Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Orion
3
User Guide
ORION3
EN
User Guide
FR
Guide de l'utilisateur
DE
Bedienungsanleitung
IT
Guida per il paziente
ES
Guía del usuario
NL
Gebruikershandleiding
Podręcznik użytkownika
PL
Guia do utilizador
PT
2
16
30
44
58
72
86
100
938375V2APK1/1-0321
PK1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blatchford Orion3

  • Page 1 Orion User Guide ORION3 User Guide Guide de l’utilisateur Bedienungsanleitung Guida per il paziente Guía del usuario Gebruikershandleiding Podręcznik użytkownika Guia do utilizador 938375V2APK1/1-0321...
  • Page 16: Fonctionnement À Basse Température

    Sommaire Sommaire ................................16 1 Description et usage prévu ..........................17 2 Informations de sécurité ............................18 3 Structure ..................................19 4 Points clés ................................. 20 5 Transport et stockage ............................21 6 Chargement de la batterie ..........................22 6.1 Connexion du chargeur magnétique ....................... 24 6.2 État de la batterie .............................
  • Page 17: Description Et Usage Prévu

    Ce document décrit la version V2 du genou Orion3. Ces instructions sont destinées à l’utilisateur. Conserver ces instructions. Le terme dispositif est utilisé dans ce manuel pour se référer à Orion3. Veuillez lire toutes les instructions d’utilisation et porter une attention particulière à toutes les informations relatives à...
  • Page 18: Informations De Sécurité

    2 Informations de sécurité Les symboles de précaution soulignent les informations de sécurité qui DOIVENT être soigneusement respectées. Toute variation des performances ou du Le dispositif n’est pas adapté aux sports fonctionnement du genou (par exemple extrêmes comme : la course à pied et le une amplitude restreinte, une rigidité...
  • Page 19: Structure

    3 Structure Composants principaux : • Châssis (composite fibre de carbone) • Tête (alliage d'aluminium) • Pyramide (acier inoxydable) • Cylindre hydraulique/pneumatique (différents matériaux : alliage d'aluminium, acier inoxydable, huile hydraulique, moteurs et cartes de circuit imprimé) • Genouillère/boîtier de batterie (polyuréthane) •...
  • Page 20: Points Clés

    4 Points clés Le dispositif ne doit pas être utilisé avec de grandes différences de hauteur de talon. Ne tentez pas de descendre les escaliers une jambe après l’autre lors du port de ce dispositif à moins d’être formé à la descente d’escaliers. Tout changement du poids de l'utilisateur et/ou de son niveau d'activité...
  • Page 21: Transport Et Stockage

    3 Si le dispositif est expédié seul ou bien dans le cadre d’un ensemble prothétique, il doit être conservé de façon entièrement déplié et emballé dans une boîte appropriée à cette fin. 4 S’il est nécessaire de retourner un produit, contactez Blatchford au préalable si la batterie présente le moindre signe d’endommagement.
  • Page 22: Chargement De La Batterie

    6 Chargement de la batterie Le dispositif est doté de batteries rechargeables de type Li-ion. Veuillez lire les informations de sécurité fournies et vous y conformer. Le non respect de cette consigne peut faire la batterie chauffer, exploser ou prendre feu et peut causer des blessures graves.
  • Page 23: Chargeur De Batterie

    6 Chargement de la batterie (suite) Chargez complètement la batterie avant la première utilisation. Nous vous conseillons de recharger le dispositif chaque soir. Chargeur de Il faut compter jusqu’à 8 heures pour recharger complètement batterie la batterie. En outre, nous conseillons de recharger la batterie à tout moment utile.
  • Page 24: Connexion Du Chargeur Magnétique

    Connexion du chargeur magnétique Le connecteur de chargement peut être branché au dispositif au moyen de la prise de chargement située à l’arrière du genou. Le connecteur et la prise de chargement se verrouillent magnétiquement et s’auto-alignent correctement au moment de la connexion (voir Image 1). Remarque…...
  • Page 25: Modes D'utilisateur

    7 Modes d’utilisateur Le dispositif dispose de 3 modes utilisateur. Veuillez noter que ces modes ne sont disponibles que s’ils ont été activés par votre praticien. AVERTISSEMENT : veillez à utiliser ces modes uniquement selon les instructions de votre praticien. 1.
  • Page 26: Mode Vélo

    Mode vélo AVERTISSEMENT : Le mode vélo (oscillation libre) n’a aucune résistance en phase d’appui. Pour activer et désactiver le mode vélo, utilisez le bouton [-] du dispositif, comme suit : Pour activer le mode vélo : • Asseyez-vous sur le vélo avant d’activer le mode vélo, car une fois activé, il n’y a plus de support pour la marche.
  • Page 27: Fcc Compliance Statement

    The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website Blatchford Inc. 1031 Byers Road, Miamisburg, OH 45342. 800-548-3534 (toll free) | 937-291-3636 customerservice@blatchfordus.com...
  • Page 28: Responsabilité

    Les information indiquées ci-dessus peuvent varier selon le marché, contactez votre représentant local pour plus d’informations. Consultez le site Web Blatchford pour connaître la déclaration de garantie en vigueur. Signalement d’incidents graves En cas peu probable d’incident grave avec ce dispositif, contacter le fabricant et l’autorité...
  • Page 29: Aspects Environnementaux

    Les logos et la marque Bluetooth® sont des marques de commerce déposées qui appartiennent à Bluetooth SIG Inc., et Blatchford peut utiliser ces marques uniquement sous licence. Les autres noms de marques et de marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Table des Matières