Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

studio
manuale utente - user manual
benutzerhandbuch - manual de usuario
notice pour l'utilisateur

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dalla Corte STUDIO

  • Page 1 - user manual benutzerhandbuch - manual de usuario notice pour l’utilisateur...
  • Page 2 - contents inhalt - Ìndice sommaire Manuale utente (Versione originale) User manual (Translated from the original) Benutzerhandbuch (Vom original) Manual de usuario (Traducido del original) Notice pour l’utilisateur (Traduit de l’original)
  • Page 171 Notice pour l’utilisateur 1 Informations generales de sécurité 2 Predisposer pour l’installation 3 Mise en fonction et utilisation de l’equipement 4 Préparation du café expresso 5 Préparation du lait chaud 6 Entretien périodique par l’usager 7 Affichage 8 Menu 9 Alarmes Schéma électrique | 171...
  • Page 172: Connexions - Version Alimentation En Eau

    Connexions - Version alimentation en eau Fig.1a LÉGENDE 1 Robinet d’alimentation en eau 2 Tuyaux flexibles pour le raccordement en eau 3 Adoucisseur d’eau (option) 4 Tuyau de vidange 5 Siphon de vidange 6 Câble d’alimentation électrique 7 Prise électrique 16A SCHUKO monophasée A Ouverture sur le plan d’appui...
  • Page 173: Connexions - Version Réservoir

    Connexions - Version réservoir Fig.1b LÉGENDE 6 Câble d’alimentation électrique 7 Prise électrique 16A SCHUKO monophasée | 173...
  • Page 174: Description De La Machine

    Description de la machine Fig.2 LÉGENDE 1 Interrupteur principal 2 Pieds 3 Égouttoir 4 Lance vapeur 5 Levier à vapeur 6 Levier sélecteur 7 Manomètre de la chaudière 8 Sélecteur 9 Groupe 10 Porte-filtre 11 Afficher 12 Panneau de réservoir Fig.3 LÉGENDE L1 Indicateur de ligne...
  • Page 175: Informations Generales De Sécurité

    Les illustrations présentes dans ce manuel sont de caractère purement in- dicatif. Dalla Corte se réserve le droit d’apporter des modifications à la pro- duction et au manuel sans que ceci comporte l’obligation de mettre à jour production et manuels précédents.
  • Page 176 portée des enfants en tant que ils représentent des sources potentielles de danger, autant que ne les pas disperser dans l’environnement. (Pour une élimination appropriée, suivez les instructions relatives à la collecte séparée des déchets dans votre pays). Le constructeur ne peut pas être retenu responsable pour éventuel domma- ges causés pour le défaut de la mise à...
  • Page 177 connaissance à moins qu’il ne soit pas donné la supervision et instruction. Les températures maximales et minimales d’emmagasinage doivent être inclues dans la gamme de 0°C, +55°C. La température de fonctionnement doit être incluse dans la gamme de +5°C, +30°C. ATTENTION Indications générales L’emploi de n’importe quel appareil électrique comporte le respect de quel-...
  • Page 178 • Ne pas laisser le câble en attente sur les bords du plan d’appui, ou qu’il touche les surfaces chauffées. • L’appareil n’a pas été conçu pour fonctionner par des temporisateurs ex- ternes ou par des systèmes de commande à distance. •...
  • Page 179 • L’équipement doit être installé de sorte que la surface élevée soit au moins à 1,2 mètres d’hauteur. • Pour garantir l’efficacité de l’équipement et pour son bon fonctionnement il est indispensable respecter les indications du fabricant, en effectuant l’entretien ordinaire. •...
  • Page 180 ATTENTION AU DANGER D’ELECTROCUTION • Insérer la prise en une prise de courant conforme et équipée de mise à la terre. • Ne pas manutentionner la mise à la terre. • Ne pas utiliser un adapter. • Ne pas utiliser une rallonge. •...
  • Page 181: Domaines D'utilisation Et Usage Prévu

    Domaines d’utilisation et usage prévu La machine à café expresso est conçue pour: la préparation de café expresso par les doseurs appropriés, le chauffage du lait, pour la préparation de cappuc- cino par le doseur de la lance-vapeur spécifique selon les procédures décrites en suite.
  • Page 182: Predisposer Pour L'installation

    On conseille de manutentionner l’équipement en deux personnes. Le con- structeur ne peut pas être considéré responsable des dommages causés par une manutention imprudente ou qui ne respecte pas les règles susmen- tionnées. 2. Predisposer pour l’installation L’équipement il faut le poser sur une surface qui puisse garantir un appui sûr de dite machine.
  • Page 183: Données Techniques

    Les dimensions de maximales 312 x 390 x 419,2 et poids 28. Volume du réservoir d’eau 4 lt. Plaquette données serial n Fxxxxxxxx YEAR xxxx STUDIO MODEL DALLA CORTE S.R.L. Coffee circuit Boiler 3l VIA ZAMBELETTI, 10 20021 BARANZATE (ITALY) pressure 1.1 MPa 0.15MPa MADE IN ITALY Maximum water pressure 0.6MPa...
  • Page 184: Pieces Faisant Partie

    Pieces faisant partie • un porte-filtre complet pour 1 dose • un porte-filtre complet pour 2 doses • deux filtres pour 1 dose de café en 2 profondeurs • deux filtres pour 2 doses de café en 2 profondeurs • une douchette •...
  • Page 185: Mise En Fonction Et Utilisation De L'equipement

    3. Mise en fonction et utilisation de l’equipement ANNOTATION Avant de l’allumage (à machine débranchée du réseau hydrique) il faut net- toyer les surfaces externes de la machine, nettoyer les grilles, filtres, por- te-filtres, lance-vapeur avec du détergent pour vaisselles en rinçant abon- damment.
  • Page 186 • A la fin de la phase de chauffage du groupe la valeur sur le display termi- nera de clignoter, en visualisant la valeur de température configurée dans le groupe et les autres paramètres spécifiques au paragraphe 7. • DISPLAY: Simultanément commencera le chauffage de la chaudière. ANNOTATION Dans cette phase il est déjà...
  • Page 187: Instructions Remplissage Reservoir (Version A Reservoir)

    3.1 Instructions remplissage reservoir (version a reservoir) 1. Avant de remplir le réservoir, il faut éteindre l’appareil et débrancher la prise du réseau électrique. 2. Ne jamais remplir le réservoir d’eau chaude, bouillante ou gazeuse pour éviter d’endommager le réservoir même et l’équipement. 3.
  • Page 188: Préparation Du Café Expresso

    4. Préparation du café expresso NOTA Pour obtenir un bon café expresso il est nécessaire tenir le porte-filtre (10 fig.2) toujours inséré dans le groupe distributeur (9 fig.2) au but de le main- tenir toujours à la bonne température. Pour préparer le café expresso il faut suivre la suivante procédure: •...
  • Page 189: Préparation Du Lait Chaud

    5. Préparation du lait chaud Verser du lait en un pot à lait avec la poignée. Introduire le tuyau vapeur (4 fig.2) dans le pot au lait et ouvrir la manette vapeur (5 fig.2) relatif au tuyau vapeur utilisé. Quand la température du lait et celle désirée il faut serrer la manette vapeur.
  • Page 190: Entretien Périodique Par L'usager

    Ne pas rapprocher le visage à moins de 50 cm du pot à lait à l’intérieur duquel on est en train de chauffer le lait. Ne pas extraire la lance vapeur du pot à lait avant d’avoir fermé la manette vapeur en position de repos et le levier vapeur.
  • Page 191: Nettoyage Quotidien Des Parties En Contact Avec Le Café

    Nettoyage quotidien des parties en contact avec le café Tous les soirs, ou à la fin de l’utilisation de l’équipement, il faut décrocher le porte-filtre (10 fig.2) du groupe distributeur (9 fig.2) attendre le refroidis- sement ou la refroidir sous eau courante. Enlever le filtre du porte-filtre. Nettoyer toutes ces parties par une petite brosse en dotation avec la machi- ne pour éviter qu’ils se forment incrustations de café...
  • Page 192: Lavage De La Chaudière (Annuelle)

    Lavage de la chaudière (annuelle) L’eau dans la chaudière il faut effectuer le vidange complet de la chaudière. Cette opération il faut la faire effectuer exclusivement par un technicien spécialisé et donc il est nécessaire s’adresser au constructeur o à un centre d’assistance technique autorisé.
  • Page 193: Affichage

    7. Affichage Pendant le normale fonctionnement, Montre le temps nécessaire pour sur l’affichage de la machine il est l’émission du café. (reste affiché ju- visualisé la suivante page-écran. squ’à la distribution successive). Montre en temps réel le flux d’eau pendant la distribution. Si la fonction timer est activé...
  • Page 194: Menu

    8. Menu En tenant enfonce la poignée sél- ACTIVATION CHAUDIERE ecteur pour 3 secondes on accède au MENU grâce auquel il est possible afficher des informations utiles ou régulier les paramètres de la ma- chine à café expresso. Tourner la poignée sélecteur pour Cette fois les éléments du menu glisser les éléments du MENU et permettent d’activer ou désactiver...
  • Page 195 Cette fois les éléments du menu per- mettent de régler la température de la chaudière dédiée à la vapeur. Appuyer sur la poignée sélecteur pour entrer dans le menu. Appuyer la poignée sélecteur, la va- leur commencera à clignoter et donc en tournant la poignée nous pouvons régler la valeur.
  • Page 196 ACTIVATION GROUPE régler la valeur. Renfoncer la poi- Cette fois les éléments du menu per- gnée sélecteur pour confirmer. mettent d’activer ou désactiver le fon- En sélectionnant ON le groupe distri- ctionnement du groupe distributeur. buteur sera active, en sélectionnant OFF la chaudière sera désactivée.
  • Page 197 Appuyer la poignée sélecteur, la va- leur commencera à clignoter et donc en tournant la poignée nous pouvons régler la valeur. Renfoncer la poi- gnée sélecteur pour confirmer. La température est configurable d’un minimum de 90° à un maximum de 105°. Tenir enfoncé...
  • Page 198 pour l’éjection du café en positionnant La fonction pré-infusion consiste en le sélecteur dans la position correcte. retarder le démarrage de la pompe face au début de l’éjection de sorte à avoir un temps configurable pendant lequel l’eau goutte sur le panneau café...
  • Page 199 pompe et de conséquence le temps de pré-infusion. Tenir enfoncé la poignée sélecteur pour 3 secondes pour retourner au menu précédent. Appuyer la poignée sélecteur, la va- ACTIVATION LUMIERES leur commencera à clignoter et donc Cet élément du menu permettent en tournant la poignée nous pouvons d’activer ou désactiver la lumière régler la valeur.
  • Page 200 Tourner donc la poignée sélecteur pour glisser sur les éléments du COMPTEURS menu. Dans cet élément du menu il est pos- sible afficher le compte des cafés N° MATRICULE qui ont été publiés de la machine Dans cet élément du menu il est expresso.
  • Page 201 Tourner donc la poignée sélecteur pour glisser sur les éléments du menu. Insérer le mot de passe “11111” pour accéder au menu. Donc il faut trouver les comptes des cafés divisés par doses single ou dou- ble. Tourner donc la poignée sélecteur pour glisser sur les éléments du menu.
  • Page 202 DELTA CHAUDIERE Dans cet élément du menu il est pos- sible régler le delta du chauffage de la chaudière. Appuyer sur la poignée sélecteur pour entrer dans le menu. Appuyer la poignée sélecteur, la va- leur commencera à clignoter et donc en tournant la poignée nous pouvons régler la valeur.
  • Page 203 RESET Renfoncer la poignée sélecteur pour Dans ce sous-menu il est possible confirmer le choix. effectuer le reset des compteurs et Tenir enfoncé la poignée sélecteur du historique des alarmes. pour 3 secondes pour retourner au Appuyer sur la poignée sélecteur menu précédent.
  • Page 204 Tenir enfoncé la poignée sélecteur Appuyer la poignée sélecteur, la va- pour 3 secondes pour retourner au leur commencera à clignoter et donc menu précédent. en tournant la poignée nous pouvons régler la valeur. Renfoncer la poi- CHECK MOUTURE gnée sélecteur pour confirmer. Dans cet élément du menu il est pos- En sélectionnant OUI la fonction sible activer ou désactiver le check...
  • Page 205 AFFICHAGE TEMPERATURE APPROVISIONNEMENT EAU CHAUDIERE Dans cet élément du menu il est Dans cet élément du menu il est pos- possible configurer si nous approvi- sible afficher la température réelle sionnerons la machine expresso en lue par la sonde de température de utilisant l’eau provenant du réservoir la chaudière dédiée au groupe vapeur.
  • Page 206 En sélectionnant HYDRIQUE la ma- faut pas éteindre la machine par l’in- chine désactivera le senseur de ni- terrupteur général. veau du réservoir, en sélectionnant Quand la machine est désactivée on RESERVOIR activera le senseur de affichera sur le display la suivante niveau du réservoir.
  • Page 207 Appuyer sur la poignée sélecteur pour accéder le menu. Appuyer la poignée sélecteur, la va- leur commencera à clignoter et donc en tournant la poignée nous pouvons Tourner donc la poignée sélecteur pour régler la valeur. Renfoncer la poi- glisser sur les éléments du menu. gnée sélecteur pour confirmer.
  • Page 208: Alarmes

    Arrêt Automatique indique combien La température est configurable d’un de temps doit s’écouler après le minimum de 30 à un maximum de 120 dernier café, effectué au dehors du minutes. Tenir enfoncé la poignée temps configuré, lorsque la machine sélecteur pour 3 secondes pour re- retourne à...
  • Page 209 Alarme Cause Effet AL03 L’alarme s’active si Les fonctions de chauffage chaudière et chargement Sonde temp. la sonde de la temp. chaudière sont inhibées; le groupe avec tout ses chaudière chaudière lit le mini- fonctions continue à travailler. en court- mum range et est donc En appuyant sur l’encoder nous annulons circuit...
  • Page 210 Alarme Cause Effet AL06 L’alarme s’active si La fonction de chauffage de groupe est inhibée, Sonde temp. la sonde de la temp. groupe la chaudière continue le fonctionnement. lit le minimum range et est En appuyant sur l’encoder nous annulons groupe donc en court-circuit l’affichage alarme mais le groupe reste inhibé...
  • Page 211: Réservoir Vide

    Alarme Cause Effet Alarmes niveau chaudière AL10 L’alarme s’active si la sonde Ils sont désactivés toutes les fonctions niveau ouverte sans interruption de chargement chaudière et de chauffage Alarme pour plus du temps configuré chaudière. En appuyant sur l’encoder auto-niveau sur le paramètre menu “timeout se remet à...
  • Page 212 Alarme Cause Effet Alarmes génériques AL13 Intervient quand À ce point il faut remettre à zéro l’Equadro (sauf possi- Pertes Equadro et Flash blement les compteurs) et les données de default sont ne dépassent rechargés. L’affichage à l’écran de l’alarme disparaît pas le checksum en appuyant sur la touche de l’encoder données...
  • Page 213: Schéma Électrique

    Schema elettrico Wiring diagram Schaltplan Esquema eléctrico Schéma électrique V200-240 Hz 50-60 | 213...
  • Page 214 Schema elettrico Wiring diagram Schaltplan Esquema eléctrico Schéma électrique V110-120 Hz 50-60 214 |...
  • Page 219: Déclaration De Conformité

    EN 55014-1:2006 +A1:2009+A2:201; EN 55014-2:2015; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013 EN 60335-1:2012 + A11:2014; EN 60335-2- 64:2016; EN 62233:2008 Dalla Corte S.R.L. è est autorisée à conserver le dossier technique. Le Représentant légal Paolo Dalla Corte | 219...
  • Page 222 Pour tout complément d’information, Para más información contactar: s’adresser à: DALLA CORTE S.r.l. - Via Zambeletti 10 DALLA CORTE S.r.l. - Via Zambeletti 10 Baranzate (MI) Tél. +39 02 45486443 Baranzate (MI) Tél. +39 02 45486443...
  • Page 223 | 223...

Table des Matières