bascule sur le caméscope ou la poignée vers T (grand angle) pour faire un zoom arrière. Déplacez-le vers S (téléobjectif) pour faire un zoom avant. • Par défaut le bouton à bascule de zoom de la manette (le bouton à...
  • Page 55: Pour Utiliser Le Zoom Ultra Rapide En Mode D'attente

    Zoom Vitesses de zoom approximatives* (bouton à bascule de zoom de la manette) Réglage [Vitesse Vitesse Réglage [Niveau vitesse du zoom] de zoom levier constante [] Lent] [[ Normal] [Z Rapide] zoom] sélectionnée [Y] (variable) – 3 sec. à 3 min. 25 sec. 2,5 sec.
  • Page 56: Utilisation Des Commandes De Zoom Sur L'écran Tactile

    Zoom Vitesses de zoom approximatives* (bouton à bascule de zoom de la poignée) Vitesse Réglage [Niveau vitesse du zoom] constante [] Lent] [[ Normal] [Z Rapide] sélectionnée 1 (vitesse la plus 3 min. 25 sec. 2 min. 10 sec. 45 sec. lente) 16 (vitesse la plus 3 sec.
  • Page 57: Commande De Zoom Adouci

    Zoom Commande de zoom adouci La commande zoom adouci vous permet de démarrer et/ou d’arrêter le zoom graduellement. 1 Sélectionnez [Commande de zoom adouci]. > [v ! Configuration caméra] > [Commande de zoom adouci] 2 Sélectionnez l’option souhaitée, puis sélectionnez [ Options [j Off] : utilisez ce réglage si vous ne souhaitez pas la commande de zoom adouci.
  • Page 58: Réglage De La Mise Au Point

    Réglage de la mise au point Réglage de la mise au point Le caméscope propose un réglage de mise au point automatique ou manuelle. Lors de l’utilisation de la mise au point manuelle, vous pouvez utiliser le préréglage de la mise au point et les fonctions de compensation pour vous aider.
  • Page 59: Préréglage De La Mise Au Point

    Réglage de la mise au point > > • Vous pouvez utiliser le réglage [v Configuration caméra] [Gest. bague de zoom/ MAP] pour désactiver le fonctionnement de la bague de mise au point/zoom. Vous pouvez utiliser > > les réglages [v Configuration caméra] [Direction bague de MAP] et [Réponse bague de MAP] pour changer la direction et la réponse de la bague de mise au point/zoom quand elle est...
  • Page 60: Utilisation Des Fonctions D'assistance De Mise Au Point

    Réglage de la mise au point Utilisation des fonctions d’assistance de mise au point Afin de faire une mise au point plus précise, vous pouvez utiliser les fonctions d’aide à la mise au point : la compensation, qui crée un contraste plus clair en soulignant les contours des sujets ; et le grossissement, qui agrandit l’image à...
  • Page 61: Mise Au Point Automatique

    Réglage de la mise au point Mise au point automatique Quand la mise au point automatique est en service, le caméscope ajuste de façon continue la mise au point sur le sujet au centre de l’écran. La plage de mise au point est de 1 cm (à la position grand-angle maximale, mesurée à...
  • Page 62: Détection De Visages Et Suivi

    Réglage de la mise au point • L’autofocus peut prendre plus de temps pour faire la mise au point quand la vitesse séquentielle est 25.00P par rapport à la vitesse 50.00P. • À propos du flou dû aux ouvertures plus petites : lors de l’enregistrement dans un environnement lumineux, le caméscope ferme l’ouverture.
  • Page 63: Limitation De La Mise Au Point Automatique Aux Visages

    Réglage de la mise au point • Pour sélectionner d’autres sujets en mouvement : uniquement en mode de mise au point automatique, vous pouvez toucher [£], puis toucher un autre sujet en mouvement tel qu’un animal domestique. Le cadre devient un double cadre £ (cadre de suivi). Le caméscope suivra le sujet lors de ses déplacements.
  • Page 64: Stabilisation D'image

    Stabilisation d’image Stabilisation d’image Utilisez le stabilisateur d’image pour composer les mouvements du caméscope et faire des prises de vue plus stables. Le caméscope propose 3 méthodes de stabilisation d’image. IS standard (Å) : le stabilisateur standard compense un degré de bougé plus faible du caméscope, comme lors d’une prise de vue à...
  • Page 65 Stabilisation d’image • À propos de l’IS dynamique : - l’angle de vue change quand [Stabilisateur d’image] est réglé sur une autre option que [Ä Dynamique]. - lors de l’utilisation de l’IS dynamique, les bords de l’image peuvent être affectés négativement (des effets d’image fantôme, des artefacts et / ou les zones sombres peuvent apparaître) à...
  • Page 66: Réglage Du Code Temporel

    Réglage du code temporel Réglage du code temporel Le caméscope génère un signal de code temporel et l’enregistre avec les clips enregistrés. Le signal de code temporel peut être émis par la prise SDI OUT (s uniquement) et la prise HDMI OUT. Modes de fonctionnement : Sélection du mode de code temporel 1 Sélectionnez [Mode Time Code].
  • Page 67: Réglage De La Valeur Initiale Du Code Temporel

    Réglage du code temporel Réglage de la valeur initiale du code temporel Si vous avez réglé le mode de défilement sur [ Preset], vous pouvez établir la valeur initiale du code temporel. 1 Sélectionnez [Code temporel initial]. > [3 # Config. enregistr.] >...
  • Page 68: Réglage Des Bits Utilisateur

    Réglage des bits utilisateur Réglage des bits utilisateur L’affichage des bits utilisateur peut être sélectionné à partir de la date ou l’heure de l’enregistrement, ou un code d’identification constitué de 8 caractères au format hexadécimal. Il y a seize caractères possibles : les chiffres de 0 à...
  • Page 69: Enregistrement Audio

    Enregistrement audio Enregistrement audio Le caméscope possède une fonction d’enregistrement et de lecture d’audio PCM linéaire à 4 canaux ou AAC à 2 canaux. La fréquence d’échantillonnage est de 48 kHz et la profondeur de bits d’échantillonnage audio est de 16 bits. Vous pouvez enregistrer le son en utilisant le microphone stéréo intégré, un microphone extérieur en vente dans le commerce (prises INPUT 1/INPUT 2*, prise MIC) ou l’entrée de ligne (prises INPUT 1/ INPUT 2*).
  • Page 70: Réglages Audio Et Canaux Audio Enregistrés

    Enregistrement audio Réglages audio et canaux audio enregistrés L’enregistrement d’une entrée audio sur tel ou tel canal est déterminé par une combinaison de paramètres du menu, selon que la poignée soit fixée ou non, et d’autres commandes audio sur le caméscope.
  • Page 71: Utilisation De L'entrée De Ligne Ou D'un Microphone Extérieur Connecté À Une Prise Input

    Enregistrement audio 3 Branchez le câble du microphone ou du périphérique externe sur la prise INPUT souhaitée ( ) ou sur la prise MIC ( ). Prises INPUT 1/INPUT 2 Vis de verrouillage de microphone Attache de câble Prise MIC Utilisation de l’entrée de ligne ou d’un microphone extérieur connecté...
  • Page 72: Niveau D'enregistrement Audio (Prises Input)

    Enregistrement audio Options INPUT 2] : enregistre l’audio sur chaque canal séparément. L’entrée audio dans INPUT 1 est enregistrée sur CH1, tandis que l’entrée audio dans INPUT 2 est enregistrée sur CH2. INPUT 1] : l’entrée audio dans INPUT 1 est enregistrée sur les deux canaux. L’entrée audio dans INPUT 2 ne sera pas enregistrée.
  • Page 73: Ajustement De La Sensibilité Du Microphone (Prises Input)

    Enregistrement audio NOTES • Quand l’indicateur de niveau audio atteint le point rouge (0 dB), le son peut être déformé. • Si l’indicateur de niveau audio est normal mais que le son est déformé, activez l’atténuateur de microphone (A 73). •...
  • Page 74: Utilisation Du Microphone Intégré Ou D'un Microphone Extérieur Connecté À La Prise Mic

    Enregistrement audio Utilisation du microphone intégré ou d’un microphone extérieur connecté à la prise MIC Si la poignée est attachée au caméscope mais vous n’avez pas l’intention de connecter un microphone extérieur à la prise INPUT, suivez l’étape ci-dessous pour utiliser le microphone intégré...
  • Page 75: Sensibilité Du Microphone (Microphone Intégré)

    Enregistrement audio 4 Touchez de façon continue [Ï] ou [Ð] pour ajuster le niveau d’enregistrement comme vous le souhaitez. • Il est conseillé de régler le niveau d’enregistrement audio de manière à ce que l’indicateur de niveau audio sur l’écran ne passe à droite de la marque –18 dB (une marque à droite de la marque –20 dB) que de manière occasionnelle.
  • Page 76: Filtre Passe-Haut (Microphone Intégré Ou Prise Mic)

    Enregistrement audio Filtre passe-haut (microphone intégré ou prise MIC) Vous pouvez activer le filtre passe-haut pour réduire le bruit du vent soufflant, du moteur d’une voiture et de tous les sons similaires. Si vous enregistrez dans des endroits non venteux ou si vous voulez enregistrer des sons à...
  • Page 77: Utilisation D'un Casque D'écoute

    Utilisation d’un casque d’écoute Utilisation d’un casque d’écoute Utilisez un casque d’écoute pour la lecture ou pour vérifier le niveau audio pendant l’enregistrement. La procédure suivante explique comment ajuster le volume. Modes de fonctionnement : 1 Sélectionnez [Volume casque]. > [C # Configuration audio] >...
  • Page 78: Barres De Couleur/Signal De Référence Audio

    Barres de couleur/signal de référence audio Barres de couleur/signal de référence audio Le caméscope peut sortir et enregistrer les barres de couleur et un signal audio de référence de 1 kHz, et les sortir par la prise HDMI OUT, la prise SDI OUT (s uniquement) et la prise × (casque d’écoute) (signal de référence audio uniquement).
  • Page 79: Préenregistrement

    Préenregistrement Préenregistrement Lorsque le préenregistrement est activé, le caméscope commence à enregistrer en continu sur une mémoire temporaire (3 secondes environ) ; ainsi, lorsque vous appuyez sur la touche START/STOP, le clip contiendra également les quelques secondes de vidéo et audio enregistrées avant l’activation de la touche.
  • Page 80: Affichages Sur L'écran

    Affichages sur l’écran Affichages sur l’écran Vous pouvez mettre en ou hors service la plupart des affichages. Modes de fonctionnement : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche DISP pour activer/désactiver les affichages à l’écran comme suit : Mode • Tous les affichages activés •...
  • Page 81: Enregistrement Infrarouge

    Enregistrement infrarouge Enregistrement infrarouge À l’aide du mode infrarouge, le caméscope devient plus sensible à la lumière infrarouge, vous permettant ainsi d’enregistrer dans des endroits sombres. Vous pouvez également utiliser la lumière infrarouge de la poignée pour continuer à tourner même dans des environnements très sombres. De plus, vous pouvez sélectionner si les zones plus lumineuses de l’image apparaissent en vert ou en blanc.
  • Page 82: Utilisation De La Télécommande Rc-V100 Optionnelle

    Utilisation de la télécommande RC-V100 optionnelle Utilisation de la télécommande RC-V100 optionnelle Vous pouvez connecter la télécommande RC-V100 optionnelle à la prise REMOTE du caméscope afin de contrôler à distance le caméscope (y compris pour les fonctions d’enregistrement avancées). La télécommande vous permet de mettre le caméscope sous tension, de naviguer dans les menus et de contrôler à...
  • Page 83: Utilisation Du Récepteur Gps Gp-E2

    Utilisation du récepteur GPS GP-E2 Utilisation du récepteur GPS GP-E2 Lorsque le récepteur GPS GP-E2 optionnel est connecté à la prise USB du caméscope, le caméscope enregistre automatiquement les informations GPS (longitude, latitude et altitude) et la date et l’heure UTC (temps universel coordonné) dans chaque enregistrement que vous effectuez (clips et photos).
  • Page 84 Utilisation du récepteur GPS GP-E2 IMPORTANT • Dans certains pays/certaines régions, l’utilisation du GPS peut être restreinte. Assurez-vous d’utiliser le récepteur GPS conformément aux lois et réglementations locales du pays ou de la région où vous l’utilisez. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous voyagez en dehors de votre pays d’origine.
  • Page 85: Personnalisation

    Touche et bague CUSTOM Personnalisation Personnalisation Touche et bague CUSTOM Vous pouvez affecter à la touche et à la bague CUSTOM une des multiples fonctions utilisées le plus souvent. Vous pouvez alors ajuster la fonction sélectionnée en utilisant la touche et la bague CUSTOM, sans avoir besoin d’accéder au menu.
  • Page 86 Touche et bague CUSTOM NOTES • À la place de la procédure ci-dessus, vous pouvez maintenir pressée la touche CUSTOM pour afficher un menu rapide des options. Tournez la bague CUSTOM pour sélectionner une option et appuyez sur la touche CUSTOM.
  • Page 87: Touches Attribuables

    Touches attribuables Touches attribuables Le caméscope propose 5 touches attribuables sur le boîtier du caméscope et une touche sur l’écran (opération tactile) auxquelles vous pouvez attribuer diverses fonctions (touches attribuables). Attribuez des fonctions fréquemment utilisées aux touches que vous trouvez les plus pratiques afin de personnaliser le caméscope en fonction de vos besoins et de vos préférences.
  • Page 88: Fonctions Attribuables

    Touches attribuables Fonctions attribuables Nom de la fonction Description [B AF/MF] Commute entre la mise au point automatique et manuelle. [~ AF sur visage] Commute entre la mise au point automatique standard et la mise au point automatique uniquement quand un visage est détecté. [^ Grossissement] Met en/hors service le grossissement.
  • Page 89: Sauvegarde Et Chargement Des Réglages De Menu

    SD. Vous pouvez charger ces paramètres ultérieurement ou dans un autre caméscope XA45 / XA40 afin de pouvoir utiliser le caméscope d’une manière similaire. Les réglages du caméscope peuvent uniquement être sauvegardés ou chargés sur ou à partir de la carte SD dans le logement de carte B.
  • Page 90: Lecture

    Lecture de base Lecture Lecture Lecture de base Cette section explique comment lire des clips et des photos. Pour de plus amples informations Connexion à un concernant la lecture d’enregistrements sur un moniteur externe, veuillez consulter moniteur extérieur (A 99). Modes de fonctionnement : 1 Positionnez l’interrupteur d’alimentation sur MEDIA.
  • Page 91 Lecture de base 3 Sur l’écran d’index, sélectionnez la miniature de l’enregistrement souhaité. • Clips : la lecture commence à partir du clip sélectionné jusqu’à la fin du dernier clip de l’écran d’index. Photos : la photo sélectionnée est affichée. Faites un glissement vers la gauche/droite pour voir les autres photos.
  • Page 92: Commandes De Lecture

    Lecture de base Commandes de lecture Les types de lecture suivants sont disponibles en utilisant les commandes sur l’écran. Si vous utilisez le joystick, poussez-le pour sélectionner la touche souhaitée puis appuyez sur le joystick. Commandes de lecture de clip Icône sur Type de lecture Utilisation...
  • Page 93: Réglage Du Volume

    Lecture de base Réglage du volume Pendant la lecture, le son est sorti par le haut-parleur monophonique intégré. Vous pouvez brancher un casque d’écoute à la prise × (casque d’écoute) pour écouter le son en stéréo. 1 Pendant la lecture, touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture. 2 Sélectionnez [Ó/ ].
  • Page 94: Opérations Relatives Aux Clips Et Aux Photos

    Opérations relatives aux clips et aux photos Opérations relatives aux clips et aux photos Suppression de clips et de photos Vous pouvez supprimer des clips et des photos que vous ne souhaitez pas garder. Modes de fonctionnement : Suppression de clips et de photos à partir de l’écran d’index 1 Ouvrez l’écran d’index souhaité...
  • Page 95: Suppression D'une Photo Pendant La Lecture

    Opérations relatives aux clips et aux photos Suppression d’une photo pendant la lecture 1 Lisez la photo souhaitée (A 90). 2 Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture, puis supprimez la photo. > > > [FUNC] [Effacer] [¸ Procéder] [Oui] 3 Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour sélectionner une autre photo à...
  • Page 96 Opérations relatives aux clips et aux photos NOTES • Sur l’écran d’index, les clips coupés avec l’option [Couper le début] apparaissent avec un icône de lecture spécial à la place de la miniature habituelle. • Sur l’écran de rognage, la touche de lecture image par image arrière/avant permet de bouger d’une image à...
  • Page 97: Connexions Extérieures

    Configuration de la sortie vidéo Connexions extérieures Connexions extérieures Configuration de la sortie vidéo Le signal vidéo sorti par la prise SDI OUT (s uniquement) et la prise HDMI™ OUT, dépend de la configuration vidéo du clip et de divers paramètres de menu. Le signal vidéo sorti par la prise HDMI OUT peut aussi changer en fonction des capacités du moniteur connecté.
  • Page 98 Configuration de la sortie vidéo Configuration de la sortie vidéo (lecture) Configuration vidéo du clip Configuration de la sortie vidéo Réglage du Réglage de la Échantillon- mode de résolution Vitesse Résolution Résolution Vitesse séquentielle nage des balayage maximum séquentielle couleurs Même chose que 3840x2160 3840x2160...
  • Page 99: Connexion À Un Moniteur Extérieur

    Connexion à un moniteur extérieur Connexion à un moniteur extérieur Quand vous connectez le caméscope à un moniteur extérieur pour la lecture, utilisez la prise du caméscope qui correspond à celle que vous souhaitez utiliser sur le moniteur (s uniquement) ou la prise HDMI OUT.
  • Page 100: Utilisation De La Prise Sdi Out

    Connexion à un moniteur extérieur s Utilisation de la prise SDI OUT Le signal numérique sorti par la prise SDI OUT inclut le signal vidéo, le signal audio, le code temporel et la commande d’enregistrement. Vous pouvez aussi sortir les affichages d’écran (A 113). Assurez-vous que la prise SDI OUT est réglée pour la sortie à...
  • Page 101 Connexion à un moniteur extérieur • Le signal de code temporel n’est pas sorti par la prise HDMI OUT dans les cas suivants. - En mode - Quand l’enregistrement ralenti et accéléré est en service. - Lorsque la sortie est de 720x576 / 50.00P. >...
  • Page 102: Sortie Audio

    Sortie audio Sortie audio Le caméscope peut émettre l’audio par la prise SDI OUT (s uniquement), la prise HDMI OUT, la prise × (casque d’écoute) ou le haut-parleur (monophonique ; mode uniquement). Lors de l’enregistrement ou la lecture de clips enregistrés avec 4 canaux audio, vous pouvez sélectionner la sortie 2 canaux.
  • Page 103: Sauvegarde Des Clips

    • Le fichier vidéo (flux) est coupé en clips d’environ 4 Go. MP4 Join Tool est disponible en téléchargement gratuit (pour Windows ou macOS) sur le site Web Canon de votre pays. Consultez la page de téléchargement pour connaître la configuration système requise et les dernières informations.
  • Page 104: Copie De Clips Et De Photos Entre Les Cartes Sd

    Copie de clips et de photos entre les cartes SD Copie de clips et de photos entre les cartes SD Vous pouvez copier les clips et les photos d’une carte SD sur l’autre. Modes de fonctionnement : 1 Ouvrez l’écran d’index souhaité (A 90). •...
  • Page 105 Copie de clips et de photos entre les cartes SD NOTES • Dans les cas suivants, vous ne pourrez pas copier les enregistrements sur une carte SD : - si le couvercle du logement de carte SD est ouvert. - si la languette LOCK sur la carte SD de destination est positionnée pour empêcher l’écriture. - si un numéro de fichier (A 111) ne peut pas être créé...
  • Page 106: Informations Additionnelles

    Options de menu Informations additionnelles Informations additionnelles Options de menu Les options du menu non disponibles apparaissent en gris. Pour une explication détaillée sur la Utilisation des menus manière de sélectionner une option, veuillez consulter (A 28). Pour les détails de chaque fonction, consultez la page de référence.
  • Page 107: Menus De Configuration

    Options de menu Menu FUNC (mode Option de menu Options de réglage et informations additionnelles Pour les clips : Écran d’index [y] Clip unique (pause à la lecture) [Copier [6'7]], – nom de dossier < >, [Copier [7'6]] [Sélectionner], [Tous les clips] ...
  • Page 108 Options de menu Option de menu Options de réglage [Direction bague de MAP] [h Normal], [X Inverser] – [Réponse bague de MAP] [Z Rapide], [[ Normal], [] Lent] – [Direction bague de zoom] [h Normal], [X Inverser] – [Voyant IR] [i On], [j Off] –...
  • Page 109 Options de menu [Lentille de conversion] : quand vous attachez au caméscope le convertisseur télé TL-H58 ou le complément grand-angle WA-H58 en option, faites le réglage de lentile de conversion approprié. Le caméscope optimise la stabilisation de l’image et ajuste la distance minimum à l’objectif. La distance minimum de l’objet sur toute la plage du zoom sera de 130 cm pour le convertisseur téléobjectif et environ 60 cm pour le complément grand-angle.
  • Page 110 Options de menu Menu [É Configuration de lecture] (mode uniquement) Option de menu Options de réglage  [Code de données [j Off], [% Date] – – ¸]  [Code de données [j Off], [% Date], [& Heure], [ Date et heure], –...
  • Page 111 Options de menu Option de menu Options de réglage  [Freq.1 kHz] [ü –12 dB], [þ –18 dB], [ÿ –20 dB], [j Off] –   [Numérot. clips [m Effacer], [n Continu] – MP4/photos] [Espace mémoire libre]/[Espace mémoire utilisé] : affiche un écran sur lequel vous pouvez vérifier quelle volume de la carte SD qui est actuellement disponible pour l’enregistrement et quel volume est utilisé...
  • Page 112: Menu [¡ Configuration Audio]

    Options de menu Menu [¡ Configuration audio] Option de menu Options de réglage  [Entrée CH2] INPUT 2], [ INPUT 1] – –  [Ajustage mic +12 dB], [ +6 dB], [ù 0 dB], [ –6 dB], – – INPUT 1] [ü...
  • Page 113 Options de menu Menu [£ Configuration affichage] Option de menu Options de réglage s [Prise de sortie]   [ø SDI], [ù HDMI]   [Rés. max. HDMI] [3840x2160]*, [1920x1080], [1280x720(50.00P)] * Mode uniquement.   s [Sortie SDI] [1920x1080], [1280x720(50.00P)] s [Mappage 3G-SDI] [ ...
  • Page 114 Options de menu [Marques sur l’écran] : vous pouvez choisir d’afficher un quadrillage ou une ligne horizontale au milieu de l’écran. Vous pouvez les utiliser comme référence pour vous assurer que votre sujet est bien cadré (verticalement et/ou horizontalement). • Les marqueurs sur l’écran ne sont pas disponibles lorsque le grossissement est activé. •...
  • Page 115 Options de menu Option de menu Options de réglage   [Informations de – – certification]  [Firmware] – – –   [Tout réinitialiser] [Non], [Oui] – * Option disponible uniquement quand le récepteur GPS GP-E2 optionnel est attaché au caméscope. [Lampe témoin] : met en service la lampe témoin quand le caméscope est en cours d’enregistrement, quand le niveau de la batterie est faible ou que la carte SD est pleine.
  • Page 116: Annexe : Icônes Et Affichages Sur L'écran

    Annexe : icônes et affichages sur l’écran Annexe : icônes et affichages sur l’écran Enregistrement Marques sur l’écran (A113) Suivi (A62) Cadre de détection de visages (A62) Côté gauche de l’écran Icône/Affichage Description F00.0 Valeur de l’ouverture (A 45) ND1/0 Filtre ND (A 47) Éclairage infrarouge (A 81) 1/00000...
  • Page 117 Annexe : icônes et affichages sur l’écran Haut de l’écran Icône/Affichage Description Mode (A 35, 36) ’, ‚, “, n, H, Mode prise de vue (A 40) I, Q, K, L, M, R, S, T Mode infrarouge (A 81) 00:00:00:00 Code temporel (A 66) Ñ, Ü...
  • Page 118 Annexe : icônes et affichages sur l’écran Icône/Affichage Description 0000x0000 Résolution (A 38) 000Mbps Débit binaire (A 38) ¾, ¿ Lentille de conversion (A 107) å, Atténuateur de microphone (A 75) æ Limiteur de crête audio (A 73) Alimentation MIC (A 74) CH0/0, CH0+0/0+0 Canal de sortie audio (A 102) Format audio (A 69)
  • Page 119 Annexe : icônes et affichages sur l’écran Lecture Clips Photos Haut de l’écran Icône/Affichage Description [FUNC] Ouvrir le menu FUNC (A 29). Ð, Ý, Ø, ×, Ö, Opération de lecture (A 92) Õ, Ô, Ó Ð : lecture, Ý : pause à la lecture, Ø/× : lecture rapide, Ö/Õ...
  • Page 120: Dépannage

    Canon pour une utilisation avec ce caméscope, ne peuvent pas être chargées avec ce caméscope. - Si vous utilisez une batterie d’alimentation recommandée par Canon pour ce caméscope, il se peut qu’il y ait un problème avec le caméscope ou la batterie. Consultez un centre de service après-vente Canon.
  • Page 121 - Le caméscope peut chauffer après une utilisation continue pendant une longue période de temps ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si le caméscope chauffe inhabituellement ou s’il chauffe après une courte utilisation, il peut s’agir d’un problème. Consultez un centre de service après-vente Canon. Lecture Impossible de supprimer les photos/clips.
  • Page 122: Indicateurs Et Affichages D'écran

    - La batterie d’alimentation est endommagée. Utilisez une autre batterie d’alimentation. - Le chargement s’est arrêté, car l’adaptateur secteur compact ou la batterie d’alimentation est défectueux. Consultez un centre de service après-vente Canon. 7 clignote à l’écran. - Vous avez connecté le récepteur GPS GP-E2 optionnel au caméscope en mode...
  • Page 123: Image Et Son

    Dépannage Image et son L’écran apparaît trop sombre. > - Ajustez la luminosité avec le réglage [Configuration affichage] [Luminosité LCD] ou [Rétroéclairage]. Les affichages d’écran s’allument et s’éteignent de manière répétée. - La batterie d’alimentation est épuisée. Remplacez ou chargez la batterie d’alimentation. - Retirez la batterie d’alimentation et réinstallez-la correctement.
  • Page 124: Carte Sd Et Accessoires

    Dépannage Carte SD et accessoires Impossible d’insérer la carte SD. - La carte SD que vous essayez d’insérer n’est pas dans la bonne position. Tournez-la et recommencez. Impossible d’enregistrer sur la carte SD. - Il est essentiel d’utiliser une carte SD compatible (A 31). - Initialisez la carte SD (A 33) lors de sa première utilisation avec ce caméscope.
  • Page 125: Liste De Messages

    Err. de comm. batterie. Le logo Canon apparaît-il sur cette batterie? - Vous avez attaché une batterie d’alimentation qui n’est pas recommandée par Canon pour ce caméscope. - Si vous utilisez une batterie d’alimentation recommandée par Canon pour ce caméscope, il se peut qu’il y ait un problème avec le caméscope ou la batterie.
  • Page 126 Dépannage Opération annulée - Impossible d’accéder à la carte SD. Vérifiez la carte SD et assurez-vous qu’elle fonctionne et est insérée correctement. - Une erreur de carte SD s’est produite. Le caméscope ne peut pas enregistrer ou afficher l’image. Essayez de retirer et de réinsérer la carte SD, ou d’utiliser une carte SD différente. Pas de carte mémoire - Insérez une carte SD compatible dans le caméscope (A 31).
  • Page 127: Précautions De Manipulation Et Instructions En Matière De Sécurité

    Précautions de manipulation et instructions en matière de sécurité Précautions de manipulation et instructions en matière de sécurité Veuillez lire ces instructions en vue d’une utilisation du produit en toute sécurité. AVERTISSEMENT Indique un risque de blessure grave ou mortelle. •...
  • Page 128: Caméscope

    SD. Canon ne peut être tenu responsable d’éventuelles pertes de données. • N’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope dans un endroit poussiéreux ou sableux. Le caméscope n’est pas étanche –...
  • Page 129: Stockage Prolongé

    Précautions de manipulation et instructions en matière de sécurité • Quand vous montez le caméscope sur un trépied, assurez-vous 6,5 mm que la vis de montage du trépied est plus courte que 6,5 mm. Utiliser d’autres trépieds peut endommager le caméscope. •...
  • Page 130: À Propos De L'utilisation Des Batteries D'alimentation Non Canon

    Précautions de manipulation et instructions en matière de sécurité À propos de l’utilisation des batteries d’alimentation non Canon • Les batteries d’alimentation qui ne sont pas d’origine Canon ne seront pas chargées même si vous les attachez à ce caméscope ou au chargeur de batterie optionnel CG-800E.
  • Page 131 Maintenance/Divers Maintenance/Divers Nettoyage Boîtier du caméscope • Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier du caméscope. N’utilisez jamais de chiffon traité chimiquement ou de solvants volatiles tels que des diluants à peinture. Objectif, viseur et capteur Instant AF •...
  • Page 132: Affichage Du Logo De Certification

    Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur compact pour alimenter le caméscope et pour charger les batteries d’alimentation dans n’importe quel pays avec une alimentation comprise entre 100 et 240 V CA, 50/60 Hz. Consultez un centre de service après-vente Canon pour plus d’informations sur les adaptateurs de fiche pour une utilisation à l’étranger.
  • Page 133: Accessoires En Option

    Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé avec des acces- soires Canon d’origine. Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un incendie, provoqués par le mauvais fonctionnement d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon (par exemple une fuite et/ou l’explosion d’une batterie...
  • Page 134: Batteries D'alimentation

    Accessoires en option Batteries d’alimentation Si vous avez besoin de batteries supplémentaires, sélectionnez un des modèles suivants : BP-820 ou BP-828. Quand vous utilisez une batterie d’alimentation qui porte la marque Intelligent System, le caméscope communique avec la batterie et affiche la durée d’utilisation restante (à...
  • Page 135 Accessoires en option Cette marque identifie un accessoire vidéo Canon garanti d’origine. Quand vous utilisez un équipement vidéo Canon, nous vous recommandons d’utiliser des accessoires de marque Canon ou des produits portant la même marque.
  • Page 136: Caractéristiques

    Caractéristiques Caractéristiques XA45 / XA40  — Les valeurs données sont des chiffres approximatifs. Système • Système d’enregistrement Clips : Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-2 LPCM (4 canaux), MPEG-2 AAC-LC (2 canaux) Configuration vidéo (résolution, débit binaire, vitesse séquentielle) 3840x2160 : 150 Mbps (25.00P)
  • Page 137 Caractéristiques • Balance des blancs Réglages de balance des blancs automatique, balance des blancs personnalisée (2 réglages), température de couleur définie par l’utilisateur et balances des blancs préréglées : lumière du jour, lumière tungstène • Éclairage minimal  0,3 lx (mode de prise de vue [Basse lumière], vitesse d’obturation 1/2) ...
  • Page 138: Adaptateur Secteur Compact Ca

    Caractéristiques  • Poids Caméscope uniquement : 740 g Caméscope avec pare-soleil, batterie d’alimentation BP-820, une carte SD, poignée : 1130 g Caméscope uniquement : 730 g Caméscope avec pare-soleil, batterie d’alimentation BP-820, une carte SD, poignée : 1120 g Adaptateur secteur compact CA-570 •...
  • Page 139: Tableaux De Référence

    Tableaux de référence Tableaux de référence Durée approximative d’enregistrement Le caméscope utilise un débit binaire variable (VBR) pour le codage vidéo et la durée réelle de l’enregistrement peut varier en fonction du sujet. Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement approximatives pour l’opération d’enregistrement d’un seul clip jusqu’à ce que la carte SD indiquée soit pleine.
  • Page 140 Tableaux de référence Batterie Enregistrement Enregistrement Résolution/Débit binaire Lecture d’alimentation (maximum) (typique)* 3840x2160 (150 Mbps) 175 min. 100 min. 270 min. BP-820 1920x1080 (35 Mbps) 205 min. 115 min. 290 min. 3840x2160 (150 Mbps) 270 min. 150 min. 400 min. BP-828 1920x1080 (35 Mbps) 315 min.
  • Page 141 Index Convertisseur télé numérique ... 57 Copie des enregistrements sur une À l’étranger, utilisation du caméscope ..132 carte SD ......104 Accessoires .
  • Page 142 Plage (mode scène spéciale) ... . .41 Poignée ......19 Joystick .
  • Page 143 Zone horaire/Heure d’été ....27 Zoom ......53 Commande de zoom adouci .
  • Page 144 Les informations contenues dans ce document ont été vérifiées en juin 2019 et peuvent faire l’objet de changement sans préavis. Visitez le site Web local de Canon pour télécharger la version la plus récente. PUB. DIF-0186-000A © CANON INC. 2019...

Ce manuel est également adapté pour:

Xa45

Table des Matières