Canon XC15 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour XC15:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

PUB. DIF-0162-000A
Caméscope 4K
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Canon XC15

  • Page 1 PUB. DIF-0162-000A Caméscope 4K Mode d’emploi...
  • Page 2: Consignes Relatives À L'utilisation

    Consignes relatives à l’utilisation AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, AINSI QUE LA PRODUCTION DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. AVERTISSEMENT SUR LES DROITS D’AUTEUR : L’enregistrement non autorisé d’informations protégées par des droits d’auteur peut enfreindre les droits sur la propriété...
  • Page 3 Marques de commerce et marques déposées • Les sigles SD, SDHC et SDXC sont des marques de commerce de SD-3C, LLC. • Canon est un titulaire de licence autorisé de la marque CFast 2.0™, laquelle peut être déposée dans certains pays.
  • Page 4 Points forts du XC15 Le caméscope 4K Canon XC15 est la manifestation des besoins de caméra d’un cinématographe, avec sa capacité à enregistrer des vidéos en qualité 4K (3840x2160) ou HD (1920x1080), ses options d’enregistrements étendues grâce à l’adaptateur de microphone MA-400 fourni, et une multitude de fonctions de caméra pour vous aider à...
  • Page 5 Options audio diverses • Filtre ND Le caméscope peut enregistrer du son en tant Lorsqu’il est activé, le filtre ND intégré diminue la qu’audio PCM linéaire bi-canal (16 bits/48 kHz) à valeur d’ouverture de 3, ce qui vous permet de l’aide du microphone intégré...
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières 1. Introduction 9 Utilisation de la télécommande RC-6 optionnelle 40 À propos de ce manuel 9 Activation du capteur de télécommande 40 Conventions utilisées dans ce manuel 9 Utilisation de la télécommande pour contrôler le Accessoires fournis 11 caméscope 40 Nom des pièces 12 Adaptateur de microphone MA-400 17...
  • Page 7 Utilisation d’aspects 72 Enregistrement des informations GPS (géomarquage) 101 Sélection d’un aspect pré-installé 72 Détection d’orientation 103 Création d’un aspect utilisateur 73 Utilisation du zoom 74 4. Personnalisation 105 Réglage de la mise au point 75 Personnalisation du menu FUNC. 105 Mode autofocus (AF) 75 Touches attribuables 106 Mise au point manuelle (MF) 77...
  • Page 8 7. Fonctions Wi-Fi 124 À propos des fonctions Wi-Fi 124 Connexions sans fil grâce au Wi-Fi 126 Wi-Fi Protected Setup (WPS) 126 Recherche de points d’accès 127 Configuration manuelle 129 Visualisation et modification des réglages Wi-Fi 131 Navigateur Distant : commande du caméscope depuis un appareil réseau 133 Configuration de Navigateur Distant 133 Lancement de Navigateur Distant 133...
  • Page 9: Introduction

    Introduction À propos de ce manuel Nous vous remercions d’avoir acheté le Canon XC15. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si le caméscope ne fonctionne pas correctement, Dépannage reportez-vous à la section (A 149).
  • Page 10 À propos de ce manuel La flèche > est utilisée pour raccourcir les Modes de fonctionnement sélections de menu. Pour une explication Une icône foncée (comme ) indique que la fonctionnalité détaillée sur la manière d’utiliser les menus, peut être utilisée dans le mode de fonctionnement présenté, veuillez consulter Utilisation de la touche tandis qu’une icône claire (comme...
  • Page 11: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis Accessoires fournis Les accessoires suivants sont fournis avec le caméscope. Adaptateur secteur CA-945 Batterie LP-E6N Pare-soleil Unité de viseur (câble d’alimentation inclus) (couvercle de protection inclus) (couvercle d’unité de viseur inclus) Bouchon d’objectif Adaptateur de microphone MA-400 Câble de l’unité UN-5 Attache de câble Bandoulière Câble USB IFC-300PCU/S...
  • Page 12: Nom Des Pièces

    Nom des pièces Nom des pièces 1 Bague de mise au point (A 75) 8 Prise USB (A 101) 2 Bague de zoom (A 74) 9 Prise DC IN (A 19) 3 Commutateur FOCUS (mode de mise au point) 10 Touche DISP. (affichage) (A 52)/ (A 75) Touche attribuable 1 (A 106) 4 Prise AUDIO (A 24)
  • Page 13 Nom des pièces 3 Prise × (écouteurs) (A 94) 1 Orifice de prise d’air (A 52) 2 Dispositif de fixation de la bandoulière (A 27) 4 Lampe témoin (A 43) 5 Capteur de télécommande (A 40) : pour le fonctionnement du caméscope avec la télécommande RC-6 optionnelle.
  • Page 14 Nom des pièces 1 Écran tactile LCD (A 26) 6 Levier CARD OPEN (ouverture du couvercle du 2 Touche MAGN. (grossissement) (A 78)/ logement de support d’enregistrement) (A 35) Touche attribuable 3 (A 106) 7 Couvercle du logement de support 3 Touche MENU (A 30) d’enregistrement 4 Joystick (A 30)
  • Page 15 Nom des pièces 1 Microphone intégré (A 88) 5 Commutateur vidéo/photo (A 28) 2 Griffe porte-accessoire (A 24, 88) : pour attacher 6 Molette de contrôle (A 56) 7 Touche ^ (lecture) (A 109) l’adaptateur de microphone MA-400 fourni. 3 Touche ON/OFF (A 33) 8 Indicateur POWER/CHG (alimentation/charge de 4 Touche START/STOP (A 42)/Touche PHOTO batterie) (A 19)
  • Page 16 Nom des pièces 1 Logement de batterie 4 Couvercle du logement de batterie (A 19) 2 Loquet de batterie (A 19) 5 Douille de trépied (A 27) 3 Commutateur BATT. OPEN (ouverture du logement de batterie) (A 19) Table des matières Menus Index...
  • Page 17: Adaptateur De Microphone Ma

    Nom des pièces Adaptateur de microphone MA-400 1 Commutateurs de niveau d’enregistrement audio 7 Porte-microphone : pour les microphones avec un diamètre de 19 mm à 20 mm. pour CH1 (supérieur) et CH2 (inférieur) (A 91) 2 Commutateurs INPUT 1 (supérieur) et INPUT 2 8 Attache de câble micro (inférieur) (sélection de source audio) (A 89) 9 Prise AUDIO (A 24)
  • Page 18: Unité De Viseur

    Nom des pièces Unité de viseur 1 Loquet d’unité de viseur (A 22) 3 Levier de réglage dioptrique (A 23) 2 Œilleton Table des matières Menus Index...
  • Page 19: Préparatifs

    Préparatifs Charge de la batterie L’alimentation du caméscope peut se faire soit par une batterie, soit par un adaptateur secteur CA-945. Lors de la première utilisation du caméscope, chargez la batterie. Pour connaître les durées de charge approximatives et les durées d’enregistrement/lecture avec une batterie complètement Durées d’enregistrement et de lecture chargée, reportez-vous à...
  • Page 20 Charge de la batterie 7 La charge démarre quand le caméscope est mis hors Indicateur POWER/CHG tension. (charge de batterie) • Si le caméscope était sous tension, l’indicateur vert POWER/ CHG s’éteint quand vous mettez le caméscope hors tension. Après un moment, l’indicateur POWER/CHG s’allume en rouge (charge de la batterie).
  • Page 21 Charge de la batterie IMPORTANT • Mettez le caméscope hors tension avant de connecter ou de déconnecter l’adaptateur secteur. Après avoir mis le caméscope hors tension, des données importantes sont mises à jour sur le support d’enregistrement. Attendez que l’indicateur vert POWER/CHG soit éteint. •...
  • Page 22: Préparation Du Caméscope

    Préparation du caméscope Préparation du caméscope Cette section décrit les préparatifs de base du caméscope, tels que la fixation de l’unité de viseur et de l’adaptateur de microphone MA-400 fourni, ainsi que le réglage de l’écran et de la manette. Fixation du pare-soleil Fixez le pare-soleil pour protéger l’objectif et pour réduire la quantité...
  • Page 23 Préparation du caméscope 4 Installez le loquet de l’unité de viseur sous le côté gauche du panneau LCD, puis fixez le loquet. Replacez ensuite le panneau LCD dans sa position d’origine. Réglage de l’unité de viseur 1 Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre le caméscope sous tension.
  • Page 24: Fixation De L'adaptateur De Microphone Ma

    Préparation du caméscope 3 Fixez le couvercle de l’unité de viseur, installez le loquet de l’unité de viseur sur le côté gauche du couvercle, puis fixez le loquet. NOTES • Quand vous n’utilisez pas l’unité de viseur, assurez-vous de fixer le couvercle de l’unité de viseur sur l’unité. Fixation de l’adaptateur de microphone MA-400 En fixant l’adaptateur de microphone au caméscope, vous pouvez utiliser les prises INPUT pour enregistrer des sources audio à...
  • Page 25 Préparation du caméscope 3 À l’aide du câble de l’unité fourni, connectez la prise AUDIO de l’adaptateur de microphone à la prise AUDIO du caméscope ( ). • Alignez les marques Í sur les prises et les fiches du câble de l’unité.
  • Page 26: Utilisation De L'écran Lcd

    Préparation du caméscope 4 Dévissez la vis de verrouillage à l’arrière de l’adaptateur de microphone ( ) puis retirez l’attache de câble ( ). Utilisation de l’écran LCD Tirez l’écran LCD et positionnez-le dans un angle de vue confortable. • Vous pouvez également ajuster l’angle pour les prises de vue à angle élevé et faible. Table des matières Menus Index...
  • Page 27: Réglage De La Manette

    Préparation du caméscope NOTES • À propos des écrans LCD : l’écran est produit à l’aide de techniques de fabrication de très haute précision, avec plus de 99,99 % des pixels fonctionnant selon les spécifications. Moins de 0,01 % des pixels peuvent occasionnellement avoir un défaut d’allumage ou apparaître en noir, rouge, bleu ou vert.
  • Page 28: Opérations De Base Du Caméscope

    Opérations de base du caméscope Opérations de base du caméscope En fonction de la façon dont vous prévoyez de réaliser des prises de vue, vous devrez peut-être basculer entre l’enregistrement de clips vidéo et la prise de photos. Avant que vous réalisiez des prises de vue, vous pouvez également sélectionner un mode de prise de vue, ce qui peut vous laisser la liberté...
  • Page 29: Basculement Entre L'enregistrement Et La Lecture

    Opérations de base du caméscope Basculement entre l’enregistrement et la lecture Sur simple pression d’une touche, le caméscope peut facilement basculer entre le mode d’enregistrement et le mode de lecture. Pour de plus amples informations concernant la lecture de vos enregistrements, veuillez consulter Lecture (A 109).
  • Page 30: Utilisation De La Touche Menu Et Du Joystick

    Opérations de base du caméscope Rapprocher Placez deux doigts sur l’écran et rapprochez-les. Utilisé pendant la lecture de clips et de photos. Rapprochez vos doigts pour revenir à l’écran d’index. Utilisé également pendant la lecture de photo pour effectuer un zoom arrière sur une photo qui est zoomée. Écarter Placez deux doigts sur l’écran et écartez-les.
  • Page 31: Utilisation Du Menu Func. Et Des Menus De Configuration

    Opérations de base du caméscope Utilisation du menu FUNC. et des menus de configuration Les fonctions et les réglages du caméscope peuvent être ajustés grâce au menu FUNC. et aux menus de configuration. Pour en savoir plus sur les options de menu et les réglages disponibles, reportez-vous à l’annexe Options de menu (A 139).
  • Page 32 Opérations de base du caméscope Menus de configuration Modes de fonctionnement : Pour utiliser les commandes tactiles 1 Modes uniquement : touchez [FUNC.]. 2 Touchez [MENU]. • Vous pouvez également appuyer sur la touche MENU pour ouvrir directement les menus de configuration. •...
  • Page 33: Réglages De La Date/Heure Et De La Langue

    Réglages de la date/heure et de la langue Réglages de la date/heure et de la langue Réglage de la date et de l’heure Vous devez régler la date et l’heure du caméscope avant de commencer à l’utiliser. Lorsque l’horloge du caméscope n’est pas réglée, l’écran [Date/Time] apparaît automatiquement avec le jour sélectionné.
  • Page 34: Changement De La Langue

    Réglages de la date/heure et de la langue Changement de la langue [ System Setup] La langue du caméscope par défaut est l’anglais. Vous pouvez choisir une des 27 langues disponibles. Modes de fonctionnement : [Language 1 Appuyez sur la touche MENU. [English] 2 Ouvrez l’écran [Language [ System Setup] >...
  • Page 35: Préparation Du Support D'enregistrement

    Dans le cas de cartes SD, initialisez en utilisant l’option [Initialisation totale]. Supports d’enregistrement compatibles Pour connaître les informations les plus récentes sur les supports d’enregistrement testés avec ce caméscope, veuillez visiter votre site Web Canon local. Cartes CFast Cartes compatibles CFast 2.0. Cartes SD À...
  • Page 36: Insertion D'une Carte Cfast

    Préparation du support d’enregistrement Insertion d’une carte CFast 1 Mettez le caméscope hors tension. • Attendez que l’indicateur ACCESS soit éteint. 2 Glissez le commutateur CARD OPEN dans la direction de la flèche pour ouvrir le couvercle du logement du support d’enregistrement. 3 Tout en la maintenant bien droite, insérez complètement la carte CFast dans le logement, en vous assurant que l’étiquette est orientée vers le haut...
  • Page 37: Retrait D'une Carte Cfast

    Préparation du support d’enregistrement Retrait d’une carte CFast 1 Mettez le caméscope hors tension. • Attendez que l’indicateur ACCESS soit éteint. 2 Glissez le commutateur CARD OPEN dans la direction de la flèche pour ouvrir le couvercle du logement du support d’enregistrement 3 Poussez la touche de libération de la carte CFast afin de Indicateur...
  • Page 38: Initialisation Du Support D'enregistrement

    Préparation du support d’enregistrement • Les cartes SD ont une face avant et une face arrière qui ne sont pas interchangeables. Le fait d’insérer une carte SD dans le mauvais sens peut entraîner un mauvais fonctionnement du caméscope. Veillez à bien insérer la carte SD selon la procédure décrite ci-dessus.
  • Page 39: Récupération De Données Sur Le Support D'enregistrement

    Préparation du support d’enregistrement Récupération de données sur le support d’enregistrement Certaines actions, telles que l’arrêt soudain du caméscope ou le retrait du support d’enregistrement lors de l’enregistrement de données, peuvent causer des erreurs dans les données contenues sur le support d’enregistrement.
  • Page 40: Utilisation De La Télécommande Rc

    Utilisation de la télécommande RC-6 optionnelle Utilisation de la télécommande RC-6 optionnelle Le caméscope peut être commandé à distance. Vous pouvez utiliser la télécommande RC-6 optionnelle comme indiqué dans cette section. Vous pouvez également utiliser les fonctions réseau du caméscope et connecter sans fil un appareil compatible pour commander le caméscope.
  • Page 41 Utilisation de la télécommande RC-6 optionnelle • La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si le capteur de télécommande est placé sous une lumière trop intense ou à la lumière directe du soleil. • Le caméscope risque de ne pas fonctionner correctement lorsqu’un flash se déclenche. Si un flash est utilisé à...
  • Page 42: Enregistrement

    Enregistrement Enregistrement de séquences vidéo et prise de photos Cette section présente les principes de base de l’enregistrement. Avant de commencer votre enregistrement de clips*, réalisez un test d’enregistrement pour vérifier que le caméscope fonctionne correctement. Enregistrez un clip 4K (sur la carte CFast) à 305 Mbps (vitesse séquentielle de 25.00P) pendant environ 5 minutes et un clip HD (sur la carte SD) à...
  • Page 43: Enregistrement De Base

    Enregistrement de séquences vidéo et prise de photos Enregistrement de base Ce caméscope utilise la même touche pour enregistrer des clips vidéo et pour prendre des photos. Dans ce mode d’emploi, lorsque vous enregistrez des clips vidéo, cette touche est appelée touche START/STOP ; lorsque vous prenez des photos, elle est appelée touche PHOTO.
  • Page 44 - Ne déconnectez pas l’alimentation et n’éteignez pas le caméscope. • Assurez-vous d’effectuer des sauvegardes régulières de vos enregistrements (A 123), particulièrement après avoir fait des enregistrements importants. Canon ne sera pas tenu responsable de la perte et la corruption de données.
  • Page 45: Sélection De La Taille Et De La Proportion Des Photos

    Enregistrement de séquences vidéo et prise de photos - Lorsque [Ralenti et accéléré] (A 97) est réglé sur [x1/4] ou [x1/2]. – Prior. hte lumière]. - Lorsque [Aspects] (A 72) est réglé sur [ - Lorsque le réglage [v Configuration caméra] > [3] > [Réduction obturateur roulant] est réglé sur [i On Sélection de la taille et de la proportion des photos Config.
  • Page 46: Fonctionnement À Distance Avec Navigateur Distant

    Enregistrement de séquences vidéo et prise de photos Fonctionnement à distance avec Navigateur Distant Après avoir terminé les préparations nécessaires (A 133), vous pouvez démarrer et arrêter l’enregistrement à partir d’un appareil connecté grâce à l’application Navigateur Distant. Modes de fonctionnement : 1 Touchez [LIVE VIEW ON/OFF] pour afficher l’image en temps réel du caméscope sur l’écran Navigateur Distant.
  • Page 47: Réglage Du Nom De Fichier Du Clip

    [Numéro de clip] ….. [001] Pour régler le numéro de bobine ou le numéro de clip initial [Défini par l’utilisateur] ….. [CANON] 1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Ouvrez l’écran [Numéro de bobine] ou [Numéro de clip]. [3 Config. enregistr.] > [2] ou [3] (selon la fréquence système) >...
  • Page 48: Icônes Et Affichages Sur L'écran

    Enregistrement de séquences vidéo et prise de photos 5 Si vous avez modifié le numéro de bobine, initialisez tous les supports d’enregistrement utilisés pour l’enregistrement (cartes CFast et SD, A 38). NOTES • Si vous réglez un numéro de clip initial qui est plus petit que le numéro de clip d’un clip sur le support d’enregistrement utilisé, la numération des clips continuera à...
  • Page 49 Enregistrement de séquences vidéo et prise de photos Icônes en haut de l’écran Icône/Affichage Description n, “, ‚, ’, N, H, û, Mode de prise de vue , K, L, ÿ, 0:00:00:00 Code temporel Ü, Ñ Opération d’enregistrement Ü : enregistrement, Ñ : attente d’enregistrement , 0, v Retardateur Apparaît lors de l’enregistrement d’une photo en mode d’attente d’enregistrement.
  • Page 50 Enregistrement de séquences vidéo et prise de photos Icônes au centre de l’écran Icône/Affichage Description Capteur de télécommande désactivé Marqueurs sur l’écran Détection de visages. Lorsqu’un visage est détecté, un cadre blanc apparaît autour du visage du sujet principal. £ Suivi d’image sélectionné...
  • Page 51: Icônes Apparaissant Pendant Le Mode

    Enregistrement de séquences vidéo et prise de photos Icônes apparaissant pendant le mode Icônes en haut de l’écran Icône/Affichage Description , 0, { Retardateur Icônes sur le côté gauche de l’écran Icône/Affichage Description Aspects ª, ¬, « Mode de mesure de la lumière , p, Mode de motorisation Détection d’orientation...
  • Page 52: Utilisation Du Ventilateur

    Enregistrement de séquences vidéo et prise de photos NOTES • Vous pouvez appuyer sur la touche DISP. pour changer les affichages d’écran dans l’ordre suivant. Montrer tous les affichages d’écran  ne montrer que les marqueurs d’écran* et l’affichage d’état d’enregistrement ...
  • Page 53 Enregistrement de séquences vidéo et prise de photos Orifice de sortie d’air Orifice de prise d’air Table des matières Menus Index...
  • Page 54: Configuration Vidéo : Résolution (4K/Hd), Résolution, Fréquence Système, Vitesse Séquentielle Et Débit Binaire

    Configuration vidéo : Résolution (4K/HD), résolution, fréquence système, vitesse séquentielle et débit binaire Configuration vidéo : Résolution (4K/HD), résolution, fréquence système, vitesse séquentielle et débit binaire Avant d’enregistrer, sélectionnez la résolution (4K ou HD), la fréquence système, la vitesse séquentielle et le débit binaire qui correspondent le mieux aux besoins de votre projet.
  • Page 55 Configuration vidéo : Résolution (4K/HD), résolution, fréquence système, vitesse séquentielle et débit binaire 1 Appuyez sur la touche MENU. [3 Config. enregistr.] 2 Ouvrez le sous-menu [Enregistrement 4K] ou [Enregistrement HD]. [3 Config. enregistr.] > [1] > [Enregistrement 4K] ou [Enregistrement 3 Sélectionnez l’option souhaitée puis touchez [X].
  • Page 56: Modes De Prise De Vue

    Modes de prise de vue Modes de prise de vue Ce caméscope offre différents modes de prise de vue pour vous aider à réaliser vos idées créatives. Après avoir sélectionné un mode, vous pouvez régler les paramètres associés, comme la vitesse d’obturation, à l’aide de la molette de contrôle.
  • Page 57 Modes de prise de vue Pour sélectionner le mode de vitesse d’obturation La procédure suivante vous permet de régler la vitesse d’obturation en termes de fractions de secondes ou d’angle d’obturation. Vous pouvez également sélectionner le mode de vitesse d’obturation à l’aide de l’application Navigateur Distant (A 62).
  • Page 58 [Ralenti et accéléré] (A 97) est réglé sur [x1/4] ou [Aspects] (A 72) est réglé sur [ Production Camera], Canon Log] ou [ Wide DR] (A 72). • Cependant, les réglages disponibles les plus bas sont de 1250 et 18.0 dB quand [Ralenti et accéléré] est réglé...
  • Page 59: Priorité Ouverture Ae (")

    Modes de prise de vue La barre d’exposition Exposition optimale AE±0 Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur n, la barre d’exposition apparaît, vous donnant une indication de l’exposition actuelle. L’icône Î en haut de la barre d’exposition indique une exposition optimale sans aucun décalage (AE±0) et l’indicateur à...
  • Page 60: Programme Ae (')

    Modes de prise de vue NOTES • Selon la luminosité du sujet, le caméscope ne sera pas capable de contrôler l’exposition et la valeur de vitesse d’obturation clignote. Dans ce cas, sélectionnez une autre valeur de vitesse d’obturation. Programme AE (’) Le caméscope règle automatiquement l’ouverture, la vitesse d’obturation, le gain (pour les clips) et la vitesse ISO afin d’obtenir une exposition optimale pour le sujet.
  • Page 61 Modes de prise de vue Scène de nuit] : pour enregistrer des paysages de nuit avec moins de bruit. [ý Neige] : pour enregistrer dans une station de sports d’hiver très lumineuse sans que le sujet soit sous-exposé. [L Plage] : pour enregistrer sur une plage ensoleillée sans que le sujet soit sous- exposé.
  • Page 62: Utilisation Du Menu Func. Ou Du Navigateur Distant Pour Ajuster Les Réglages

    Modes de prise de vue Utilisation du menu FUNC. Ou du Navigateur Distant pour ajuster les réglages Vous pouvez ajuster les paramètres relatifs aux différents modes de prise de vue à l’aide du menu FUNC. ou à distance, à l’aide de l’application Navigateur Distant. Modes de fonctionnement : En utilisant le menu FUNC.
  • Page 63 Modes de prise de vue Pour modifier la valeur d’ouverture lorsque le mode de prise de vue est n ou “ 1 Touchez la valeur d’ouverture actuelle sur l’écran Navigateur Distant. 2 Sélectionnez la valeur d’ouverture souhaitée dans la liste. •...
  • Page 64: Limite De Gain Et Limite Iso Automatiques

    Limite de gain et limite ISO automatiques Limite de gain et limite ISO automatiques Selon la luminosité de l’environnement, le caméscope augmente automatiquement le gain ou la vitesse ISO pour essayer d’obtenir une image plus lumineuse. Puisque cela peut entraîner des bruits vidéo, vous pouvez définir une valeur maximum permettant de limiter l’augmentation des niveaux.
  • Page 65 [Ralenti et accéléré] (A 97) est réglé sur [x1/4] ou [Aspects] (A 72) est réglé sur [ Production Camera], [ Canon Log] ou [ Wide DR] (A 72). • Cependant, les réglages disponibles les plus bas sont de 1250 et 18.0 dB quand [Ralenti et accéléré] est réglé...
  • Page 66: Exposition

    Exposition Exposition Avec certains modes de prise de vue, le caméscope possède les fonctions suivantes relatives à l’exposition pour vous aider à obtenir la luminosité souhaitée pour l’image. Verrouillage de vous pouvez verrouiller l’exposition lorsque le caméscope est réglé pour ajuster automatiquement ’...
  • Page 67: Exposition Tactile

    Exposition 1 Appuyez sur [ ]. • La ligne grise dans la touche devient orange et le caméscope passe en exposition manuelle. 2 Appuyez sur la touche de valeur d’exposition puis sélectionnez le niveau de réglage d’exposition souhaité. • La valeur sélectionnée s’affiche sur l’écran Navigateur Distant et est appliquée au caméscope.
  • Page 68: Décalage Ae

    Exposition Décalage AE 1 Touchez [FUNC.] puis touchez y [Décal. AE]. • Une molette de réglage apparaît en bas de l’écran. 2 Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour positionner la molette de réglage sur le réglage souhaité. • Vous pouvez également appuyer sur le joystick lui-même de manière à ce que la position du réglage actuel soit surlignée en orange, puis le pousser vers la gauche/droite pour ajuster le réglage.
  • Page 69: Mode De Mesure De La Lumière

    Mode de mesure de la lumière Mode de mesure de la lumière Le caméscope mesure la lumière dans la scène afin de régler au mieux les paramètres d’exposition. Selon la scène, il se peut que vous souhaitiez changer la méthode de mesure. Cette fonction est disponible uniquement lorsque le mode de prise de vue est réglé...
  • Page 70: Balance Des Blancs

    Balance des blancs Balance des blancs La fonction de balance des blancs vous aide à reproduire fidèlement les couleurs sous différentes conditions d’éclairage. Cette fonction est disponible uniquement lorsque le mode de prise de vue est réglé sur n, “, ‚, ou ’.
  • Page 71 Balance des blancs NOTES • Vous pouvez utiliser le réglage [v Configuration caméra] > [2] > [WB doux] pour donner une apparence plus fluide à la transition lorsque vous changez les réglages de balance des blancs lors de l’enregistrement d’un clip. •...
  • Page 72: Utilisation D'aspects

    • L’icône sélectionnée apparaît sur le côté gauche de l’écran. • Pour les paramètres différents de [ Canon Log], vous pouvez ajuster les paramètres avec la procédure ci-dessous avant de toucher [X]. • Toucher [WFM] affichera l’écran de courbes (A 84).
  • Page 73: Création D'un Aspect Utilisateur

    4 Sélectionnez l’aspect qui sera la base de l’aspect utilisateur. 5 Touchez [Oui] puis touchez [OK]. 6 Ajustez les paramètres de la façon décrite dans la section précédente. • Les paramètres pour [ Canon Log] ne peuvent pas être ajustés. 7 Touchez [X]. Table des matières Menus...
  • Page 74: Utilisation Du Zoom

    Utilisation du zoom Utilisation du zoom Vous pouvez commander le zoom (zoom optique 10x) à l’aide de la bague de zoom de l’objectif. Modes de fonctionnement : Tournez la bague de zoom pour effectuer un zoom avant et arrière. NOTES •...
  • Page 75: Réglage De La Mise Au Point

    Réglage de la mise au point Réglage de la mise au point Le caméscope propose 3 façons d’effectuer la mise au point. Lorsque vous utilisez la mise au point manuelle, vous pouvez utiliser les fonctions d’aide à la mise au point, la compensation et le grossissement, pour vous aider à...
  • Page 76 Réglage de la mise au point Fonctionnement à distance avec Navigateur Distant Après avoir terminé les préparations nécessaires (A 133), vous pouvez changer le mode de mise au point à distance à partir d’un appareil connecté grâce à l’application Navigateur Distant. Vous pouvez utiliser l’application pour modifier le mode de mise au point, quelle que soit la position du commutateur FOCUS du caméscope.
  • Page 77: Mise Au Point Manuelle (Mf)

    Réglage de la mise au point Mise au point manuelle (MF) Vous pouvez ajuster la mise au point à l’aide de la bague de mise au point sur l’objectif ou à l’aide du menu FUNC, ou à distance avec l’application Navigateur Distant. Modes de fonctionnement : Utilisation de la bague de mise au point 1 Réglez le commutateur FOCUS sur M.
  • Page 78 Réglage de la mise au point Fonctionnement à distance avec Navigateur Distant Après avoir terminé les préparations nécessaires (A 133), vous pouvez régler la mise au point à distance à partir d’un appareil connecté grâce à l’application Navigateur Distant. Avec cette procédure, en fonction de l’appareil réseau, vous devrez peut-être cliquer sur la touche de l’écran du Navigateur Distant au lieu de le toucher.
  • Page 79 Réglage de la mise au point Compensation Quand le relèvement est en service, les bords de l’objet mis au point sont mis en valeur en rouge, bleu ou jaune sur l’écran. De plus, vous pouvez choisir de commuter l’écran en noir et blanc pour accentuer encore plus les bords.
  • Page 80: Push Af

    Réglage de la mise au point Push AF Modes de fonctionnement : Lors de l’utilisation de la mise au point manuelle (A 77), appuyez sur la touche PUSH AF et maintenez-la enfoncée. • L’autofocus est temporairement activé tant que vous maintenez la touche PUSH AF enfoncée.
  • Page 81 Réglage de la mise au point NOTES • Il peut arriver que le caméscope identifie par erreur des visages sur des sujets non humains. Si c’est le cas, éteignez la détection de visage. • Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur N, la détection de visage et le suivi sont automatiquement réglés sur [i On }] et ne peuvent plus être changés.
  • Page 82: Stabilisateur D'image

    Stabilisateur d’image Stabilisateur d’image Utilisez le stabilisateur d’image pour compenser des effets de tremblement du caméscope et pour obtenir des plans plus stables. Lorsque vous prenez des photos, vous pouvez activer et désactiver la stabilisation d’image. Lors de l’enregistrement de clips, il existe 3 méthodes de stabilisation d’image ; sélectionnez la méthode qui correspond le mieux à...
  • Page 83: Affichage Des Marqueurs Et Zébrures À L'écran

    Affichage des marqueurs et zébrures à l’écran Affichage des marqueurs et zébrures à l’écran Le fait d’utiliser les marqueurs d’écran permet de vous assurer que votre sujet est correctement cadré. Les zébrures vous aident à identifier les zones de surexposition. Les marqueurs et les zébrures à l’écran n’ont aucun effet sur vos enregistrements.
  • Page 84: Utilisation De L'écran De Courbes

    Utilisation de l’écran de courbes Utilisation de l’écran de courbes Le caméscope peut afficher un écran à courbes simplifié. Vous devez tout d’abord ajouter [P Waveform Monitor] à droite du menu FUNC. avant d’afficher l’écran de courbes. Si cela est déjà fait, commencez par la Activer l’écran de courbes deuxième procédure, Modes de fonctionnement :...
  • Page 85: Réglage Du Code Temporel

    Réglage du code temporel Réglage du code temporel En mode , le caméscope peut générer un signal de code temporel et l’intégrer dans les clips. De plus, vous pouvez également superposer le code temporel sur une sortie vidéo à partir de la prise HDMI OUT. Modes de fonctionnement : Sélection du mode de code temporel [3 Config.
  • Page 86 Réglage du code temporel Réglage de la valeur initiale du code temporel [3 Config. enregistr.] Si vous avez réglé le mode de code temporel sur [ Preset], vous pouvez établir la valeur initiale du code temporel. 1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Ouvrez l’écran [Code temporel initial].
  • Page 87: Réglage Des Bits Utilisateur

    Réglage des bits utilisateur Réglage des bits utilisateur L’affichage des bits utilisateur peut être sélectionné à partir de la date ou l’heure de l’enregistrement, ou un code d’identification constitué de 8 caractères au format hexadécimal. Il existe 16 caractères possibles : les chiffres de 0 à...
  • Page 88: Enregistrement Audio

    Enregistrement audio Enregistrement audio Ce caméscope possède un enregistrement audio PCM linéaire bi-canal et une fonction de lecture avec une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz. Vous pouvez enregistrer une piste audio à l’aide d’un microphone externe en vente dans le commerce (prises INPUT, prise MIC), de l’entrée de ligne analogique (prises INPUT) ou du microphone stéréo intégré.
  • Page 89: Utilisation De La Prise Mic / Du Microphone Intégré Quand L'adaptateur De Microphone Est Fixé

    Enregistrement audio Utilisation de la prise MIC / du microphone intégré [¡ Configuration audio] quand l’adaptateur de microphone est fixé Pour utiliser un microphone externe connecté à la prise MIC ou utiliser le microphone intégré pendant que l’adaptateur de microphone est fixé au caméscope, suivez la procédure suivante pour désactiver les prises [INPUT 1/2] INPUT.
  • Page 90: Enregistrement D'une Entrée Audio Simple Sur Deux Canaux Audio (Prises Input)

    Enregistrement audio Enregistrement d’une entrée audio simple sur deux [¡ Configuration audio] canaux audio (prises INPUT) Par défaut, chaque entrée audio est enregistrée sur un canal audio distinct (INPUT 1 sur CH1 et INPUT 2 sur CH2). Si nécessaire (par exemple en guise d’enregistrement de sauvegarde audio), vous pouvez [Entrée CH2] enregistrer l’entrée audio dans la prise INPUT 1 sur les deux canaux...
  • Page 91: Ajustement De La Sensibilité Du Microphone (Prises Input)

    Enregistrement audio Réglage du niveau audio manuel Commutateurs Vous pouvez régler le niveau audio pour chaque canal manuellement de niveau audio ∞ de - à +18 dB. CH1/CH2 1 Placez le commutateur de niveau audio du canal souhaité sur M (manuel).
  • Page 92: Activation De L'atténuateur De Microphone (Prises Input)

    Enregistrement audio Activation de l’atténuateur de microphone (prises [¡ Configuration audio] INPUT) Lorsque le commutateur INPUT 1 ou INPUT 2 est réglé sur MIC ou MIC+48V, vous pouvez activer l’atténuateur du microphone externe (20dB). [Att. mic INPUT 1] 1 Appuyez sur la touche MENU. [Att.
  • Page 93: Atténuateur De Microphone (Prise Mic)

    Enregistrement audio Atténuateur de microphone (prise MIC) [¡ Configuration audio] Vous pouvez activer l’atténuateur de microphone (20 dB) pour un microphone connecté à la prise MIC pour éviter que le son soit déformé si le niveau audio est trop élevé. 1 Appuyez sur la touche MENU.
  • Page 94: Filtre Passe-Haut (Microphone Intégré)

    Enregistrement audio Filtre passe-haut (microphone intégré) [¡ Configuration audio] Effectuez la procédure suivante pour activer le filtre passe-haut pour le microphone intégré. 1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Ouvrez le sous-menu [mic intégré filtre passe-bas]. mic intégré filtre passe-bas] [¡...
  • Page 95 Enregistrement audio 1 Appuyez sur la touche MENU. [¡ Configuration audio] 2 Ouvrez l’écran [Volume casque]. [¡ Configuration audio] > [3] > [Volume casque] 3 Touchez [Ô]/[Õ] pour ajuster le volume puis touchez [X]. • Vous pouvez également faire glisser votre doigt vers la gauche/droite [Volume casque] pour déplacer la barre de réglage sur le réglage souhaité.
  • Page 96: Barres De Couleur/Signal De Référence Audio

    Barres de couleur/signal de référence audio Barres de couleur/signal de référence audio Le caméscope peut générer et enregistrer des barres de couleur ainsi qu’un signal de référence audio de 1 kHz. Les barres de couleur peuvent être générées par la prise HDMI OUT tandis que le signal de référence audio peut être généré...
  • Page 97: Mode Ralenti Et Accéléré

    Mode ralenti et accéléré Mode ralenti et accéléré Ce mode vous permet de modifier la vitesse séquentielle de votre tournage afin d’effectuer un effet ralenti ou accéléré pendant le visionnage. Le son n’est pas enregistré dans ce mode d’enregistrement spécial. Modes de fonctionnement : 1 Touchez la touche de ralenti et d’accéléré...
  • Page 98: Mode De Préenregistrement

    Mode de préenregistrement Mode de préenregistrement Lorsque le mode de préenregistrement est activé, le caméscope commence à enregistrer en continu sur une mémoire temporaire d’environ 5 secondes ; ainsi, lorsque vous appuyez sur la touche START/STOP, le clip contiendra également ces 5 secondes de vidéo et d’audio enregistrées avant l’activation de la touche. Le pré- enregistrement est disponible uniquement pour les clips HD.
  • Page 99: Mode D'enregistrement À Intervalles

    Mode d’enregistrement à intervalles Mode d’enregistrement à intervalles Le caméscope enregistre automatiquement les photos à un intervalle sélectionné. Ce mode convient pour l’enregistrement des sujets qui bougent peu, telles que des scènes de nature ou des plantes. Réglez l’intervalle à l’avance. Modes de fonctionnement : 1 Touchez la touche d’enregistrement à...
  • Page 100: Retardateur

    Retardateur Retardateur Vous pouvez faire démarrer l’enregistrement par le caméscope après un compte à rebours de 2 ou 10 secondes. Modes de fonctionnement : 1 Touchez [FUNC.] puis touchez [Retardateur]. 2 Sélectionnez la durée du compte à rebours souhaitée, puis touchez [X]. •...
  • Page 101: Enregistrement Des Informations Gps (Géomarquage)

    Les informations GPS sont enregistrées comme faisant partie des métadonnées du clip et peuvent être utilisées pour organiser et rechercher des enregistrements à l’aide de Canon XF Utility (A 123). * L’heure dans la norme UTC n’est enregistrée que pour les photos.
  • Page 102 Enregistrement des informations GPS (géomarquage) 3 Touchez [X]. • Les informations GPS sont affichées. Ajustement automatique de la date et de l’heure selon la position GPS En réglant [ Configuration système] > [4] (en mode ) > [Réglage heure auto ) ou [3] (en mode par GPS] sur [k M.à.j auto], le caméscope peut ajuster automatiquement ses réglages de date et d’heure conformément aux informations reçues du signal GPS, quand un récepteur GPS GP-E2 optionnel est...
  • Page 103: Détection D'orientation

    Détection d’orientation Détection d’orientation Lorsque la détection d’orientation est activée, le caméscope détecte s’il est tourné sur le côté ou à l’envers lors de l’enregistrement et ajoute cette information aux données Exif de la photo. En outre, lorsque vous lisez ces photos, le caméscope peut automatiquement les faire pivoter afin qu’elles s’affichent dans le bon sens.
  • Page 104 Détection d’orientation Correction de l’orientation pendant la lecture Vous pouvez avoir l’écran du caméscope qui affiche dans la bonne orientation les photos qui ont été enregistrées en utilisant la détection de l’orientation. Modes de fonctionnement : 1 Appuyez sur la touche MENU. [^ Configuration de lecture] 2 Ouvrez le sous-menu [Rotation automatique].
  • Page 105: Personnalisation

    Personnalisation Personnalisation du menu FUNC. Vous pouvez modifier les fonctions qui apparaissent sur le côté droit du menu FUNC., et faciliter ainsi l’accès aux fonctions fréquemment utilisées. Pour remplacer une icône, suivez la procédure ci-dessous. Modes de fonctionnement : 1 Appuyez sur la touche MENU. [ Configuration système] 2 Ouvrez le sous-menu [Personnal.
  • Page 106: Touches Attribuables

    Touches attribuables Touches attribuables Le caméscope possède des touches attribuables pratiques auxquelles vous pouvez affecter diverses fonctions. En leur attribuant des fonctions que vous utilisez souvent, vous pouvez rapidement y accéder en appuyant simplement sur une touche. Modes de fonctionnement : 1 Ouvrez le sous-menu de la touche attribuable souhaitée.
  • Page 107: Utilisation D'une Touche Attribuable

    Touches attribuables Utilisation d’une touche attribuable Après avoir attribué une fonction à l’une des touches attribuables, appuyez sur la touche pour activer la fonction. Fonctions attribuables Les fonctions peuvent être réglées séparément, en fonction du mode de fonctionnement. Consultez le tableau suivant pour obtenir les fonctions attribuables et les modes disponibles.
  • Page 108: Sauvegarde Et Chargement Des Réglages De Menu

    Après avoir ajusté les réglages dans le menu FUNC. et les menus de configuration, vous pouvez enregistrer ces réglages sur une carte SD. Vous pouvez charger ces réglages ultérieurement ou sur un autre caméscope XC15 afin de pouvoir utiliser ce caméscope de la même manière.
  • Page 109: Lecture

    Lecture Lecture Cette section présente la manière de lire des enregistrements avec le caméscope. Pour de plus amples informations concernant la lecture d’enregistrements en utilisant un moniteur externe, veuillez consulter Connexion à un moniteur externe (A 122). Lecture d’enregistrements En mode de lecture, les vignettes des clips et des photos que vous avez enregistrés sont affichées dans les écrans d’index et classées par type d’enregistrement.
  • Page 110: Changement De L'écran D'index

    Lecture Changement de l’écran d’index Les clips et les photos sont stockés dans différents écrans d’index en fonction du type d’enregistrement. Vous pouvez facilement basculer entre les écrans d’index pour lire un enregistrement souhaité. Modes de fonctionnement : 1 Touchez la touche d’écran d’index. 2 Sélectionnez l’écran d’index souhaité.
  • Page 111: Icônes Et Affichages À L'écran Pendant La Lecture

    Lecture NOTES • Il se peut qu’il y ait de courtes interruptions dans la lecture vidéo ou audio entre les clips. • Les photos suivantes ne seront peut-être pas affichées correctement. - Les photos qui n’ont pas été enregistrées avec ce caméscope. - Les photos créées ou éditées sur un ordinateur.
  • Page 112: Modes De Fonctionnement

    Lecture Icônes en bas de l’écran Icône/Affichage Description Ú/Ù, Ý, Ñ, Ø/×, Commandes de lecture pendant la lecture d’un clip. Ð, Ö/Õ, Ô/Ó Touche pour prendre une photo à partir d’un clip 4K (capture d’image 4K) ou clip HD. Touche pour ouvrir les commandes de volume. Touche pour lire un clip au format HD à...
  • Page 113: Commandes De Lecture Pendant La Lecture De Clips

    Lecture Icônes sur le côté droit de l’écran Icône/Affichage Description 8 00/00 Photo actuelle / Nombre total de photos – 000-0000 Numéro de fichiers Icônes en bas de l’écran Icône/Affichage Description Touche pour agrandir la photo. Ð, Ý, f, h Commandes de lecture pendant la lecture d’une photo.
  • Page 114: Commandes De Lecture Pendant La Lecture De Photos

    Lecture • Pendant la lecture au ralenti arrière, l’intervalle entre les images correspondra à un intervalle d’environ 0,25 seconde (pour les clips au format MXF avec une vitesse séquentielle de 50.00P) ou d’environ 0,5 seconde (pour les autres configurations vidéo). Commandes de lecture pendant la lecture de photos Lorsque vous lisez une photo, touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture permettant d’accéder aux fonctions de lecture.
  • Page 115: Affichage Des Informations De Clip

    Lecture Affichage des informations de clip Depuis l’écran d’index, vous pouvez afficher les détails sur les clips, comme le débit binaire, la vitesse séquentielle et la longueur. Modes de fonctionnement : 1 Touchez [I] et touchez ensuite l’onglet du clip souhaité. •...
  • Page 116: Agrandissement Des Photos Durant La Lecture

    Lecture Taille de photo par type de clip Clip Taille de photo Clip 4K (capture d’image 4K) 3840x2160 Clip HD 1920x1080 Clip HD enregistré en ralenti à x1/4 1280x720 IMPORTANT • Respectez les précautions suivantes pendant que l’indicateur ACCESS est allumé ou clignote en rouge. Le non-respect de ces consignes pourrait causer la perte des données.
  • Page 117: Effacement D'enregistrements

    Effacement d’enregistrements Effacement d’enregistrements Vous pouvez effacer les clips et les photos que vous ne souhaitez pas conserver. Cela vous permet également de libérer de l’espace sur le support d’enregistrement. Suppression de clips et de photos à partir de l’écran d’index Modes de fonctionnement : 1 Ouvrez l’écran d’index contenant le clip ou la photo que vous voulez supprimer (A 110).
  • Page 118: Suppression D'une Photo Pendant La Lecture

    Effacement d’enregistrements Suppression d’une photo pendant la lecture Modes de fonctionnement : 1 Lisez la photo que vous souhaitez supprimer (A 109). 2 Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture. 3 Effacez la photo. [¸] > [¸ Procéder] > [Oui] •...
  • Page 119: Connexions Externes

    Connexions externes Configuration de la sortie vidéo Le signal vidéo en sortie de la prise HDMI OUT dépend de la configuration vidéo du clip et de la capacité du moniteur externe. Configurations du signal vidéo d’enregistrement et de la sortie vidéo Consultez le tableau suivant pour obtenir la configuration de sortie vidéo selon la configuration d’enregistrement utilisée.
  • Page 120: Configurations De Lecture Et De Sortie Vidéo

    Configuration de la sortie vidéo Configurations de lecture et de sortie vidéo Consultez le tableau suivant pour obtenir la configuration de sortie vidéo selon la configuration vidéo du clip en cours de lecture. Pour la lecture d’un clip de taille HD venant d’un clip 4K, consultez l’entrée pour HD. Modes de fonctionnement : Configuration de lecture Sortie de prise HDMI OUT...
  • Page 121: Sélection Du Canal De Sortie Audio

    Sélection du canal de sortie audio Sélection du canal de sortie audio Le caméscope peut émettre un signal audio depuis la prise × (casque) et vous pouvez sélectionner la sortie audio. Lorsque vous effectuez la procédure suivante en mode , l’adaptateur de microphone MA-400 fourni doit être connecté...
  • Page 122: Connexion À Un Moniteur Externe

    Connexion à un moniteur externe Connexion à un moniteur externe Lorsque vous branchez le caméscope à un moniteur externe pour enregistrer ou lire, branchez la prise HDMI OUT du caméscope sur la prise d’entrée HDMI du moniteur à l’aide du câble HDMI haute vitesse HTC-100/S fourni.
  • Page 123: Sauvegarde Des Clips Sur Un Ordinateur

    à l’écran. www.canon.com/icpd Canon XF Utility : navigateur permettant de transférer des clips vers un ordinateur et de lire, d’afficher et de gérer des clips. Le logiciel vous permet également de prendre des photos à partir des clips. Plugins pour logiciel d’édition non-linéaire (NLE) : les plugins vous permettent de transférer des clips d’un ordinateur ou un support d’enregistrement (connecté...
  • Page 124: Fonctions Wi-Fi

    • Canon décline toute responsabilité en cas de perte de données ou de dommages issus d’une configuration ou de réglages incorrects du réseau. En outre, Canon décline toute responsabilité en cas de perte ou de dommages causés par l’utilisation des fonctions Wi-Fi.
  • Page 125 À propos des fonctions Wi-Fi NOTES • À propos de l’antenne Wi-Fi : lors de l’utilisation des fonctions Wi-Fi du caméscope, ne recouvrez pas l’antenne Wi-Fi avec votre main ou un autre objet. Cela risque d’entraîner des interférences avec les signaux sans fil.
  • Page 126: Connexions Sans Fil Grâce Au Wi-Fi

    Connexions sans fil grâce au Wi-Fi Connexions sans fil grâce au Wi-Fi Le caméscope est certifié Wi-Fi et peut être connecté à un réseau Wi-Fi en utilisant un point d’accès externe (routeur sans fil) ou il peut servir lui-même de point d’accès Wi-Fi. Le caméscope peut être connecté...
  • Page 127: Recherche De Points D'accès

    Connexions sans fil grâce au Wi-Fi 4 Maintenez la touche WPS appuyée sur le routeur sans fil. • La durée d’actionnement de la touche WPS dépend du routeur sans fil. Reportez-vous au manuel d’instructions de votre routeur sans fil et assurez-vous que la fonction WPS de ce dernier est activée. 5 Dans un délai de 2 minutes, touchez [OK] sur l’écran du caméscope.
  • Page 128 Connexions sans fil grâce au Wi-Fi 4 Sélectionnez le point d’accès souhaité. Point d’accès crypté • Si le point d’accès souhaité ne s’affiche pas, vous pouvez toucher [Í] ou [Î] pour faire défiler la liste des points d’accès détectés. Vous pouvez aussi toucher [Chercher à nouveau] pour que le caméscope recherche de nouveau les points d’accès.
  • Page 129: Configuration Manuelle

    Connexions sans fil grâce au Wi-Fi Utilisation de l’écran de clavier virtuel Le clavier virtuel est affiché sur l’écran. L’illustration ci-dessous explique les différentes clés que vous pouvez utiliser. 1 Appuyez sur les touches souhaitées pour entrer le caractère correspondant. •...
  • Page 130 Connexions sans fil grâce au Wi-Fi 10 Saisissez le champ [Passerelle par défaut] de la même manière puis touchez [Suivant]. 11 Saisissez les champs [Serveur DNS principal] et [Serveur DNS secondaire] de la même manière puis touchez [Suivant]. 12 Lorsque l’écran de confirmation apparaît, touchez [OK], puis touchez [X]. IMPORTANT •...
  • Page 131: Visualisation Et Modification Des Réglages Wi-Fi

    Visualisation et modification des réglages Wi-Fi Visualisation et modification des réglages Wi-Fi Vous pouvez visualiser et modifier les réglages de connexion Wi-Fi sauvegardés dans le caméscope. Les réglages devant être modifiés manuellement, des connaissances adéquates quant à la configuration et à l’utilisation de réseaux Wi-Fi sont donc requises.
  • Page 132 Visualisation et modification des réglages Wi-Fi Visualisation de l’adresse MAC du caméscope [— Configuration Wi-Fi] 1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Ouvrez l’écran [— Afficher l’adresse MAC]. [— Configuration Wi-Fi] > [1] > [Afficher l’adresse MAC] • L’adresse MAC du caméscope apparaît. [Afficher l’adresse MAC] 3 Touchez [K] puis touchez [X].
  • Page 133: Navigateur Distant : Commande Du Caméscope Depuis Un Appareil Réseau

    * Pour de plus amples informations concernant les appareils, les systèmes d’exploitation, les navigateurs Web compatibles, etc., veuillez visiter votre site Web Canon local. Modes de fonctionnement : Configuration de Navigateur Distant Vous pouvez régler un code d’identification unique du caméscope et désigner le port devant être utilisé...
  • Page 134 Navigateur Distant : commande du caméscope depuis un appareil réseau 3 Touchez [On]. • L’URL à saisir dans le navigateur Web de l’appareil réseau connecté ainsi que le SSID (nom de réseau) et le mot de passe du caméscope apparaissent. Avant d’exécuter le navigateur Web de l’appareil, configurez l’appareil réseau en respectant la procédure suivante tout en vous reportant à...
  • Page 135 Navigateur Distant : commande du caméscope depuis un appareil réseau 6 Appareil réseau : sélectionnez la langue de Navigateur Distant. • Appuyez sur [Î] à côté de la touche de sélection de la langue et sélectionnez la langue souhaitée dans la liste. La plupart des touches et des commandes émulent les commandes physiques du caméscope et sont marquées uniquement en anglais, quelle que soit la langue sélectionnée.
  • Page 136 Navigateur Distant : commande du caméscope depuis un appareil réseau 1 Écran de vue en direct 13 État de la carte CFast et temps d’enregistrement 2 Commandes de mise au point (A 76) disponible approximatif 3 Touches IRIS -/+ (A 62) 14 État de la carte SD et temps d’enregistrement 4 Onglets de sélection de l’écran Navigateur Distant disponible approximatif...
  • Page 137: Lecture Via Navigateur

    * Pour de plus amples informations concernant les appareils, les systèmes d’exploitation, les navigateurs Web compatibles, etc., veuillez visiter votre site Web Canon local. Modes de fonctionnement : 1 Caméscope : ouvrez l’écran d’index [}] (A 109).
  • Page 138: Serveur Multimédia

    • Dans l’écran d’informations, touchez [Modifiez le point de connexion] pour vous connecter à un point d’accès différent. 4 Ordinateur : démarrez le logiciel de lecture de support et sélectionnez [Canon XC15] dans la liste de serveurs. 5 Ordinateur : sélectionnez l’enregistrement que vous souhaitez lire depuis le dossier affiché.
  • Page 139: Informations Additionnelles

    Informations additionnelles Options de menu Utilisation du menu Pour une explication détaillée sur la manière de sélectionner un élément, veuillez consulter FUNC. et des menus de configuration (A 31). Pour les détails de chaque fonction, consultez la page de référence. Les éléments de menu sans page de référence sont expliqués après les tableaux. Les options de réglage indiquées en gras signalent des valeurs par défaut.
  • Page 140 Cinema EOS Std.], [ Neutre], [ Production Camera], [ Color Matrix Off], – Prior. hte lumière], [ v Rég. utilisateur1], Canon Log], [ EOS Std.], [ Wide DR], [ (écran de courbes) on ou off v Rég. utilisateur2], [WFM] Pour les photos :...
  • Page 141: Menus De Configuration

    Options de menu Menu FUNC. (modes ; côté droit du menu FUNC.) Élément de menu Options de réglage (écran de courbes) on ou off [Ouverture] De [F2.8] à [F11], [WFM] 56, 59 [Obturation] Pour les clips : Vitesse d’obturation : de [1/2] à [1/2000] ([1/50]), angle d’obturation : de [360.00°] à...
  • Page 142 Options de menu Élément de menu Options de réglage [j Off], [3 Niveau (blanc)], [4 Niveau (gris)], [5 Grille (blanc)], [Marques sur l’écran] Ü Ü [6 Grille (gris)] [h Normal] , [X Inverser] [Direction bague de Ü Ü – MAP] [Z Rapide], [[ Normal], [] Lent] [Réponse bague de Ü...
  • Page 143 Options de menu [Réduction obturateur roulant] : réduit la distorsion de l’obturateur roulant dans vos enregistrements. • Cette fonction est disponible seulement quand la résolution est réglée sur 4K. • Lorsque cette fonction est réglée sur [i On ], il se passe la chose suivante. - Lorsque l’enregistrement démarre, la sortie HDMI s’arrête.
  • Page 144 De [001] à [999], [Effacer] Ü [Numéro de clip] – – – Ü [Défini par l'utilisateur] Cinq caractères chacun : de [A] à [Z], de [0] à [9] ([CANON]) – – – [j Off], [ Ü [Barres de couleur] SMPTE], [...
  • Page 145 Options de menu Menu [¡ Configuration audio] Élément de menu Options de réglage On], [ Ü [INPUT 1/2] Off] – – – INPUT 2], [ Ü [Entrée CH2] INPUT 1] – – – +6 dB], [ù 0 dB], [ [Ajustage mic INPUT 1] [ +12 dB], [ -6 dB], Ü...
  • Page 146: Menu [ Configuration Système]

    Options de menu Menu [ Configuration système] Élément de menu Options de réglage ], [English], [Español], [Français], [Langue H] ], [Dansk], [Deutsch], [ [Italiano], [Magyar], [Melayu], [Nederlands], [Norsk], [Polski], Ü Ü Ü Ü [Português], [ ], [Suomi], [Svenska], [Türkçe], [ ], [ ], [ ], [...
  • Page 147 Options de menu Élément de menu Options de réglage Ü Ü [Aff. info GPS] – – – [i On], [j Off] [Opér. tactiles Ü Ü – – – d'enreg.] [i On], [j Off] [Sortir affichages Ü – – – – écran] [Afficher logo Ü...
  • Page 148 Options de menu [Opér. tactiles d'enreg.] : sélectionnez [j Off] puis appuyez sur [OK] pour verrouiller la touche afin d’éviter une modification des paramètres par inadvertance. Pour annuler, utilisez le joystick pour sélectionner [i On] puis sélectionnez [OK]. [Sortir affichages écran] : lorsque réglé sur [i On], les affichages à l’écran du caméscope apparaîtront également sur l’écran d’un téléviseur ou d’un moniteur raccordé...
  • Page 149: Dépannage

    - Le caméscope ne peut pas communiquer avec la batterie attachée. Les batteries qui ne sont pas d’origine Canon ne peuvent pas être chargées grâce à ce caméscope. - Si vous utilisez une batterie d’origine Canon, il se peut qu’il y ait un problème avec le caméscope ou la batterie. Consultez un centre de service après-vente Canon.
  • Page 150: Indicateurs Et Affichages D'écran

    - Le caméscope peut devenir chaud après une longue période d’utilisation ininterrompue ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si le caméscope devient anormalement chaud ou s’il chauffe après des périodes courtes d’utilisation, cela peut indiquer un problème avec le caméscope. Consultez un centre de service après-vente Canon. Lecture La suppression de clips prend plus de temps que normalement.
  • Page 151: Image Et Son

    - Chargez la batterie à une température comprise entre 0 °C et 40 °C. - La batterie est endommagée. Utilisez une autre batterie. - La batterie LP-E6 Canon ne peut pas être chargée. Regardez l’étiquette située sous la batterie et assurez-vous qu’il s’agit d’une batterie LP-E6N.
  • Page 152: Support D'enregistrement Et Accessoires

    Dépannage Support d’enregistrement et accessoires Impossible d’insérer le support d’enregistrement. - La carte CFast ou la carte SD que vous essayez d’insérer n’est pas dans la bonne position. Assurez-vous qu’il se trouve dans la bonne direction lorsque vous l’insérez (A 35). Impossible d’enregistrer des clips 4K sur la carte CFast.
  • Page 153: Précautions Concernant Les Réseaux Wi-Fi

    - Il se peut que l’appareil, le système d’exploitation ou le navigateur Web ne soit pas pris en charge. Pour obtenir les informations les plus récentes au sujet des systèmes pris en charge, veuillez visiter votre site Web Canon local.
  • Page 154: Liste De Messages

    - Cela peut être dû à une batterie qui n’est pas d’origine Canon. - Si vous utilisez une batterie d’origine Canon, il se peut qu’il y ait un problème avec la batterie ou le caméscope. Consultez un centre de service après-vente Canon.
  • Page 155 • Les informations de contrôle de fichier corrompu ne peuvent pas être récupérées. Les supports d’enregistrement ou les clips avec des informations de contrôle de fichier corrompues ne peuvent pas être lus par Canon XF Utility. Nombre maximum de clips atteint - Le support d’enregistrement est plein ou contient déjà...
  • Page 156 Impossible d'accéder aux fichiers de configuration - Mettez le caméscope hors tension. Après un court instant, mettez-le de nouveau sous tension. Si le problème persiste, contactez un centre de service Canon. Impossible d'authentifier le Wi-Fi - Assurez-vous que le caméscope et le point d’accès utilisent la même méthode de cryptage/authentification et la même clé...
  • Page 157 - Mettez le caméscope et le point d’accès (routeur sans fil) hors tension. Après un court instant, mettez-les de nouveau sous tension et effectuez à nouveau la configuration du réseau Wi-Fi. Si le problème persiste, contactez un centre de service Canon. Le couvercle de la carte mémoire est ouvert - Le couvercle du support d’enregistrement a été...
  • Page 158: Précautions D'utilisation

    • N’utilisez pas et ne stockez pas le caméscope dans un endroit poussiéreux ou sableux. Le caméscope n’est pas étanche - évitez l’eau, la boue ou le sel. Si l’un de ces éléments devait pénétrer dans le caméscope, cela pourrait endommager le caméscope et/ou la lentille. Consultez un centre de service après-vente Canon dès que possible.
  • Page 159: Support D'enregistrement

    • Nous recommandons que vous fassiez des sauvegardes sur ordinateur de vos enregistrements contenus dans les supports d’enregistrement. Il se peut que des données soient perdues ou corrompues en raison de défauts ou d’une exposition à l’électricité statique. Canon ne sera pas tenu responsable de la corruption de données.
  • Page 160: Batterie Au Lithium Rechargeable Intégrée

    Précautions d’utilisation • Vérifiez la direction avant d’insérer le support d’enregistrement. Le fait de forcer un support d’enregistrement mal orienté dans son logement peut endommager le support d’enregistrement ou le caméscope. • N’attachez aucune étiquette ni autocollant au support d’enregistrement. Mise au rebut Lorsque vous supprimez des données du support d’enregistrement, seul le tableau d’attribution de fichier est modifié...
  • Page 161: Nettoyage

    Maintenance/Divers Maintenance/Divers Nettoyage Boîtier du caméscope • Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier du caméscope. N’utilisez jamais de chiffon traité chimiquement ou de solvants volatiles tels que des diluants à peinture. Objectif • Si la surface de l’objectif est sale, l’autofocus peut ne pas fonctionner correctement. •...
  • Page 162: Utilisation Du Caméscope À L'étranger

    Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur pour alimenter le caméscope et pour charger les batteries dans n’importe quel pays avec une alimentation comprise entre 100 et 240 V AC, 50/60 Hz. Consultez un centre de service après-vente Canon pour plus d’informations sur les adaptateurs de fiche pour une utilisation à l’étranger. Table des matières...
  • Page 163: Accessoires En Option

    Il est recommandé d’utiliser des accessoires Canon d’origine. Le message [Err. de comm. batterie] s’affiche si vous utilisez une batterie qui n’est pas d’origine Canon, et une réponse utilisateur est requise. Veuillez noter que Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât résultant d’accidents, tels qu’un mauvais fonctionnement ou un incendie, provoqué...
  • Page 164 Lorsque vous avez besoin de batteries supplémentaires, assurez-vous de sélectionner le modèle LP-E6N. LP-E6N Cette marque identifie un accessoire vidéo Canon garanti d’origine. Quand vous utilisez un équipement vidéo Canon, nous vous recommandons d’utiliser des accessoires de marque Canon ou des produits portant la même marque.
  • Page 165: Caractéristiques

    Caractéristiques Caractéristiques XC15 Système • Système d’enregistrement Films : Compression vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Compression audio : PCM linéaire, 16 bits, 48 kHz, 2 canaux Format de film : MXF Photos : DCF (Design rule for Camera File system), compatible avec Exif Ver. 2.3, compression JPEG •...
  • Page 166 Caractéristiques • Stabilisation d’image Stabilisateur d’image à décalage optique + compensation numérique (standard IS, dynamique IS, IS optimisé) • Éclairement du sujet* (exposition manuelle, gain à 42,0 dB, vitesse d’obturation à 1/2) Éclairement minimal : 0,05 lux Plage d’éclairement : de 0,05 lux à 100 000 lux * Tous les chiffres sont approximatifs.
  • Page 167 Caractéristiques Fréquences et canaux disponibles Les fonctions Wi-Fi du caméscope fonctionnent dans une plage de fréquences et canaux prédéterminés. Notez qu’il se peut que tous les canaux ne soient pas disponibles pour une connexion Point d’accès caméra directe avec des appareils équipés du Wi-Fi. De plus, le protocole IEEE802.11a (bande de fréquences de 5 GHz) n’est pas disponible pour tous les modèles.
  • Page 168: Adaptateur De Microphone Ma

    Caractéristiques Adaptateur de microphone MA-400 • Prises INPUT 1/INPUT 2 : Prise XLR (pin1 : protection, pin2 : chaud, pin3 : froid), 2 ensembles Sensibilité (volume manuel au centre, échelle Full Scale –18 dB) MIC : –60 dBu / 600  LINE : 4 dBu / 10 k...
  • Page 169: Tableaux De Référence

    Tableaux de référence Tableaux de référence Nombre de photos disponibles sur une carte SD Les nombres indiqués dans le tableau suivant sont approximatifs et varient selon les conditions de prise de vue et le sujet. En mode Nombre de photos Proportion/taille de la photo 16 Go 32 Go...
  • Page 170 Tableaux de référence Durées d’enregistrement et de lecture Les durées d’enregistrement et de lecture données dans les tableaux suivants sont approximatives et varient en fonction du mode de fonctionnement, du débit binaire et des conditions de charge, d’enregistrement et de lecture.
  • Page 171 Filtre passe-haut ....93, 94 Canon XF Utility (télécharger) ....123 Fonctionnement à...
  • Page 172 M (exposition manuelle) ....56 Réduction de distorsion de l’obturateur roulant ......143 Manette .
  • Page 173 0810 0810 09 (zum Ortstarif) 0810 0810 09 (zum Ortstarif) Consultez votre site Web Canon local pour télécharger la version la plus récente de ce mode d'emploi. Consultez votre site Web Canon local pour télécharger la version la plus récente de ce mode d'emploi.

Table des Matières