DITEC Arc Série Manuel D'installation Et D'entretien
Masquer les pouces Voir aussi pour Arc Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

IP1725 - rev. 2008-11-10
DITEC S.p.A.
Via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY
Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - ditec@ditecva.com
Arc
Manuale di installazione
I
e manutenzione per
automazioni per cancelli
a battente.
Installation and
GB
Maintenance manual for
swing gates.
Manuel d'installation et
F
d'entretien pour portes à
battant.
Montage und
D
Wartungshandbuch für
Drehtorantrieb.
Manual para la instalaciòn
E
y la manutenciòn para
automatización para
cancelas batientes.
Instalação e Manutenção
P
manual para portões de
balanço.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DITEC Arc Série

  • Page 1 Instalação e Manutenção manual para portões de balanço. DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com...
  • Page 2 2x1.5 mm² 4x0.5 mm² TX - 4x0.5 mm² RX - 4x0.5 mm² 4x1.5 mm² 4x1.5 mm² RX - 4x0.5 mm² TX - 4x0.5 mm² Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 ∅9 60 10 Fig. 4 ARC - IP1725...
  • Page 3 Ø9 Ø9 Fig. 5 Max. 300 90° min 360 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 ARC - IP1725...
  • Page 4 U W V X Z Y 8 µF 8 µF Fig. 12 36 34 33 31 36 34 33 31 4,5 A max 2x4,5 A max Fig. 14 Fig. 13 VIVAH VIVAH min. 36 35 34 33 32 31 36 35 34 33 32 31 Fig.
  • Page 5: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    Non installare il prodotto in ambiente e atmosfera esplosivi: seguente indirizzo: http://www.ditec.it presenza di gas o fumi infiammabili costituiscono un grave pericolo per la sicurezza. Prima di installare la motorizzazione,...
  • Page 6: Dati Tecnici

    La garanzia di funzionamento e le prestazioni dichiarate si ot- 3.2 Installazione motoriduttore tengono solo con accessori e dispositivi di sicurezza DITEC. Togliere il motoriduttore dall’imballo. Attenzione: il coper- chio [9] non è fissato. 2.1 Riferimenti installazione tipo (fig. 1) Smontare il motoriduttore dalla piastra di fissaggio [10].
  • Page 7 Installatore: DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com...
  • Page 8: General Safety Precautions

    Internet at the following source of danger. Packaging materials (plastics, polystyrene, address: www.ditec.it etc) must not be allowed to litter the environment and must be kept out of the reach of children for whom they may be a APPLICATIONS source of danger.
  • Page 9: Technical Data

    Provide an opening and closing The given operating and performance features can only be stop. guaranteed with the use of DITEC accessories and safety devices. 3.2 Geared motor installation Remove the geared motor from its package. Attention: 2.1 Standard installation references (fig. 1)
  • Page 10 All cleaning, maintenance or repair work must be carried out mented and made available to the user. by qualified personnel. Installer: DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com...
  • Page 11: Consignes Generales De Securite

    “Lignes directrices pour la réalisation du fascicule techni- les laisser à la portée des enfants car ils sont une source po- que” disponible sur Internet á l’adresse suivante: www.ditec.it tentielle de danger. Avant de commencer l’installation, vérifier l’intégrité du produit. Ne pas installer le produit en atmosphère MODE D’EMPLOI...
  • Page 12: Données Techniques

    8, pour le montage sur le pilier gauche stance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm (non- vue intérieure, au fig. 9 pour le montage sur le pilier droit fourni par Ditec) protégé contre l’activation involontaire et vue intérieure. non autorisée. Pour le raccordement au secteur, utiliser Débloquer le piston (voir mode d’emploi).
  • Page 13: Entretien Periodique (Tous Les 6 Mois)

    Toute intervention de nettoyage, d’entretien ou de réparation doit être effectuée par du personnel expérimenté et qualifié. Installateur: DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com...
  • Page 14: Erklärung Des Herstellers

    Montage kann zu ernsthaften Verletzungen und Sachschäden Realisierung der technischen Broschüre“, erhältlich im Internet führen. Die Verpackungsmaterialien (Kunststoff, Styropor etc.) unter der folgenden Adresse: www.ditec.it müssen sachgemäß entsorgt werden und dürfen nicht in Kinderhände gelangen, da sie eine Gefahrenquelle darstellen HINWEISE ZUM GEBRAUCH können.
  • Page 15: Technischen Daten

    VERWEIS AUF ABBILDUNGEN UND ZUBEHÖR Toranschläge vorhanden sein. Die Funktionsgarantie und die angegebenen Leistungenwerden 3.2 Montage des Getriebemotors nur mit Zubehör und Sicherheitsvorrichtungen von DITEC erzielt. Nehmen Sie den Getriebemotor aus seiner Verpackung. Achtung: Der Deckel [9] ist nicht befestigt. 2.1 Erklärungen zur Standard-Montage (Abb. 1) Entfernen Sie den Getriebemotor von der Halteplatte [10].
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Alle Arbeiten zur Reinigung, Instandhaltung bzw. Instand- Verfügung zu stellen. setzung sind von Fachpersonal auszuführen. Ihr Fachhändler: DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com...
  • Page 17: Advertencias Generales Para Laseguridad

    Una mala instalación puede ser fuente de Internet en la dirección siguiente: www.ditec.it peligro. Los materiales del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no se tienen que dispersar en el ambiente, ni dejar al alcance de los MODO DE EMPLEO niños porque son potenciales fuentes de peligro.
  • Page 18: Controles Preliminares

    3 mm (no suministrado por Ditec) protegidocontra Desbloquear el motoreductor (ver instrucciones de uso). la activación involuntaria y no autorizada. La conexión a...
  • Page 19: Advertencias Generales De Seguridad

    Para garantizar la eficiencia y el correcto funcionamiento de la instalación es indispensable atenerse a las indicaciones del Instalador: DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com...
  • Page 20: Indicações De Uso

    Antes de iniciar a instalação verificar a integridade do produto. Não instalar o produto em ambiente e atmosfera explosivas: a INDICAÇÕES DE USO...
  • Page 21: Instalação

    Remova o moto-redutor da embalagem. Atenção: a tam- obtêm somente com acessórios e dispositivos de segurança pa [9] não é fixada. DITEC. Desmonte o moto-redutor da chapa de fixação [10]. 2.1 Referências para a instalação tipo (fig. 1) Fixe a chapa de fixação na coluna do portão, conforme Rádio controlo...
  • Page 22: Advertências Gerais Para A Segu- Rança

    Instalador: DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com...
  • Page 23 Tutti i diritti sono riservati I dati riportati sono stati redatti e controllati con la massima cura. Tuttavia non possiamo assumerci alcuna responsabilità per eventuali errori, omissioni o approssimazioni dovute ad esigenze tecniche o grafiche. All right reserved All data and specifications have been drawn up and checked with the greatest care. The manufacturer cannot however take any responsibility for eventual errors, ommisions or incomplete data due to technical or illustrative purposes.
  • Page 24 DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 21042 Caronno P.lla (VA) ITALY Tel. +39 02 963911 Fax +39 02 9650314 www.ditec.it ditec@ditecva.com Quarto d’Altino (VE) Caronno Pertusella (VA) DITEC BELGIUM LOKEREN Tel. +32 (0)9 356 00 51 Fax +32 (0)9 356 00 52 www.ditecbelgium.be DITEC DEUTSCHLAND OBERURSEL Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

Arc bArc 1bhArc bh

Table des Matières