Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

IP1861- rev. 2008-03-17
DITEC S.p.A.
Via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY
Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - ditec@ditecva.com
QIK
Manuale di installazione e
I
manutenzione per barriere
elettromeccaniche.
Installation and
GB
maintenance manual for
electromechanical barrier.
Manuel d'installation et
F
d'entretien pour barrière
électromécanique.
Montage und
D
Wartungshandbuch für
elektromechanische
Torschranken.
Manual para la instalaciòn
E
y la manutenciòn para
barrera electromecànica.
Manual de instalação
P
e manutenção
para barreiras
electromecânicas.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DITEC QIK

  • Page 1 Manual para la instalaciòn y la manutenciòn para barrera electromecànica. Manual de instalação e manutenção para barreiras electromecânicas. DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com...
  • Page 2 RX - 4x0.5 mm² TX - 4x0.5 mm² TX - 4x0.5 mm² RX - 4x0.5 mm² 4x0.5 mm² Fig. 1 min 1300 - max 5800 Fig. 2 Ø 12,5 Ø 60 Fig. 3 QIK - IP1861...
  • Page 3 DIP2 = OFF DIP2 = ON QIKM1 (grigia / grey) ≥ 190 mm QIKM2 (verde / green) ≥ 190 mm QIKM3 (rossa / red Ø38) ≥ 220 mm Fig. 5 QIKM4 (rossa / red Ø51) ≥ 220 mm QIK - IP1861...
  • Page 4 Solo QIKB60 QIKB60 only Solo QIKB60 QIKB60 only Fig. 6 QIK - IP1861...
  • Page 5 3400 - 3600 QIKM3 3000 - 3600 QIKM3 (mm) (mm) 2000 - 2299 QIKM2 4600 - 5000 QIKM4 2300 - 2899 QIKM2 2900 - 3199 QIKM2 3200 - 4099 QIKM3 4100 - 4450 QIKM3 (mm) 4600 - 4800 QIKM4 QIK - IP1861...
  • Page 6: Indicazioni Di Utilizzo

    21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY Applicare le segnalazioni previste dalle norme vigenti per indivi- Dichiara che il prodotto barriera motorizzata tipo QIK è conforme duare le zone pericolose. Ogni installazione deve avere visibile ai requisiti essenziali delle seguenti direttive CE: l’indicazione dei dati identificativi della porta o cancello motorizzati.
  • Page 7: Dati Tecnici

    QIKC Confezione 10 catarifrangenti La garanzia di funzionamento e le prestazioni dichiarate si otten- gono solo con accessori e dispositivi di sicurezza DITEC. INSTALLAZIONE 2.1 Riferimenti installazione tipo (fig. 1) Tutte le misure riportate sono espresse in millimetri (mm), salvo diversa indicazione.
  • Page 8: Collegamenti Elettrici

    ATTENZIONE: Per le parti di ricambio fare riferimento al listino Verificare inoltre che, nelle posizioni terminali di apertura ricambi. e chiusura l’asta rimanga ferma. Attenzione: in nessun caso usare la forza motore per sostenere il peso dell’asta. Usare sempre la molla di bilanciamento. QIK - IP1861...
  • Page 9: Istruzioni Di Sblocco Manuale

    ISTRUZIONI D’USO AUTOMAZIONE PER BARRIERE ELETTROMECCANICHE QIK ISTRUZIONI DI SBLOCCO MANUALE In caso di guasto o di mancanza di tensione, inserire e ruotare la chiave in senso antiorario, aprire completamente lo sportello. Aprire manualmente la barriera. Per ribloccare la barriera, chiudere lo sportello, girare la chiave in senso orario e togliere la chiave.
  • Page 10: General Safety Precautions

    21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY Before making power connections, make sure the plate Declares that the motorised barrier product, such as QIK details correspond to those of the power mains. conforms to the essential requisites of the following EC directives:...
  • Page 11: Technical Details

    Photocell container QIKC 10 reflectors box The given operating and performance features can only be gua- ranteed with the use of DITEC accessories and safety devices. INSTALLATION 2.1 Standard installation references (fig. 1) Unless otherwise specified, all measurements are expressed in millimetres (mm).
  • Page 12 Check also that, in the end positions of opening and clo- IMPORTANT: For the spare parts, refer to the spare parts list. sing, the rod remains still. Warning: never use the force of the motor to support the weight of the bar. Always use the balancing spring. QIK - IP1861...
  • Page 13 OPERATING INSTRUCTION FOR ELECTROMECHANICAL BARRIER AUTOMATION QIK RELEASE INSTRUCTIONS In the event of a breakdown or loss of voltage, insert the key anticlockwise and rotate it, then open the hatch completely. Open the barrier manually. To reblock the barrier, close the hatch, turn the key clockwise and remove the key.
  • Page 14: Fconsignes Generales De Securite

    21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY Avant de mettre sous tension, s’assurer que les données déclare que le produit barrière motorisée de type QIK est con- figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles forme aux conditions principales requises par les directives CE du secteur.
  • Page 15: Données Techniques

    Carter pour cellule photoélectrique QIKC Confection 10 catadioptres La garantie de fonctionnement et les performances spécifiées ne s’ob- tiennent qu’avec les accessoires et les dispositifs de sécurité DITEC. INSTALLATION 2.1 Références installation type (fig. 1) Toutes les mesures reportées sont exprimées en millimètres (mm), à...
  • Page 16: Balancement De La Barre Qik3E

    ATTENTION: Pour les pièces de rechange, se reporter au d’ouverture ou de fermeture maximale. catalogue des pièces de rechange. Attention: n’utiliser en aucun cas la force du moteur pour soutenir le poids de la barre. Toujours utiliser le ressort de balancement. QIK - IP1861...
  • Page 17: Instructions Utilisation Automatisme Pour Barrière Èlectromècanique Qik

    INSTRUCTIONS UTILISATION AUTOMATISME POUR BARRIÈRE ÈLECTROMÈCANIQUE QIK INSTRUCTIONS DE DEVERROUILLAGE En cas de panne ou de manque de tension, insérer la clé et la faire tourner dans le contraire aux aiguilles d’une montre, ouvrir complètement la porte. Ouvrir manuellement la barrière.
  • Page 18: Eg-Konformitätserklärung

    Überstromschutz vorgeschaltet sind. Schließen Sie die 21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY motorisierte Torschranke soweit erforderlich an eine normge- Erklärt, dass der motorisierte Torschranken Typ QIK konform zu rechte Potentialausgleich an. Unterbrechen Sie während der den grundlegenden Erfordernissen folgender EG-Richtlinien ist: Montage-, Wartungs- oder Reparaturarbeiten die Stromzufuhr, - Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG...
  • Page 19: Technischen Daten

    Gehäuse für Lichtschranken QIKC 10 Stk reflektierende Aufkleber Die Funktionsgarantie und die angegebenen Leistungen werden nur mit Zubehör und Sicherheitsvorrichtungen von DITEC erzielt. MONTAGE 2.1 Verweis auf Standard-Montage (Abb. 1) Alle Maße sind in Millimetern (mm) ausgedrückt, wenn nicht anders angegeben.
  • Page 20 Öffnen und Schließen stehen bleibt. sfunktionen prüfen. Achtung: Auf keinen Fall darf die Motorenkraft zum Ab- stützen des Baumgewichts verwendet werden. Dazu ist ACHTUNG: Für die Ersatzteile beachten Sie bitte die Ersatz- immer die Ausgleichsfeder zu verwenden. teilliste. QIK - IP1861...
  • Page 21: Allgemeine Sicherheitshinweise

    BETRIEBSANLEITUNG AUTOMATIKANTRIEB FÜR ELEKTROMECANISCHE SCHRANKE QIK ENTRIEGELUNG Im Falle eines Schadensfalles oder bei fehlender Spannung den Schlüssel einsetzen und gegen den Uhrzeigersinn drehen, die Klappe vollständig öffnen. Die Schranke von Hand öffnen. Um die Schranke erneut zu sperren, die Klappe schließen, den Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen und den Schlüssel abziehen.
  • Page 22: Declaración De Conformidad Ce

    21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY de distribución eléctrica. Prever en la red de alimentación un Declara que el producto barrera motorizada tipo QIK es conforme interruptor/seccionador omnipolar con distancia de apertura de con los requisitos esenciales de las siguientes directivas CE: los contactos igual o superior a 3 mm.
  • Page 23 Contenedor por fotocélula QIKC Confección 10 faros pilotos La garantía de funcionamiento y las prestaciones declaradas sólo se obtienen con accesorios y dispositivos de seguridad DITEC. INSTALACIÓN 2.1 Referencias instalación tipo (fig. 1) Todas las medidas aparecen expresadas en milímetros (mm), salvo si se indica lo contrario.
  • Page 24: Conexiones Eléctricas

    ATENCIÓN: Para las partes de recambio hacer referencia a la de apertura y cierre, la barra se quede parada. lista de recambios. Atención: no use en ningún caso la fuerza motor para sostener el peso de la barra. Use siempre el resorte de equilibrado. QIK - IP1861...
  • Page 25: Instrucciones De Desbloqueo Manual

    INSTRUCCIONES DE USO AUTOMATIZACIÓN PARA BARRERAS ELECTROMECANICAS QIK INSTRUCCIONES DE DESBLOQUEO MANUAL En caso de avería o de falta de tensión, introduzca y gire la llave en sentido antihorario, abra completamente la puertecilla. Abra manualmente la barrera. para volver a bloquear la barrera, cierre la puertecilla, gire la llave en sentido horario y retírela.
  • Page 26: Indicações De Uso

    21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY um interruptor/seccionador unipolar com distância de abertura Declara que o produto barreira motorizada tipo QIK está em con- dos contactos iguais ou superior a 3 mm. Verificar que a jusante formidade aos requisitos essenciais das Directivas CE a seguir: do sistema eléctrico seja presente um interruptor diferencial e...
  • Page 27: Dados Técnicos

    Recipiente por fotocélula QIKC Caixa 10 refletores A garantia de funcionamento e as performances declaradas se obtêm somente com acessórios e dispositivos de segurança DITEC. INSTALAÇÃO 2.1 Referências de instalação tipo (fig. 1) Todas as medidas indicadas são expressas em milímetros (mm), excepto diversa indicação.
  • Page 28: Ligações Eléctricas

    fique parada. ATENÇÃO: Para as partes de reposição, fazer referência ao Atenção: nunca usar a força motor para suportar o peso catálogo de peças de reposição. da haste. Sempre usar a mola de balanceamento. QIK - IP1861...
  • Page 29: Advertências Gerais Para A Segurança

    INSTRUÇÕES DE USO AUTOMAÇÃO PARA AS BARREIRAS ELECTROMECÂNICAS QIK INSTRUÇÕES DE DESBLOQUEIO Em caso de avaria ou ausência de tensão, inserir e rodar a chave em sentido anti-horário, abrir completamente a portinhola. Abrir manualmente a barreira. Para bloquear novamente a barreira, fechar a portinhola, girar a chave em sentido horário e tirar a chave.
  • Page 30 DITEC FRANCE PALAISEAU Tel. +33 1 64532860 Fax +33 1 64532861 www.ditecfrance.com Palaiseau Balerna DITEC GOLD PORTA ERMESINDE Tel. +22 977 35 20 Fax +22 977 35 28 www.goldporta.com DITEC SVIZZERA BALERNA Tel. +41 91 6463339 Fax +41 91 6466127 www.ditecswiss.ch...

Ce manuel est également adapté pour:

Qik3eQik4eQik7eh

Table des Matières