Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

DA VINCI CHRONOGRAPH CERAMIC
REF. 3766
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour iwc DA VINCI CHRONOGRAPH CERAMIC

  • Page 1 DA VINCI CHRONOGRAPH CERAMIC REF. 3766 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 3 Bedienungsanleitung Deutsch Operating instructions English Mode d’emploi Français Istruzioni per l’uso Italiano Instrucciones de manejo Español Manual de instruções Português...
  • Page 5 Erfindungen technischer, materieller oder formaler Natur, selbst wenn sie im kleinsten Detail stecken, das vielleicht nicht einmal sichtbar ist. Ein schönes neues Beispiel dieser IWC-Tradition ist hiermit in Ihrem Besitz: Wir möchten Ihnen hierzu von Herzen gratulieren, verbunden mit den besten Wünschen für eine Zeit mit Ihrer Uhr, die man vielleicht gar...
  • Page 6 Das mechanische Uhrwerk mit automatischem Aufzug hat 40 Steine (synthetische Rubine) und eine Gangreserve nach dem Vollaufzug von ca. 68 Stunden. Ihre Da Vinci Chronograph Ceramic ist geschützt durch ein gewölbtes Saphirglas des Härtegrades 9 nach Mohs. Ihre Uhr ist wasser- dicht 3 bar.
  • Page 7 Die Legende zur Da Vinci Chronograph Ceramic 4 | 5 1 Stundenzeiger 06 Minutenzähler 2 Minutenzeiger 7 Stundenzähler 3 kleiner Sekundenzeiger 8 verschraubte Krone 4 Datumsanzeige 09 Start-Stopp-Drücker 5 Sekundenstoppzeiger 10 Rückstell- und Flybackdrücker...
  • Page 8 Die Funktionen der Krone X Normalstellung (verschraubt) 0 Aufzugsstellung 1 Datumseinstellung 2 Zeiteinstellung Die Normalstellung Diese Uhr besitzt eine verschraubte Krone. Die Verschraubung (Normal stellung, Position X) verhindert ein unbeabsichtigtes Verstellen der Uhrzeit oder des Datums, und das Uhrengehäuse ist dadurch zusätzlich gegen ein- dringendes Wasser geschützt.
  • Page 9 Die Datumseinstellung 6 | 7 Hat ein Monat weniger als 31 Tage, müssen Sie das Datum von Hand auf den ersten Tag des Folgemonats einstellen. Lösen Sie dazu die verschraubte Krone und ziehen Sie diese in Position 1. Durch Rechtsdrehen können Sie nun das Datum verstellen (Schnellschaltung).
  • Page 10 Das richtige Einstellen Ihrer Uhr Zum richtigen Einstellen Ihrer Uhr gehen Sie wie folgt vor: • Entsichern Sie die Krone durch Linksdrehen. • Ziehen Sie das Uhrwerk bis zum Vollaufzug auf (ca. 40 Kronenumdrehun- gen). • Ziehen Sie die Krone in Position 1. •...
  • Page 11 Das Ablesen des Chronographen 8 | 9 Sekundenstoppzeiger: Am Rand des Zifferblattes befindet sich die Ein- teilung für den zentralen Sekundenstoppzeiger. Minuten- und Stundenzähler: Auf dem Hilfszifferblatt bei 12 Uhr befindet sich die 12-Stunden- und die 60-Minuten-Einteilung mit zwei kontinuierlich laufenden Zeigern.
  • Page 12 Die Wasserdichtheit Die Wasserdichtheitsangabe erfolgt bei IWC-Uhren in bar und nicht in Metern. Meterangaben, wie sie sonst häufig in der Uhrenindustrie zur Angabe der Was- serdichtheit verwendet werden, können aufgrund der oftmals verwendeten Testverfahren nicht mit der Tiefe eines Tauchganges gleichgesetzt werden.
  • Page 13 10 | 11 Stand: Februar 2010. Technische Änderungen vorbehalten.
  • Page 15 You are now the owner of a beautiful new example of this IWC tradition. We would like to congratulate you on your choice and send you our best wishes for the time you will spend with your watch, which perhaps cannot be described with any greater accu- racy than it is here.
  • Page 16 The technical refinements of the Da Vinci Chronograph Ceramic Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and seconds, together with the date. You can use the integrated flyback chronograph to measure any period in seconds, minutes and hours. Stop times can be added together.
  • Page 17 Key to the Da Vinci Chronograph Ceramic 14 | 15 1 Hour hand 06 Minute counter 2 Minute hand 7 Hour counter 3 Small seconds hand 8 Screw-in crown 4 Date indicator 09 Start/stop button 5 Chronograph 10 Reset/flyback button...
  • Page 18 Functions of the crown X Normal position (screwed in) 0 Winding position 1 Date setting 2 Time setting Normal position This watch has a screw-in crown. Screwing the crown in to its normal posi- tion (X) prevents inadvertent adjustment of the time or date and also acts as a double seal against ingress of water into the case.
  • Page 19 Date setting 16 | 17 If a month has fewer than 31 days, you will need to set the date manually to the first day of the following month. Release the screw-in crown and pull it in position 1. You can now set the date by turning the crown to the right (rapid advance).
  • Page 20 Setting your watch correctly To set your watch correctly, proceed as follows: • Release the crown by turning it to the left. • Wind the movement until it is fully wound (about 40 revolutions of the crown). • Pull the crown out to position 1. •...
  • Page 21 Reading the chronograph 18 | 19 Chronograph seconds hand: The scale for the central chronograph seconds hand runs around the edge of the dial. Minute and hour counters: The subdial at 12 o’clock has two hands, which run continuously and show the elapsed time on a 12-hour and a 60-minute scale.
  • Page 22 Water-resistance The water-resistance of IWC watches is stated in bar and not in metres. Me- tres, which are often used elsewhere in the watch industry to indicate water- resistance, cannot be equated with dive depth because of the test procedures that are frequently used. Water-resistance shown in metres pro- vides no indication as to actual use of the watch in the presence of moisture and wetness, and in or under water.
  • Page 23 20 | 21 Effective from February 2010. Technical specifications subject to change.
  • Page 25 Vous possédez aujourd’hui un bel exemple de cette tradition IWC. Nous tenons à vous en féliciter cordia- lement, tout en formant nos meilleurs vœux pour ces nombreuses heures en compagnie de votre montre qu’il est peut-être impossible de décrire avec...
  • Page 26 Les raffinements techniques de la Da Vinci Chronographe Céramique Votre montre IWC vous indique l’heure en heures, minutes et secondes ainsi que la date. À l’aide du chronographe flyback intégré, vous pouvez chrono- métrer des temps en secondes, en minutes et en heures. Les temps chrono- métrés peuvent être additionnés.
  • Page 27 La légende de la Da Vinci Chronographe Céramique 24 | 25 1 Aiguille des heures 06 Compteur de minutes 2 Aiguille des minutes 7 Compteur d’heures 3 Petite seconde 8 Couronne vissée 4 Affichage de la date 09 Poussoir start-stop 5 Trotteuse du chronographe 10 Poussoir de remise à...
  • Page 28 Les fonctions de la couronne X Position normale (couronne vissée) 0 Position de remontage 1 Réglage de la date 2 Réglage de l’heure La position normale Cette montre possède une couronne vissée. Ce dispositif (position normale, position X) empêche de dérégler involontairement l’heure ou la date et, de surcroît, il assure une protection du boîtier contre les infiltrations d’eau.
  • Page 29 Le réglage de la date 26 | 27 Si le mois compte moins de 31 jours, vous devez avancer manuellement la date au premier jour du mois suivant. Pour ce faire, libérez la couronne vissée et tirez-la en position 1. En la tournant à droite, vous pouvez maintenant régler la date (correction rapide).
  • Page 30 Le bon réglage de votre montre Pour régler correctement votre montre, veuillez procéder comme suit: • Déverrouillez la couronne en la tournant vers la gauche. • Remontez le mouvement jusqu’au remontage complet (environ 40 tours de la couronne). • Tirez la couronne en position 1. •...
  • Page 31 La lecture du chronographe 28 | 29 Trotteuse du chronographe: la graduation de la trotteuse centrale du chro- nographe se trouve sur le bord du cadran. Compteurs de minutes et d’heures: les graduations à 12 heures et 60 mi- nutes, avec deux aiguilles tournant en continu, se trouvent sur le cadran auxiliaire à...
  • Page 32 Pour garantir un fonctionnement parfait de votre montre, celle-ci doit être contrôlée au minimum une fois par an par un point service IWC. Un tel con- trôle doit aussi être réalisé après toute sollicitation exceptionnelle. Si ces contrôles ne sont pas réalisés correctement ou si la montre est ouverte par des personnes non autorisées, IWC rejette alors toute revendication au titre...
  • Page 33 30 | 31 Situation: février 2010. Sous réserve de modifications techniques.
  • Page 35 Un esempio nuovo e affascinante di questa tradizione IWC è ora in suo pos- sesso. Le porgiamo le nostre più vive congratulazioni, unitamente all’augurio di trascorrere col suo orologio tempi segnati da momenti così...
  • Page 36 Le finezze tecniche del Da Vinci Chronograph Ceramica Il suo orologio IWC le indica l’ora in ore, minuti e secondi, come pure la data. Il cronografo integrato con funzione flyback le consente di misurare ogni in- tervallo di tempo in secondi, minuti e ore come pure tempi intermedi che possono essere addizionati.
  • Page 37 Le funzioni del Da Vinci Chronograph Ceramica 34 | 35 1 Lancetta delle ore 06 Lancetta dei minuti cronografici 2 Lancetta dei minuti 7 Lancetta delle ore cronografiche 3 Piccola lancetta dei secondi 8 Corona a vite 4 Datario 9 Pulsante start-stop 5 Lancetta dei secondi 10 Pulsante d’azzeramento e cronografici...
  • Page 38 Le funzioni della corona X Posizione normale (avvitata) 0 Posizione di carica 1 Regolazione della data 2 Regolazione dell’ora La posizione normale Quest’orologio dispone di una corona a vite. La posizione avvitata (posizione normale, posizione X) evita l’accidentale spostamento dell’ora o del datario e assicura alla cassa dell’orologio un’ulteriore protezione contro le infiltra- zioni d’acqua.
  • Page 39 La regolazione della data 36 | 37 Per i mesi che hanno meno di 31 giorni, deve regolare manualmente la data fa- cendola avanzare sul primo giorno del mese successivo. Estragga la corona avvitata portandola in posizione 1 e la ruoti verso destra in modo da cambiare la data (correzione rapida).
  • Page 40 La corretta regolazione del suo orologio Per una corretta regolazione del suo orologio proceda come segue: • Sblocchi la corona ruotandola verso sinistra. • Carichi completamente il movimento (circa 40 rotazioni della corona). • Estragga la corona portandola in posizione 1. •...
  • Page 41 La lettura del cronografo 38 | 39 Lancetta dei secondi cronografici: sul bordo del quadrante è riportata la scala di riferimento per la lancetta centrale dei secondi cronografici. Lancette dei minuti e delle ore cronografici: sul quadrante ausiliario in- terno, posto a ore 12, è riportata la scala di riferimento delle 12 ore cronogra- fiche e dei 60 minuti cronografici, con due lancette ad avanzamento continuo.
  • Page 42 L’impermeabilità I dati sull’impermeabilità degli orologi IWC sono indicati in bar e non in metri. Sebbene sia spesso utilizzata nell’industria orologiera, l’indicazione in metri può infatti non coincidere con la profondità d’immersione reale a causa dei metodi di collaudo adottati. L’indicazione in metri non offre quindi un’informazione assolutamente attendibile sulle effettive possibilità...
  • Page 43 40 | 41 Situazione: febbraio 2010. Con riserva di modifiche tecniche.
  • Page 45 Un hermoso ejemplo de esta tradición de IWC es ahora suyo. Reciba nuestra más cordial enhorabuena y nuestros mejores deseos de que pase con su reloj un tiempo que quizás no se pueda describir con ma-...
  • Page 46 Los refinamientos técnicos del Da Vinci Cronógrafo Cerámica Su reloj IWC le señalará el tiempo en horas, minutos y segundos así como la fecha. Con el cronógrafo flyback integrado, usted podrá medir cualquier fracción de tiempo en segundos, minutos y horas. Los tiempos cronometra- dos son acumulables.
  • Page 47 La leyenda del Da Vinci Cronógrafo Cerámica 44 | 45 1 Aguja de las horas 06 Contador de minutos 2 Minutero 7 Contador de horas 3 Pequeño segundero 8 Corona atornillada 4 Indicador de la fecha 9 Pulsador de marcha-parada 5 Aguja de parada del 10 Pulsador de puesta a cero y segundero...
  • Page 48 Las funciones de la corona X Posición normal (atornillada) 0 Posición para dar cuerda 1 Ajuste de la fecha 2 Ajuste de la hora La posición normal Este reloj está dotado de una corona atornillada. El enroscamiento (posición normal, posición X) impide un desajuste involuntario de la hora o de la fecha y la caja del reloj está...
  • Page 49 El ajuste de la fecha 46 | 47 Si el mes tiene menos de 31 días, tendrá que poner a mano el primer día del mes siguiente. Para ello, desenrosque la corona atornillada y sáquela hasta la posición 1. Girándola hacia la derecha podrá cambiar la fecha (conmutación rápida).
  • Page 50 El ajuste correcto de su reloj Para el ajuste correcto de su reloj, proceda de la siguiente manera: • Desenrosque la corona girándola hacia la izquierda. • Dele cuerda al movimiento hasta el tope (aproximadamente 40 vueltas de la corona). •...
  • Page 51 La lectura del cronógrafo 48 | 49 Aguja de parada del segundero: en el borde de la esfera se encuentra la graduación para la aguja central de parada del segundero. Contadores de minutos y horas: en la esfera auxiliar, en las 12, se encuen- tran las marcas de 12 horas y de 60 minutos con dos agujas en continuo mo- vimiento.
  • Page 52 Agent) le informará muy amplia y gustosamente sobre este particular. Para asegurar un funcionamiento impecable de su reloj, éste tiene que ser revisado al menos una vez al año por un centro de servicio IWC. Si el reloj ha estado sometido a sobrecargas excepcionales, se deberá igualmente realizar una revisión similar.
  • Page 53 Por eso le recomendamos que haga revisar su reloj aproximadamente cada cinco años. Diríjase para ello a un concesio- nario autorizado de IWC (Official Agent) o directamente al Servicio Pos- venta de IWC en Schaffhausen. Estado: febrero 2010.
  • Page 55 Um belo e novo exemplo desta tradição da IWC está assim na sua posse: por esse motivo, queremos dar-lhe aqui os parabéns, aos quais adicionamos os melhores desejos para um tempo com o seu relógio que talvez ninguém mais consiga descrever mais...
  • Page 56 As minuciosidades técnicas do Da Vinci Cronógrafo Cerâmica O seu relógio IWC indica-lhe o tempo em horas, minutos e segundos e tam- bém a data. Com os cronógrafos flyback integrados pode medir qualquer tempo em segundos, minutos e horas. Os tempos de paragem podem ser adidos.
  • Page 57 A legenda do Da Vinci Cronógrafo Cerâmica 54 | 55 1 Ponteiro das horas 06 Contador dos minutos 2 Ponteiro dos minutos 7 Contador das horas 3 Pequeno ponteiro dos segundos 8 Coroa de rosca 4 Indicação da data 9 Botão de arranque/paragem 5 Ponteiro de paragem dos 10 Botão de reposição e de flyback segundos...
  • Page 58 As funções da coroa X Posição normal (enroscada) 0 Posição para dar corda 1 Acerto da data 2 Acerto do tempo A posição normal Este relógio possui uma coroa de rosca. A união roscada (posição normal, posição X) impede um desacerto inadvertido das horas ou da data, prote- gendo, além disso, a caixa contra a entrada de água.
  • Page 59 O acerto da data 56 | 57 Se um mês tiver menos de 31 dias, a data terá de ser acertada manualmente para o primeiro dia do mês seguinte. Para isso, solte a coroa de rosca e puxe- a, deixando-a na posição 1. Rodando-a para a direita, pode agora mudar a data (ligação rápida).
  • Page 60 O acerto correcto do relógio Para acertar correctamente o seu relógio, proceda como se indica a seguir: • Destrave a coroa, rodando-a para a esquerda. • Dê corda ao movimento de relógio até ficar com a corda completa (aprox. 40 voltas da coroa). •...
  • Page 61 A leitura do cronógrafo 58 | 59 Ponteiro de paragem dos segundos: à volta do mostrador encontra-se a divisão para o ponteiro central de paragem dos segundos. Contadores dos minutos e das horas: no mostrador auxiliar, na posição 12 horas, encontra-se a divisão das 12 horas e a dos 60 minutos com dois ponteiros que giram constantemente.
  • Page 62 A resistência à água Nos relógios IWC, a indicação da resistência à água é dada em bar e não em metros. As indicações em metros, como são muitas vezes usadas na indús- tria relojoeira para indicar a resistência à água, não correspondem frequen- temente à...
  • Page 63 Para isso, é favor dirigir-se a um concessionário IWC oficial e autorizado (Official Agent) ou directamente aos Serviços de Atendimento a Clientes da IWC em Schaffhausen.
  • Page 64 IWC Schaffhausen Branch of Richemont International SA Baumgartenstrasse 15 CH-8201 Schaffhausen Switzerland Phone +41 (0)52 635 65 65 +41 (0)52 635 65 01 info@iwc.com www.iwc.com © Copyright 2010 IWC Schaffhausen, Branch of Richemont International SA Printed in Switzerland...

Ce manuel est également adapté pour:

3766