First Espresso - Philips Saeco INTELIA EVO HD8753 Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour Saeco INTELIA EVO HD8753:
Table des Matières

Publicité

www.philips.com/support
PRIMO ESPRESSO - ERSTER ESPRESSO - PREMIER CAFÉ EXPRESSO
Adjust the dispensing
Press the espresso button
spout.
to brew espresso or..
Regolare l' e rogatore.
Premere il tasto per l' e -
spresso o ....
Den Kaff eeauslauf ein-
Die Taste Espresso drücken
stellen.
oder ...
Régler la buse de distri-
Appuyer sur la touche
bution.
expresso pour distribuer
un café expresso ou...
Ajustar la salida de café.
Pulsar el botón de suminis-
tro de café exprés o...
Ajuste o distribuidor.
Pressione a tecla expresso
para distribuir um expres-
so ou...
IL MIO ESPRESSO - MEIN ESPRESSO - MON CAFÉ EXPRESSO
Select the desired aroma.
Press and hold the button
for more than 3 seconds
Selezionare l'Aroma desi-
Premere per più di 3 se-
derato.
condi.
Das gewünschte Aroma
Die Taste für mehr als 3
anwählen.
Sekunden drücken.
Sélectionner l'arôme sou-
Garder la touche enfoncée
haité.
pendant plus de 3 secondes.
Seleccionar el aroma de-
Mantener pulsado el botón
seado.
durante más de 3 segundos.
Seleccione o aroma dese-
Mantenha pressionada a
jado.
tecla durante mais de 3
segundos.

FIRST ESPRESSO

PRIMER CAFÉ EXPRÉS - PRIMEIRO EXPRESSO
...press the espresso lungo
button to brew espresso
lungo.
... premere il tasto per il
caff è.
... die Taste großer Espresso
drücken, um einen großen
Espresso auszugeben.
...appuyer sur la touche ex-
presso allongé pour distri-
buer un expresso allongé.
... pulsar el botón de sumi-
nistro de café exprés largo.
...pressione a tecla ex-
presso para distribuir um
expresso longo.
MY ESPRESSO
MI CAFÉ EXPRÉS - O MEU EXPRESSO
MEMO
The machine is program-
ming.
La macchina è in pro-
grammazione.
Die Maschine befi ndet sich
im Programmiermodus.
La machine est en pro-
grammation.
La máquina entra en fase
de programación.
A máquina está em pro-
gramação.
Instructions
At the end of the process,
remove the cup.
Al termine ritirare la taz-
zina.
Nach der Ausgabe die Tas-
se entnehmen.
À la fi n de l' o pération, pré-
lever la tasse.
Una vez terminada la ope-
ración, retirar la taza.
No fi nal da operação retire
a chávena.
OK
Wait until the desired
.... press to stop.
quantity is reached...
Stored!
Attendere la quantità de-
... premere per fermare.
siderata.....
Memorizzato!
Abwarten, bis die gewünschte
.... drücken, um den Vor-
Menge erreicht ist...
gang zu beenden.
Gespeichert!
Attendre que la quantité
... appuyer pour arrêter
souhaitée ait été atteinte...
l' o pération. Mémorisé !
Una vez alcanzada la canti-
... pulsar para detener la
dad deseada...
operación. ¡Memorizado!
Aguarde o alcance da
.... pressione para inter-
quantidade desejada...
romper a operação.
Memorizado!
19
STOP
ME

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières