Page 1
Orion User Guide ORION3 User Guide Guide de l’utilisateur Bedienungsanleitung Guida per il paziente Guía del usuario Gebruikershandleiding Podręcznik użytkownika Guia do utilizador 938375V2APK1/1-0321...
Ce document décrit la version V2 du genou Orion3. Ces instructions sont destinées à l’utilisateur. Conserver ces instructions. Le terme dispositif est utilisé dans ce manuel pour se référer à Orion3. Veuillez lire toutes les instructions d’utilisation et porter une attention particulière à toutes les informations relatives à...
2 Informations de sécurité Les symboles de précaution soulignent les informations de sécurité qui DOIVENT être soigneusement respectées. Toute variation des performances ou du Le dispositif n’est pas adapté aux sports fonctionnement du genou (par exemple extrêmes comme : la course à pied et le une amplitude restreinte, une rigidité...
4 Points clés Le dispositif ne doit pas être utilisé avec de grandes différences de hauteur de talon. Ne tentez pas de descendre les escaliers une jambe après l’autre lors du port de ce dispositif à moins d’être formé à la descente d’escaliers. Tout changement du poids de l'utilisateur et/ou de son niveau d'activité...
3 Si le dispositif est expédié seul ou bien dans le cadre d’un ensemble prothétique, il doit être conservé de façon entièrement déplié et emballé dans une boîte appropriée à cette fin. 4 S’il est nécessaire de retourner un produit, contactez Blatchford au préalable si la batterie présente le moindre signe d’endommagement.
6 Chargement de la batterie Le dispositif est doté de batteries rechargeables de type Li-ion. Veuillez lire les informations de sécurité fournies et vous y conformer. Le non respect de cette consigne peut faire la batterie chauffer, exploser ou prendre feu et peut causer des blessures graves.
6 Chargement de la batterie (suite) Chargez complètement la batterie avant la première utilisation. Nous vous conseillons de recharger le dispositif chaque soir. Chargeur de Il faut compter jusqu’à 8 heures pour recharger complètement batterie la batterie. En outre, nous conseillons de recharger la batterie à tout moment utile.
Connexion du chargeur magnétique Le connecteur de chargement peut être branché au dispositif au moyen de la prise de chargement située à l’arrière du genou. Le connecteur et la prise de chargement se verrouillent magnétiquement et s’auto-alignent correctement au moment de la connexion (voir Image 1). Remarque…...
7 Modes d’utilisateur Le dispositif dispose de 3 modes utilisateur. Veuillez noter que ces modes ne sont disponibles que s’ils ont été activés par votre praticien. AVERTISSEMENT : veillez à utiliser ces modes uniquement selon les instructions de votre praticien. 1.
Mode vélo AVERTISSEMENT : Le mode vélo (oscillation libre) n’a aucune résistance en phase d’appui. Pour activer et désactiver le mode vélo, utilisez le bouton [-] du dispositif, comme suit : Pour activer le mode vélo : • Asseyez-vous sur le vélo avant d’activer le mode vélo, car une fois activé, il n’y a plus de support pour la marche.
The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website Blatchford Inc. 1031 Byers Road, Miamisburg, OH 45342. 800-548-3534 (toll free) | 937-291-3636 customerservice@blatchfordus.com...
Les information indiquées ci-dessus peuvent varier selon le marché, contactez votre représentant local pour plus d’informations. Consultez le site Web Blatchford pour connaître la déclaration de garantie en vigueur. Signalement d’incidents graves En cas peu probable d’incident grave avec ce dispositif, contacter le fabricant et l’autorité...
Les logos et la marque Bluetooth® sont des marques de commerce déposées qui appartiennent à Bluetooth SIG Inc., et Blatchford peut utiliser ces marques uniquement sous licence. Les autres noms de marques et de marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.