Siemens SINAMICS S150 Instructions De Service
Siemens SINAMICS S150 Instructions De Service

Siemens SINAMICS S150 Instructions De Service

Masquer les pouces Voir aussi pour SINAMICS S150:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions de service Edition 12/2004
sinamics
Convertisseurs en armoire
SINAMICS S150
75 kW à 1200 kW

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens SINAMICS S150

  • Page 1 Instructions de service Edition 12/2004 sinamics Convertisseurs en armoire SINAMICS S150 75 kW à 1200 kW...
  • Page 3 Consignes de sécurité Vue d'ensemble des appareils Installation mécanique SINAMICS S150 Installation électrique Instructions de service Mise en service Documentation utilisateur Commande Canal de consigne et régulation Bornes de sortie Surveillances, fonctions, protections Diagnostic / Défauts et alarmes Valable pour...
  • Page 4 Nous vous serons reconnaissants pour toute modèle d'utilité. suggestion visant à l'amélioration de ce document. © Siemens AG 2004. Tous droits réservés. Sous réserve de modifications techniques. Siemens-Aktiengesellschaft SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 5: Avant-Propos

    Tél : +49 (0) 180 50 50 222 Télécopie : +49 (0) 180 50 50 223 Internet : http://www.siemens.com/automation/support-request Adresse Internet Les clients peuvent obtenir des informations techniques et générales à l'adresse suivante : http://www.siemens.com/sinamics SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 6: Table Des Matières

    Connexion pour auxiliaires externes (option L19)..........4-28 4.9.3 Interrupteur principal avec fusible ou disjoncteur (option L26) ......4-29 4.9.4 Bouton ARRET D'URGENCE (option L45) ............4-30 4.9.5 Eclairage de l'armoire avec prise de courant de maintenance (option L50)..4-31 SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 7 Réinitialisation des paramètres sur le réglage usine ........5-45 Commande Contenu du présent chapitre................6-1 Généralités sur les sources de commande et de consigne ........ 6-2 Principes du système d'entraînement ..............6-3 6.3.1 Liste des paramètres................... 6-3 SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 8 6.7.10 Défauts au paramétrage..................6-59 Canal de consigne et régulation Contenu du présent chapitre................7-1 Canal de consigne....................7-3 7.2.1 Addition des valeurs de consigne ............... 7-3 7.2.2 Inversion du sens de marche ................7-4 SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 9 Surveillances thermiques et réactions aux surcharges........9-29 9.5.3 Protection contre le blocage................9-31 9.5.4 Protection contre le décrochage (seulement avec la régulation vectorielle)..9-32 9.5.5 Protection thermique des moteurs ..............9-33 Diagnostic / Défauts et alarmes 10-1 SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 10 Capacité de surcharge ..................12-6 12.3 Caractéristiques techniques................12-7 12.3.1 Convertisseurs en armoire exécution A, 380 V – 480 V ........12-8 12.3.2 Convertisseurs en armoire exécution A, 660 V – 690 V ......... 12-12 SINAMICS S150 viii Instructions de service...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    PRECAUTION accompagné du triangle danger signifie que non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner des blessures légères ou des dommages matériels peu importants. SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 12: Important

    Respecter les directives de sécurité nationales Attestations Les attestations suivantes : • Déclaration de conformité CE • Certificat d'usine • Déclaration CE du constructeur figurent dans le classeur de documentation dans l'onglet "Consignes de sécurité et d'utilisation". SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 13: Consignes De Sécurité Et D'utilisation

    REMARQUE Pour l'étude, le montage, la mise en service et le SAV, il est recommandé de recourir à l'assistance et aux prestations de service des centres de services compétents de la société SIEMENS. SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 14: Composants Sensibles Aux Décharges Électrostatiques (Esd)

    • f = raccordement à la terre des armoires • g = liaison avec le sol conducteur Poste de travail assis Poste de travail debout Poste de travail debout / assis Fig. 1-1 Mesures de protection contre les décharges électrostatiques SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 15: Vue D'ensemble Des Appareils

    Le présent chapitre traite des points suivants : • La présentation des convertisseurs en armoire • Les principaux composants et les propriétés du convertisseur en armoire • Le principe de montage des convertisseurs en armoire • Explication de la plaque signalétique SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 16: Domaine D'application, Caractéristiques, Constitution

    Domaine d'application, caractéristiques, constitution 2.2.1 Domaine d'application Les convertisseurs en armoire SINAMICS S150 sont utilisés dans les entraînements à vitesse variable se caractérisant par de fortes exigences de performance, tels que les entraînements : • pour applications à dynamique élevée •...
  • Page 17: Service Après-Vente

    Il existe des bloc S7/PCS7 spécifiques et des blocs de vue (faces avant) pour WinCC. Qualité Les convertisseurs en armoire SINAMICS S150 sont fabriqués sur la base de références et d'exigences de qualité élevées. Ceci explique le niveau maximal de fiabilité, de disponibilité et de fonctionnalité de nos produits.
  • Page 18: Constitution

    Vue d'ensemble des appareils 12/04 Constitution Les convertisseurs en armoire SINAMICS S150 se distinguent par leur compacité, leur modularité et leur maintenabilité. Ces convertisseurs en armoire offrent la possibilité de montage de composants côté réseau et moteur ainsi que d'appareils de surveillance supplémentaires.
  • Page 19 Control Unit CU320 (-A10) Interrupteur principal avec fusibles (-Q1) Bornier client (-A60) Raccordement moteur (-X2) Raccordement réseau (-X1) Fig. 2-2 Exemple de convertisseur en armoire (exemple 132 kW, 400 V) - (certains des composants sont optionnels) SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 20: Principe De Montage

    Equipement standard : contacteur principal pour courant de sortie < 800 A ou disjoncteur pour courant de sortie > 800 A. Fig.2-3 Principe de montage du convertisseur en armoire IMPORTANT Il est impératif de raccorder la terre du moteur directement sur l'armoire. SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 21: Plaque Signalétique

    Il est possible de déterminer la date de fabrication à partir du codage suivant : Tableau 2-1 Année et mois de fabrication Caractère Année de fabrication Caractère Mois de fabrication 2004 1 à 9 janvier à septembre 2005 octobre 2006 novembre 2007 décembre SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 22: Données De La Plaque Signalétique (À L'exemple De La Plaque Indiquée)

    être chargé à 100 % en service continu) Cooling method A : Fluide de refroidissement : air Mode de F : Type de circulation : refroidissement forcé, groupe moto- refroidissement ventilateur dans l'appareil Weight Poids du convertisseur en armoire Poids SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 23: Explication Des Références Abrégées Des Options

    Raccordement pour auxiliaires externes (commandé, max. 10 A) Eclairage de l'armoire avec prise de courant de maintenance Chauffage à l'arrêt de l'armoire Unité de freinage 25 kW Unité de freinage 50 kW Peinture spéciale de l'armoire SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 24 Plaque signalétique et panneau de commande en anglais / espagnol Plaque signalétique et panneau de commande en anglais / italien Options pour l'industrie chimique Bornier NAMUR Alimentation 24 V avec séparation de sécurité des circuits (TBTP) Départ supplémentaire pour auxiliaires externes (sans régulation) SINAMICS S150 2-10 Instructions de service...
  • Page 25: Installation Mécanique

    Installation mécanique Contenu du présent chapitre Le présent chapitre traite des points suivants : • Les conditions de transport, de stockage et d'installation du convertisseur en armoire • Les préparatifs et l'installation du convertisseur en armoire SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 26: Transport, Stockage

    • Les éléments rapportés ne doivent pas exercer une influence négative sur la compatibilité électromagnétique. • Si des organes de commande sont montés sur les panneaux latéraux ou arrière, ces panneaux doivent être mis à la terre par une liaison distincte. SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 27 • Si vous omettez de le prévenir immédiatement, vous risquez éventuellement de perdre le bénéfice des dommages-intérêts au titre des vices et dommages. • Si nécessaire, vous pouvez demander l'assistance de l'agence Siemens locale. ATTENTION Un endommagement au cours du transport signifie que l'appareil a été sollicité...
  • Page 28: Montage

    Il est recommandé d'amener les câbles perpendiculairement à la paroi afin éviter des efforts transversaux sur les presse-étoupes (voir chapitre 3.3.5). SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 29: Préparatifs

    • Clé à fourche ou douille de 16/17 • Clé à fourche ou douille de 18/19 • Clé mâle six pans n° 8 • Clé dynamométrique jusqu'à 50 Nm • Tournevis n° 2 • Tournevis Torx T20 • Tournevis Torx T30 SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 30: Montage

    Des dispositifs de manutention par grue (option M90) sont montés en option sur le dessus de l'armoire. Montage sur le site 4 trous pour vis M12 sont prévus par colonne d'armoire pour l'assemblage avec les fondations. Pour les cotes de fixation, se reporter aux plans d'encombrement joints. SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 31: Montage De Plaques De Toiture Supplémentaires (Option M21) Ou De Capots De Toiture (Option M23 / M54)

    La sortie de l'air s'effectue vers l'avant et vers l'arrière Le respect du degré de protection IP54 impose la présence d'un élément filtrant intact. Il convient donc de le remplacer régulièrement en fonction des conditions ambiantes. SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 32 éventuellement retirer le grillage protecteur pour le montage. 3. Fixer la plaque de toiture aux entretoises. Vis fournies, montées par le haut Vis fournies, montées par le bas Fig. 3-1 Plaque de toiture montée SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 33: Montage D'un Capot De Toiture Pour Augmenter Le Degré De Protection À Ip23

    Utiliser ici les vis de toiture originales M14 Utiliser ici les vis et rondelles M8 livrées avec le capot Pour le capots de toiture larges, des vis supplémentaires sont prévues à ces endroits Fig. 3-2 Montage d'un capot de toiture SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 34: Alimentation Par Le Haut (Option M13), Raccordement Du Moteur Par Le Haut (Option M78)

    3. Fixer le capot de toiture aux points de montage prévus sur le toit de l'armoire. 4. Pour la fixation des câbles de puissance, la face avant du capot de toiture doit être démontée. SINAMICS S150 3-10 Instructions de service...
  • Page 35 Monter par le bas les vis et rondelles M8 livrées avec le capot Pour les capots larges, des vis supplémentaires sont prévues à ces endroits Fig. 3-3 Montage du capot de toiture des options M13 / M78 SINAMICS S150 3-11 Instructions de service...
  • Page 36 Installation mécanique 12/04 SINAMICS S150 3-12 Instructions de service...
  • Page 37: Installation Électrique

    • L'établissement des liaisons électriques du convertisseur en armoire • L'adaptation de la tension du ventilateur et de la tension d'alimentation interne aux conditions locales (tension réseau) • Le bornier client et ses interfaces • Les interfaces des options supplémentaires SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 38: Liste De Contrôle Pour L'installation Électrique

    (-A1-T10) doit être réglée (voir chapitres 4.6.3 et 4.6.3). En cas de raccordement sur un réseau à neutre isolé / réseau IT, il faut retirer l'étrier de liaison au condensateur d'antiparasitage sur l'Active Interface Module (-A2) (voir chapitre 4.6.5). SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 39 Pour l’acquisition de la vitesse réelle du moteur et de la position angulaire du rotor (voir chapitre 4.9.14). Sensor Module SMC10 Les types de codeurs suivants sont supportés par le Sensor Module SMC10 : • Résolveur bipolaire • Résolveur multipolaire. SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 40 1/2. Il faut relier le thermo-contact sur la résistance de freinage freinage au bornier client –A60. Il faut effectuer les 25 / 50 kW réglages pour l’exploitation du thermo-contact en tant que "défaut externe 3" (voir chapitre 4.9.10). SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 41 • Clé à fourche ou douille de 16/17 • Clé à fourche ou douille de 18/19 • Clé mâle six pans n° 8 • Clé dynamométrique jusqu'à 50 Nm • Tournevis n° 2 • Tournevis Torx T20 • Tournevis Torx T30 SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 42: Précautions Importantes

    Le cas échéant, ces plastrons doivent être déposés lors des travaux de montage et de raccordement. Ces plastrons doivent être correctement remontés au terme des travaux. SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 43: Introduction À La Cem

    Point de mesure des perturbations conduites Premier Second environnement environnement Limite de l'installation Entraînement Equipement Point de mesure des (source de (affecté par la perturbations perturbations) perturbation) rayonnées Fig. 4-1 Définition du premier et du second environnement SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 44 • Catégorie C3 : Tension nominale <1000 V, utilisation exclusive dans le second environnement. • Catégorie C4 : Tension nominale ≥1000 V ou pour courants nominaux ≥400 A dans les systèmes complexes du second environnement. SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 45: Montage Conforme Aux Règles De Cem

    • Reliez les conducteurs de réserve à la terre à au moins une extrémité. • Coupez les longueurs excédentaires ou posez-les à des endroits non exposés aux perturbations. Les surlongueurs peuvent former des zones de couplage capacitif et inductif. SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 46: Connexion Du Blindage

    • Afin de limiter les émissions de perturbations, le SINAMICS G150 est équipé en standard d'un filtre d'antiparasitage RFI conformément aux valeurs limites stipulées dans la catégorie C3. Des filtres optionnels sont disponibles sur demande pour l'utilisation dans le premier environnement (catégorie C2). SINAMICS S150 4-10 Instructions de service...
  • Page 47: Connexions De Puissance

    Longueurs des câbles Les longueurs de câbles maximales admissibles sont indiquées pour les types de câbles courants et pour les types de câbles recommandés par SIEMENS. Pour des longueurs de câbles plus grandes, nous consulter. La longueur de câble indiquée représente la distance effective entre le convertisseur et le moteur en tenant compte de facteurs tels que pose parallèle,...
  • Page 48: Raccordement Des Câbles Moteur Et Réseau

    Convertisseur en armoire (bornes) Moteur (bornes) U2/T1 V2/T2 W2/T3 Pour un champ tournant à gauche (en regardant sur le côté entraînement), il faut permuter deux phases par rapport au raccordement pour champ tournant à droite. SINAMICS S150 4-12 Instructions de service...
  • Page 49: Adaptation De La Tension Du Ventilateur (-G1-T10, -U1-T10)

    Bornes des prises des transformateurs de ventilateur (380 V – 480 V / 660 V – 690 V) La correspondance entre la tension réseau existante et la prise du transformateur du ventilateur est indiquée dans le Tableau 4-2 et le Tableau 4-3. SINAMICS S150 4-13 Instructions de service...
  • Page 50: Important

    Tableau 4-3 Correspondance entre tension réseau existante et prise du transformateur du ventilateur (660 V - 690 V) Tension réseau Prise du transformateur du ventilateur (-G1-T10, -U1-T10) 660 V ± 10 % 660 V 690 V ± 10 % 690 V SINAMICS S150 4-14 Instructions de service...
  • Page 51: Adaptation De La Tension D'alimentation Interne (-A1-T10)

    1 – 12 631 V – 680 V 660 V 1 – 14, les bornes 12 et 13 sont pontées! 681 V – 759 V 690 V 1 -15, les bornes 12 et 13 sont pontées! SINAMICS S150 4-15 Instructions de service...
  • Page 52: Suppression De L'étrier De Liaison Au Condensateur D'antiparasitage Pour Le Fonctionnement Sur Des Réseaux À Neutre Isolé

    IT, il faut retirer l'étrier de liaison au condensateur d'antiparasitage de l'Active Interface Module (-A2). Desserrer 2 vis M4 (Torx T20) et enlever l'étrier Fig. 4-4 Suppression de l'étrier de liaison au condensateur d'antiparasitage SINAMICS S150 4-16 Instructions de service...
  • Page 53: Alimentation Auxiliaire Externe À Partir D'un Réseau Sécurisé

    • Au niveau du bornier -X40, retirer les cavaliers entre les bornes 1 et 2 ainsi que 5 et 6. • Raccorder la tension externe 230 V CA aux bornes 2 (L1) et 6 (N). SINAMICS S150 4-17 Instructions de service...
  • Page 54: Connexions De Signaux

    à ces endroits. Veiller à un bon contact sur la plus grande surface possible. REMARQUE Ces attaches élastiques peuvent être utilisées pour tous les câbles de commande, car toutes les connexions de blindages sont réalisées de la même façon. Fig. 4-5 Connexion des blindages SINAMICS S150 4-18 Instructions de service...
  • Page 55: Commutation Tension/Courant Des Entrées Analogiques

    -X521 entrées analogiques Sorties TOR X521 Entrées analogiques -X542 -X522 X522 X542 Relais 1 Sorties analogiques, sonde de température Relais 2 Raccordement du blindage Borne M4 du conducteur de protection Fig. 4-6 Bornier client SINAMICS S150 4-19 Instructions de service...
  • Page 56: Installation Électrique

    +24 V DI/DO 10 +24 V DI/DO 11 +24 V X530 X542 DI 4 DO 0 DI 5 DI 6 DI 7 DO 1 Fig. 4-7 Vue d'ensemble des connexions sur le bornier client REMARQUE SINAMICS S150 4-20 Instructions de service...
  • Page 57: X520 : 4 Entrées Tor

    Les possibilités sont les suivantes : 1) la masse de référence accompagnant les entrées TOR, ou 2) un pontage avec la borne M (Attention ! Ceci supprime la séparation galvanique pour les entrées TOR). SINAMICS S150 4-21 Instructions de service...
  • Page 58: X530 : 4 Entrées Tor

    AI : entrée analogique ; P10/N10 : tension auxiliaire, M : masse de référence Capacité maximale de raccordement : 1,5 mm² (AWG 14) PRECAUTION Le courant d'entrée des entrées analogiques lors de la mesure de courant ne doit pas dépasser 35 mA. SINAMICS S150 4-22 Instructions de service...
  • Page 59: S5 : Commutateur Tension/Courant Ai0, Ai1

    Tableau 4-11 Bornier X540 Borne Désignation Indications techniques 24 V CC Imax = 150 mA (somme de toutes les bornes P24) Résistant aux courts-circuits permanents Capacité maximale de raccordement : 1,5 mm² (AWG 14) SINAMICS S150 4-23 Instructions de service...
  • Page 60: X541 : 4 Entrées/Sorties Tor Sans Séparation Galvanique

    Si une tension de 230 V CA est appliquée aux sorties de relais, le borner client doit être en plus mis à la terre par le biais d'un conducteur de protection de 6 mm². SINAMICS S150 4-24 Instructions de service...
  • Page 61: Autres Connexions

    PT100, contrôleur d'isolement, traitement des signaux de codeur et option NAMUR. Des informations détaillées sur le montage de ces options et leurs interfaces figurent dans l'onglet "instructions de service supplémentaires" du classeur de documentation. SINAMICS S150 4-25 Instructions de service...
  • Page 62: Filtre Sinus (Option L15)

    être utilisé avec un filtre sinus. Tableau 4-14 Caractéristiques techniques pour l’utilisation d’un filtre sinus avec SINAMICS S150 Numéro de référence Tension [V] Fréquence de Courant de sortie SINAMICS S150 découpage [kHz] 6SL3710-1LE32-1AA0 3ph 380 – 480 178 A 6SL3710-1LE32-6AA0 3ph 380 – 480...
  • Page 63 12/04 Installation électrique Tableau 4-15 Réglages des paramètres lors de l’utilisation de filtres sinus avec SINAMICS S150 Paramètre Paramètres p0233 Partie puissance Inductance moteur Inductance du filtre p0234 Partie puissance Filtre sinus Capacité Capacité du filtre p0290 Partie puissance Réaction de Blocage réduction de la fréquence de découpage...
  • Page 64: Connexion Pour Auxiliaires Externes (Option L19)

    Si la commande du contacteur auxiliaire doit s'effectuer de manière interne au convertisseur, il est alors possible d'utiliser la proposition de montage suivante : La signalisation "Fonctionnement" n'est alors plus disponible pour d'autres utilisations. SINAMICS S150 4-28 Instructions de service...
  • Page 65: Interrupteur Principal Avec Fusible Ou Disjoncteur (Option L26)

    Puissance commutée max. : 250 VA Charge minimale nécessaire : ≥ 1 mA NO : contact de fermeture (NO), NC : contact d'ouverture (NF), COM : contact central Capacité maximale de raccordement : 4 mm² (AWG 10) SINAMICS S150 4-29 Instructions de service...
  • Page 66: Bouton Arret D'urgence (Option L45)

    Puissance commutée maxi : 250 VA Charge minimale nécessaire : ≥ 1 mA NF : contact normalement fermé (donc d'ouverture) Affectation interne par défaut sur options L57, L59, L60 Capacité maximale de raccordement : 4 mm² (AWG 10) SINAMICS S150 4-30 Instructions de service...
  • Page 67: Eclairage De L'armoire Avec Prise De Courant De Maintenance (Option L50)

    Tableau 4-20 Bornier X240 – Connexion pour chauffage à l'arrêt de l'armoire Borne Désignation Indications techniques 110 - 230 V CA Alimentation Conducteur de protection Capacité maximale de raccordement : 4 mm² (AWG 10) SINAMICS S150 4-31 Instructions de service...
  • Page 68: Arret D'urgence Catégorie 0 ; 230 V Ca Ou 24 V Cc (Option L57)

    Diagnostic Les messages qui apparaissent en cours de fonctionnement et en cas de défauts (signification des LED au niveau de -A120) sont expliqués dans les instructions de service à l'onglet "Instructions de service supplémentaires". SINAMICS S150 4-32 Instructions de service...
  • Page 69: Arret D'urgence Catégorie 1 ; 230 V Ca (Option L59)

    à contacteurs, au bout duquel le convertisseur est mis hors tension. Diagnostic Les messages qui apparaissent en cours de fonctionnement et en cas de défauts (signification des LED sur -A120, -A121) sont expliqués dans les instructions de service à l'onglet "Instructions de service supplémentaires". SINAMICS S150 4-33 Instructions de service...
  • Page 70: Arret D'urgence Catégorie 1 ; 24 V Cc (Option L60)

    Diagnostic Les messages qui apparaissent en cours de fonctionnement et en cas de défauts (signification des LED au niveau de -A120) sont expliqués dans les instructions de service à l'onglet "Instructions de service supplémentaires". SINAMICS S150 4-34 Instructions de service...
  • Page 71: Unité De Freinage 25 Kw (Option L61) ; Unité De Freinage 50 Kw (Option L62)

    • La résistance de freinage ne doit pas être installée sous les détecteurs d'incendie. PRECAUTION Sur toutes les faces de la résistance de freinage munies de grilles d'aération, respecter des espaces libres de 200 mm pour la circulation de l'air. SINAMICS S150 4-35 Instructions de service...
  • Page 72: Installation Électrique

    Plan d'encombrement de la résistance de freinage de 25 kW Plaque signalétique 1321 2 x tiges filetées T1/T2 borne à vis Borne de terre 2,5 mm² 70 60 52,5 52,5 Fig. 4-10 Plan d'encombrement de la résistance de freinage de 50 kW SINAMICS S150 4-36 Instructions de service...
  • Page 73: Raccordement De La Résistance De Freinage

    <Touche clé> - <Niveau accès> - sélectionner "Expert" et valider - entrer le code d'autorisation "47" Connecter le défaut externe 3 sur l'entrée TOR DI 11 p2108 = (04) 4022.11 Fig. 4-11 Activation de la connexion Défaut externe 3 SINAMICS S150 4-37 Instructions de service...
  • Page 74: Cycles De Charge

    = 2 x P = puissance admissible toutes les 90 s pendant 40 s 5,00 4,00 3,00 2,00 1,00 90 100 110 120 130 Fig. 4-12 Cycles de charge pour les résistances de freinage SINAMICS S150 4-38 Instructions de service...
  • Page 75: Commutateur De La Valeur De Seuil

    660 V – 690 V possible diminue toutefois en raison du carré du rapport des tensions, soit (1070/1158)² = 0,85. 1070 V vaut par conséquent au La puissance de crête disponible maximum 85 % de P SINAMICS S150 4-39 Instructions de service...
  • Page 76: Détecteur Pour Sondes Ctp (Option L83/L84)

    Le détecteur pour sondes Pt100 peut surveiller jusqu'à 6 sondes. Les sondes peuvent être raccordées en montage deux fils ou trois fils. En technique bifilaire, il faut brancher les entrées Tx1 et Tx3. En montage trois fils, il faut raccorder en SINAMICS S150 4-40 Instructions de service...
  • Page 77 Capacité maximale de raccordement : 2,5 mm² (AWG 12) Diagnostic Les messages qui apparaissent en cours de fonctionnement et en cas de défauts (signification des LED sur -A140) sont expliqués dans les instructions de service à l'onglet "Instructions de service supplémentaires". SINAMICS S150 4-41 Instructions de service...
  • Page 78: Contrôleur D'isolement (Option L87)

    Capacité maximale de raccordement : 2,5 mm² (AWG 12) Diagnostic Les messages qui apparaissent en cours de fonctionnement et en cas de défauts (signification des LED sur -A101) sont expliqués dans les instructions de service à l'onglet "Instructions de service supplémentaires". SINAMICS S150 4-42 Instructions de service...
  • Page 79: Sensor Module Smc10 Pour L'acquisition De La Vitesse Réelle Du Moteur Et De La Position Angulaire Du Rotor (Option K46)

    • Résolveur bipolaire • Résolveur multipolaire. X500 Interface DRIVE-CLiQ X524 Alimentation de l'électronique X520 Connecteur pour codeur Raccordement du Raccordement du conducteur de protection blindage M4 / 1,8 Nm Fig. 4-13 Sensor Module SMC10 SINAMICS S150 4-43 Instructions de service...
  • Page 80: Raccordement

    Longueur maximale des câbles de signaux : • pour un résolveur bipolaire : 130 m • pour un résolveur multipolaire : 50 m IMPORTANT Seuls des systèmes de mesure dont l’alimentation n’est pas mise à la terre doivent être utilisés. SINAMICS S150 4-44 Instructions de service...
  • Page 81: Exemples De Raccordement

    Niveau de tension 5 V p0404[0]0,21 Niveau de tension 24 V p0404[0]0,22 Remote Sense (seulement SMC30) p0404[0]0,23 Alim. du résolveur p0405[0] Codeur à signal rectangulaire Voie A/B 0(hex) p0408[0] Codeur rotatif Nombre de traits SINAMICS S150 4-45 Instructions de service...
  • Page 82: Diagnostic

    Clignotante à L'identification du composant par la LED est activée (p0144) Orange 2 Hz Nota : Les deux possibilités dépendent de l'état de la LED au moment de l'activation via p0144 = 1. Rouge Orange SINAMICS S150 4-46 Instructions de service...
  • Page 83: Sensor Module Smc20 Pour L'acquisition De La Vitesse Réelle Du Moteur Et De La Distance Parcourue (Option K48)

    • Codeur incrémental sin/cos 1 Vcàc • Codeur absolu EnDat X500 Interface DRIVE-CLiQ X524 Alimentation de l'électronique X520 Connecteur pour codeur Raccordement du Raccordement du conducteur de protection blindage M4 / 1,8 Nm Fig. 4-15 Sensor Module SMC20 SINAMICS S150 4-47 Instructions de service...
  • Page 84: Raccordement

    - Temp Mesure de température du moteur KTY-/PTC Boîtier du Terre Blindage externe connecteur. Type de connecteur : Connecteur Submin 25 points (mâle) REMARQUE La longueur maximale des câbles de signaux est de 100 m. SINAMICS S150 4-48 Instructions de service...
  • Page 85: Exemples De Raccordement

    Masse (écran interne) Masse (écran interne) Ecran interne +Temp 5 V Sense 0 V Sense -Temp Ecran iexterne sur boîtier Geh. Terre (écran iexterne) Fig. 4-16 Exemple de raccordement : Codeur incrémental sin/cos 1 Vcàc, 2048 SINAMICS S150 4-49 Instructions de service...
  • Page 86: Diagnostic

    Clignotante à L'identification du composant par la LED est activée (p0144) 2 Hz Nota : Les deux possibilités dépendent de l'état de la LED au Rouge Orange moment de l'activation via p0144 = 1. SINAMICS S150 4-50 Instructions de service...
  • Page 87: Sensor Module Smc30 Pour La Mesure De La Vitesse Réelle Du Moteur (Option K50)

    X520 TTL avec détection de rupture de fil X521 HTL, TTL sans détection de X531 rupture de fil Raccordement du Bornedu conducteur de blindage protection M4 / 1,8 Nm Fig. 4-17 Sensor Module SMC30 SINAMICS S150 4-51 Instructions de service...
  • Page 88: Raccordement

    Signal incrémental A inversé Signal incrémental A Type de connecteur : Connecteur femelle à 15 broches PRECAUTION La tension d'alimentation du codeur est paramétrable sur 5 ou 24 V. Un mauvais paramétrage peut détruire le codeur. SINAMICS S150 4-52 Instructions de service...
  • Page 89 Capacité maximale de raccordement : 1,5 mm² (AWG 14) REMARQUE En cas de raccordement du codeur par les bornes, il faut veiller à ce que le blindage du câble soit connecté du côté du module. SINAMICS S150 4-53 Instructions de service...
  • Page 90: Exemples De Raccordement

    Voie A* Voie B Voie B* Top zéro Top zéro inversé CTRL Masse X531 Alimentation de capteur 5 V Masse alimentation capteur Fig. 4-19 Exemple de raccordement 2 : Codeur TTL, unipolaire, sans voie zéro SINAMICS S150 4-54 Instructions de service...
  • Page 91: Diagnostic

    4.9.17 Extension du bornier client (option G61) Description La version standard des convertisseurs en armoire SINAMICS S150 contient déjà un module d'interface TM31 (bornier client –A60). L'adjonction d'un deuxième module (–A61) augmente le nombre d'entrées/sorties TOR et analogiques disponibles à l'intérieur du système d'entraînement à : •...
  • Page 92: Bornier Namur (Option B00)

    Observations Conducteur de référence P24 V Alimentation 24 V CC Protégé en interne par un fusible 1 A P24 V Départ 24 V CC Capacité maximale de raccordement : max. 2,5 mm² (AWG 12) SINAMICS S150 4-56 Instructions de service...
  • Page 93 Tableau 4-45 Bornier -A1-X3 – Connexion pour sonde à thermistance CTP du moteur Borne Désignation Affectation par défaut Observations 90/91 Connexion pour une sonde CTP Le dépassement de la valeur limite provoque la coupure. Capacité maximale de raccordement : max. 2,5 mm² (AWG 12) SINAMICS S150 4-57 Instructions de service...
  • Page 94: Alimentation 24 V Cc À Séparation De Sécurité Des Circuits Pour Namur (Option B02)

    Tableau 4-46 Bornier -A1-X1 – Départ de puissance non contrôlé (10 A) pour l'alimentation d'un motoventilateur externe Borne Affectation par défaut Observations 1,2,3,PE Départ pour motoventilateur externe U = U réseau Capacité maximale de raccordement : max. 2,5 mm² (AWG 12) SINAMICS S150 4-58 Instructions de service...
  • Page 95: Mise En Service

    • Sauvegarde des données • Réinitialisation des paramètres sur le réglage usine Canal consigne Régulation Panneau de commande PROFIBUS Bornes d'entrée -A60 TM31 Bornes de sortie -A60 Bornes Namur -X2 Diagnostic Défauts / Alarmes Surveillances Fonctions Fonct. protection SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 96: Logiciel De Mise En Service Starter

    Le logiciel STARTER s'installe à l'aide du fichier "Setup" qui se trouve sur le CD- ROM fourni. Un double-clic sur ce fichier affiche l'Assistant d'installation qui va guider l'utilisateur à travers les différentes étapes de l'installation. SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 97: Présentation De L'interface Utilisateur De Starter

    Cette zone est réservée à l'affichage des éléments et objets disponibles dans le projet projet. Zone de travail Cette zone permet d'effectuer des modifications au niveau des unités d’entraînement. Affichage Cette zone sert à l'affichage d'informations détaillées sur les défauts et les détaillé alarmes notamment. SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 98: Déroulement De La Mise En Service À L'aide Du Logiciel Starter

    Au premier démarrage du programme, l'écran initial présente les boîtes de dialogue suivantes : • STARTER – Getting Started with Commissioning Drives • STARTER Project Wizard Les différentes étapes de mise en service sont énumérées ci-après sous forme de séquence numérotée. SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 99 Pour désactiver la rubrique Getting Started (Premiers pas) de l'aide en ligne, veuillez suivre les instructions fournies dans l'aide. L'aide en ligne peut être rappelée à tout moment par Help –> Getting started. Le logiciel STARTER contient une aide en ligne détaillée. SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 100 3. Comme illustré ci-dessus, saisissez le nom du projet (Project name) et éventuellement le nom de l'auteur (dans le champ Author) ainsi qu'un commentaire (dans la zone Comment). 4. Cliquez sur Continue > pour configurer une interface PROFIBUS sur le PG/PC. SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 101 La communication en ligne avec l’unité d’entraînement ne peut s'effectuer que via l'interface PROFIBUS. 5. Cliquez sur Change and test... et configurez l'interface en fonction de la configuration de votre appareil. Les boutons Properties..., Diagnostics..., Copy... et Select... sont disponibles. Fig. 5-5 Paramétrage de l'interface SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 102 Seules les adresses de bus disponibles dans le projet sont proposées. Cela évite que des adresses de bus soient attribuées en double. 6. Après avoir terminé votre paramétrage, cliquez sur OK pour le confirmer et revenir dans l'Assistant de projet. SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 103 8. Sélectionnez les données suivantes dans les listes déroulantes : Device: Sinamics Type : S150 Version : v2.2 Bus addr. : adresse de bus correspondant au convertisseur La saisie dans le champ Name : est libre. SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 104: Cliquez Sur Insert

    Fig. 5-9 Insertion d'une unité d’entraînement 10. Cliquez sur Continue > Une récapitulation du projet s'affiche. Fig. 5-10 Récapitulation 11. Cliquez sur Complete pour terminer la création d'un nouveau projet pour l’unité d’entraînement. SINAMICS S150 5-10 Instructions de service...
  • Page 105: Configuration D'une Unité D'entraînement

    Le signe plus se transforme en signe moins et les options de configuration de l’unité d’entraînement s'affichent sous la forme d'une arborescence de répertoires en dessous de l’unité d’entraînement. 2. Double-cliquez sur Configure drive unit. SINAMICS S150 5-11 Instructions de service...
  • Page 106 Cette étape permet d'effectuer une présélection des convertisseurs en armoire. La tension réseau n'est pas encore définie. 4. Dans la liste sous Drive unit selection, sélectionnez l’unité d’entraînement correspondante dans la colonne Type (order no.). Voir plaque signalétique. 5. Cliquez sur Continue >. SINAMICS S150 5-12 Instructions de service...
  • Page 107: Sélection Des Options

    < Back. En cas d'erreur de saisie, il faut supprimer l’unité d’entraînement complète dans l’explorateur de projet et il faut en insérer une nouvelle. 7. Une fois les options soigneusement vérifiées, cliquez sur Continue >. SINAMICS S150 5-13 Instructions de service...
  • Page 108: Configuration De L'alimentation

    à la première mise sous tension. (Recommandation : "Activate identification" = "Yes") 9. Indiquez la tension de raccordement du convertisseur, et sélectionnez la fréquence nominale du réseau dans la zone Rated supply frequency. SINAMICS S150 5-14 Instructions de service...
  • Page 109 - V/f control with linear characteristic - V/f control with linear characteristic and FCC - V/f control with parabolic characteristic - V/f control with parameterizable characteristic - V/f control with independent voltage setpoint 11. Cliquez sur Continue >. SINAMICS S150 5-15 Instructions de service...
  • Page 110: Configuration Des Propriétés De L'entraînement

    (forte ou faible sollicitation en surcharge) - Load duty cycle with high overload for vector drives (réglage d’usine) - Load duty cycle with low overload for vector drives 14. Cliquez sur Continue >. SINAMICS S150 5-16 Instructions de service...
  • Page 111 Lors la mise en service d’un moteur synchrone à excitation par aimants permanents, certaines conditions particulières doivent être respectées ; voir description dans le chapitre consacré à ce sujet (chapitre 7.7.4). 17. Cliquez sur Continue >. SINAMICS S150 5-17 Instructions de service...
  • Page 112: Configuration Du Moteur - Saisie Des Caractéristiques Du Moteur

    N’activez cette fonction que s’il existe une fiche contenant les paramètres du schéma équivalent. En cas de saisie incomplète des données, la tentative de chargement du projet d'entraînement sur le système cible générera des messages d'erreur. SINAMICS S150 5-18 Instructions de service...
  • Page 113 Mise en service Configuration du moteur – Saisie des paramètres du schéma équivalent Fig. 5-19 Saisie des paramètres du schéma équivalent 21. Le cas échéant, saisissez les paramètres du schéma équivalent. 22. Cliquez sur Continue >. SINAMICS S150 5-19 Instructions de service...
  • Page 114 à la configuration de votre appareil. REMARQUE Dans le cas où la saisie des paramètres du schéma équivalent s'est faite manuellement (voir Fig. 5-19), le calcul des paramètres moteur/régulateur doit se faire sans calcul des paramètres de schéma équivalent. SINAMICS S150 5-20 Instructions de service...
  • Page 115: Configuration Du Frein De Maintien

    12/04 Mise en service Configuration du frein de maintien Fig. 5-21 Calcul des paramètres moteur / régulateur 24. Sélectionnez sous Holding brake configuration : les réglages correspondant à la configuration de votre système d'entraînement. SINAMICS S150 5-21 Instructions de service...
  • Page 116 Si vous avez sélectionné l'option K46, K48 ou K50 (Sensor Module SMC10, SMC20, SMC30), la boîte de dialogue suivante s'affiche pour la saisie des données de codeur. Fig. 5-22 Saisie des données du codeur pour l’option K46 SINAMICS S150 5-22 Instructions de service...
  • Page 117 12/04 Mise en service Fig. 5-23 Saisie des données du codeur pour l’option K48 Fig. 5-24 Saisie des données du codeur pour l’option K50 SINAMICS S150 5-23 Instructions de service...
  • Page 118 Après la mise en service du codeur, la tension d'alimentation réglée pour le codeur (5/24 V) est activée sur le module SMC30 dans l’option K50. Si un codeur 5 V est raccordé alors que la tension d'alimentation n'est pas correctement réglée, le codeur risque d'être endommagé. SINAMICS S150 5-24 Instructions de service...
  • Page 119 – REMARQUE Sur le SINAMICS S150, seul le jeu de paramètres CDS0 est utilisé en standard pour le réglage par défaut des sources de commande et des sources de consigne. Vérifiez que les réglages sélectionnés correspondent à la configuration réelle de votre système.
  • Page 120: Définition De L'application Technologique / Identification Du Moteur

    Motor identification : – Dans la plupart des cas, "Identification des paramètres moteur et optimisation du régulateur avec moteur tournant" est la valeur par défaut qui convient pour SINAMICS G150. 34. Cliquez sur Continue >. SINAMICS S150 5-26 Instructions de service...
  • Page 121: Sélection Du Télégramme Profibus

    12/04 Mise en service Sélection du télégramme PROFIBUS Fig. 5-28 Sélection du télégramme PROFIBUS 35. Le type de télégramme par défaut ne doit pas être modifié. 36. Cliquez sur Continue >. SINAMICS S150 5-27 Instructions de service...
  • Page 122: Saisie Des Paramètres Importants

    37. Saisissez les valeurs de paramètres correspondantes. REMARQUE Le logiciel STARTER affiche des astuces lorsque vous amenez le pointeur de la souris un champ sans cliquer sur ce champ. 38. Cliquez sur Continue >. SINAMICS S150 5-28 Instructions de service...
  • Page 123: Récapitulation Des Caractéristiques De L'unité D'entraînement

    39. La fonction Copy vous permet d'insérer dans un programme de traitement de texte la récapitulation des caractéristiques de l’unité d’entraînement qui s'affiche dans la fenêtre. 40. Cliquez sur Finish. 41. Sauvegardez votre projet sur le disque dur à l'aide de Project > Save. SINAMICS S150 5-29 Instructions de service...
  • Page 124: Démarrage D'un Projet D'entraînement

    Sélection dans la barre d'outils 3. Sélectionnez l'option de menu Target system > Copy RAM to ROM REMARQUE L'icône Copy RAM to ROM est uniquement accessible lorsque l’unité d’entraînement est sélectionnée dans l’explorateur de projet. SINAMICS S150 5-30 Instructions de service...
  • Page 125: Résultats Des Étapes Précédemment Effectuées

    à l'aide de STARTER en utilisant les données de configuration correspondant à votre application. SINAMICS S150 5-31 Instructions de service...
  • Page 126: Le Pupitre Opérateur Aop30

    Maîtrise de commande Touche Menu (sélection) Inversion de sens Verrouillage clavier Plus / Moins MARCHE / Marche par à- Pavé numérique ARRET coups Fig. 5-31 Eléments du pupitre opérateur du convertisseur en armoire (AOP30) SINAMICS S150 5-32 Instructions de service...
  • Page 127: Première Mise En Service

    Au terme du démarrage, il faut effectuer la mise en service de l'entraînement lors de la première mise en marche après la livraison. Ensuite, le convertisseur peut être mis en marche. Lors d'un démarrage ultérieur, le convertisseur peut fonctionner immédiatement. SINAMICS S150 5-33 Instructions de service...
  • Page 128: Mise En Service De Base

    [kW] / [hp] Fact. puiss. nom. cos ϕ (uniq. pour p0100 = 0) p0308 Rendement nominal ϕ (uniq. pour p0100 = 1) p0309 Fréquence nominale p0310 [Hz] Vitesse nominale p0311 [tr/min] / [rpm] SINAMICS S150 5-34 Instructions de service...
  • Page 129: Première Mise En Service Alimentation

    Attention : présence de courant réseau ! Continuer avec <F5> xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Aide Retour Les paramètres saisis sont sauvegardés de manière permanente. Cette procédure peut durer plusieurs secondes. Fig. 5-35 Saisie des données d'alimentation SINAMICS S150 5-35 Instructions de service...
  • Page 130: Mise En Service De Base : Sélection Du Type De Moteur

    La description des étapes suivantes s’applique à la mise en service d’un moteur asynchrone. Lors la mise en service d’un moteur synchrone à excitation par aimants permanents, certaines conditions particulières doivent être respectées ; voir description dans le chapitre réservé à ce sujet (chapitre 7.7.4). SINAMICS S150 5-36 Instructions de service...
  • Page 131: Mise En Service De Base : Saisie Des Caractéristiques Du Moteur

    Chacun des paramètres de ce masque doit être confirmé individuellement avec OK pour pouvoir Aide Modifier Suivant passer à la mise en service de base. Fig. 5-36 Sélection du type de moteur et saisie des caractéristiques du moteur SINAMICS S150 5-37 Instructions de service...
  • Page 132: Mise En Service De Base : Saisie Des Données Du Codeur (Si Présent)

    3003: 2048 HTL A/B R au niveau de X521/X531 – 3020: 2048 TTL A/B R au niveau de X520 – REMARQUE Le chapitre 4 „Installation électrique“ présente deux exemples de raccordement de codeurs typiques. SINAMICS S150 5-38 Instructions de service...
  • Page 133 (5/24 V) est activée sur le module SMC30. Si un codeur de 5 V est raccordé alors que la tension d'alimentation n'est pas correctement réglée avec p0404 (Bit 20 = "Oui", Bit 21 = "Non"), le codeur risque d'être endommagé. SINAMICS S150 5-39 Instructions de service...
  • Page 134: Mise En Service De Base : Saisie Des Paramètres De Base

    Une fois l'identification du moteur terminée, presser la touche ARRET pour supprimer le blocage du démarrage. Fig. 5-38 Mise en service de base – autres masques de saisie jusqu'à la finalisation par l'identification du moteur SINAMICS S150 5-40 Instructions de service...
  • Page 135: Mise En Service De Base : Mesure En Rotation

    Les fonctions ARRET D'URGENCE doivent être opérationnelles au moment de la mise en service. Il convient de respecter les règles de sécurité applicables afin d'écarter tout danger pour les personnes et le matériel. SINAMICS S150 5-41 Instructions de service...
  • Page 136: Etat Après La Mise En Service

    • Le signal "Pas de défaut effectif" est délivré sur la sortie TOR 1 (X542:5,6) (raison : sécurité aux ruptures de fils). • Le signal "Prêt à l’enclenchement" est délivré sur la sortie TOR 8 (X541:2). SINAMICS S150 5-42 Instructions de service...
  • Page 137: Mise En Service D'un Codeur Avec Facteur De Réduction

    échéant, interdit de quitter la mise en service ou génère un message d’erreur. Le bit de signe p0410 invertit aussi bien l’angle du codeur que la vitesse et réalise ainsi des facteurs de réduction négatifs. SINAMICS S150 5-43 Instructions de service...
  • Page 138: Sauvegarde Des Données

    CD-ROM. La carte CompactFlash doit présenter la même structure de répertoires que celle qu'elle avait auparavant. Le déplacement de certains fichiers dans des sous- répertoires risque d'empêcher l’utilisation de la carte CompactFlash en l’état. SINAMICS S150 5-44 Instructions de service...
  • Page 139: Réinitialisation Des Paramètres Sur Le Réglage Usine

    CompactFlash. La mémorisation est terminée lorsque le texte "busy ..." disparaît de la ligne d'état. Fig. 5-40 Procédure de réinitialisation des paramètres sur le réglage usine avec l’AOP30 SINAMICS S150 5-45 Instructions de service...
  • Page 140: Réinitialisation Des Paramètres Avec Starter

    L'icône Copy RAM to ROM est seulement accessible lorsque l’unité d’entraînement est sélectionnée dans l'explorateur de projet. Après une réinitialisation des paramètres sur les réglages usine, il est nécessaire d'exécuter une première mise en service. SINAMICS S150 5-46 Instructions de service...
  • Page 141: Commande

    Consignes fixes – • Pilotage via le pupitre opérateur AOP30 Canal consigne Régulation Panneau de commande PROFIBUS Bornes d'entrée -A60 TM31 Bornes de sortie -A60 Bornes Namur -X2 Diagnostic Défauts / Alarmes Surveillances Fonctions Fonct. protection SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 142: Généralités Sur Les Sources De Commande Et De Consigne

    En complément de ces instructions de service, le classeur de documentation contient toute une série de diagrammes fonctionnels simplifiés qui décrivent le mode de fonctionnement du SINAMICS S150. Ces diagrammes sont subdivisés selon les différents chapitres des instructions de service ; les numéros de folios 6xx décrivent la fonctionnalité du chapitre suivant.
  • Page 143: Principes Du Système D'entraînement

    (par ex., accessible en lecture ou/et en écriture, attribut FCOM, attribut de groupe, etc.). Pour SINAMICS S150, l'accès aux paramètres est possible via les terminaux de dialogue suivants : • PC avec outil de mise en service "STARTER" via PROFIBUS •...
  • Page 144: Classement Des Paramètres

    En outre, il existe d'autres types de jeux de paramètres qui toutefois ne peuvent être activés qu'indirectement via une commutation DDS. EDS : jeu de paramètres codeur (Encoder Data Set) – MDS : jeu de paramètres moteur (Motor Data Set) (en préparation) – SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 145 DDS : Jeu de param. d'entraînement Sélection de moteur Sélection de capteur 1 Sélection de capteur 2 Sélection de capteur 3 EDS : jeu de param. codeur MDS : jeu de param. moteur Fig. 6-2 Classement des paramètres SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 146: Objets Entraînement (Drive Objects)

    TOR bidirectionnelles, des entrés rapides pour les palpeurs de mesure sont également traitées. Propriétés d'un objet entraînement Propre espace de paramètres – Propre fenêtre dans STARTER – Propre système défauts/alarmes (dans VECTOR, A_INF) – Propre télégramme PROFIBUS pour les données process (dans VECTOR, – A_INF) SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 147: Configuration Des Objets Entraînement

    0 et 63 est affecté à chacun des objets entraînement (Drive Objects) existants. Paramètre • p0101 Objets entraînement Numéros • p0107 Objets entraînement Type • p0108 Objets entraînement Configuration • r0102 Objets entraînement Nombre SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 148: Jeux De Paramètres

    REMARQUE Les jeux de paramètres de commande peuvent être copiés dans STARTER (Drive -> Configuration -> onglet "Command Data Sets"). Les jeux de paramètres de commande affichés peuvent être sélectionnés dans les masques STARTER concernés. SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 149: Cds : Jeu De Paramètres De Commande (Command Data Set)

    Exemple : Commutation entre les jeux de paramètres de commande 0 et 1 r0836 = 0 r0836 = 1 CDS sélectionné p0810 (0) Temps de commutation CDS effectif r0050 = 0 r0050 = 1 Fig. 6-4 Commutation du jeu de paramètres de commande (exemple) SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 150: Dds : Jeu De Paramètres D'entraînement (Drive Data Set)

    Le nombre de DDS d'un entraînement doit correspondre aux possibilités de commutation. Ainsi, les conditions suivantes s'appliquent : p0180 (DDS) ≥ max. (p0120 (PDS), p0130 (MDS)) • Nombre maximum de DDS pour un objet entraînement = 32 DDS SINAMICS S150 6-10 Instructions de service...
  • Page 151: Eds : Jeu De Paramètres Codeur (Encoder Data Set)

    équivalent de jeux de paramètres entraînement. Exemple : le moteur de translation et le moteur de levage d'un pont roulant sont alimentés par le même Motor Module avec commutation par des contacteurs. SINAMICS S150 6-11 Instructions de service...
  • Page 152: Copie D'un Jeu De Paramètres De Commande (Cds)

    BI: Jeu de paramètres de commande CDS Bit 3 • p0819[0...2] Copier jeu de paramètres d'entraînement DDS Diagramme fonctionnel • 8565 Jeux de paramètres d'entraînement (DDS, Drive Data Set) • 8570 Jeux de paramètres codeurs EDS (Encoder Data Set) SINAMICS S150 6-12 Instructions de service...
  • Page 153: Technique Fcom : Interconnexion De Signaux

    Le numéro de la sortie binecteur doit être (puits de signal) entré en tant que valeur de paramètre. Sortie binecteur Peut être utilisé comme source pour une entrée binecteur. Binector Output (source de signal) SINAMICS S150 6-13 Instructions de service...
  • Page 154: Interconnexion De Signaux Avec La Technique Fcom

    CI : Entrée connecteur Puits de signal pxxxx.y r0722.0 722.0 CO (sans indice) pxxxx.y r0036 CO (avec indice) Indice [0] r0037 r0037 pxxxx.y r0037 37[2] r0037 Fig. 6-5 Interconnexion de signaux par la technique FCOM SINAMICS S150 6-14 Instructions de service...
  • Page 155: Codage Interne Des Paramètres De Sortie Binecteur/Connecteur

    Marche par à-coups 2 r0722.1 24 V p1055.C X122.1 DI 0 Marche par à-coups 1 interne r0722.0 722.0 p1056.C X122.2 DI 1 interne Marche par à-coups 2 r0722.1 722.1 Fig. 6-7 Interconnexion de signaux TOR (exemple) SINAMICS S150 6-15 Instructions de service...
  • Page 156 BI: PROFIBUS Emission de PZD bit par bit Convertisseur connecteur-binecteurs • Un double mot 32 bits ou un mot 16 bits au format Integer est transformé en signaux TOR indépendants. • p2099[0...1] CI : PROFIBUS Réception de sélection PZD par bits SINAMICS S150 6-16 Instructions de service...
  • Page 157: Interconnexion De Valeurs Fixes À L'aide La Technique Fcom

    CO : Valeur fixe_%_2 • p2930[0...n] CO : Valeur fixe_M_1 Exemple : Ces paramètres peuvent être utilisés pour l'interconnexion du facteur de normalisation pour la valeur de consigne principale ou pour la connexion d'un couple additionnel. SINAMICS S150 6-17 Instructions de service...
  • Page 158: Sources De Commande

    Priorité La priorité des sources de commande apparaît dans la Fig. 6-9 REMARQUE Les signaux d'arrêt d'urgence ainsi que les signaux de protection du moteur sont toujours actifs (indépendamment de la source de commande). SINAMICS S150 6-18 Instructions de service...
  • Page 159: Mot De Commande

    L'affectation des bits pour le mot d'état 1 est décrite au chap. 6.6.5. Changement de la source de commande La source de commande peut être changée à l'aide de la touche LOCAL/DISTANT de l'AOP30. SINAMICS S150 6-19 Instructions de service...
  • Page 160: Préréglage "Bornes Tm31

    Priorité La priorité des sources de commande apparaît dans la Fig. 6-11 REMARQUE Les signaux d'arrêt d'urgence ainsi que les signaux de protection du moteur sont toujours actifs (indépendamment de la source de commande). SINAMICS S150 6-20 Instructions de service...
  • Page 161 Fig. 6-12 Affectation des bornes TM31 pour le préréglage "Bornes TM31" Changement de la source de commande La source de commande peut être changée à l'aide de la touche LOCAL/DISTANT de l'AOP30. SINAMICS S150 6-21 Instructions de service...
  • Page 162: Préréglage "Namur

    Priorité La priorité des sources de commande apparaît dans la Fig. 6-13 REMARQUE Les signaux d'arrêt d'urgence ainsi que les signaux de protection du moteur sont toujours actifs (indépendamment de la source de commande). SINAMICS S150 6-22 Instructions de service...
  • Page 163 Sonde CTP ϑ Fig. 6-14 Affectation des bornes TM31 pour le préréglage "Bornier NAMUR" Changement de la source de commande La source de commande peut être changée à l'aide de la touche LOCAL/DISTANT de l'AOP30. SINAMICS S150 6-23 Instructions de service...
  • Page 164: Sources De Consigne

    • p4058 Valeur y1 de la caractéristique des entrées analogiques • p4059 Valeur x2 de la caractéristique des entrées analogiques • p4060 Valeur y2 de la caractéristique des entrées analogiques • p4063 Décalage Entrées analogiques SINAMICS S150 6-24 Instructions de service...
  • Page 165: Diagramme Fonctionnel

    TM31.Rupture de fil entrée analog. 5 : module -A61 (option) Remède : TM31.Vérifier câbles entrée analog. 0 : entrée analogique 0 : -X521:1/2 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 1 : entrée analogique 1 : -X521:3/4 Retour Fig. 6-17 Masque de défaut SINAMICS S150 6-25 Instructions de service...
  • Page 166: Potentiomètre Motorisé

    • p1038 Potentiomètre motorisé Vitesse minimale • p1047 Potentiomètre motorisé Temps de montée • p1048 Potentiomètre motorisé Temps de descente • r1050 Potentiomètre motorisé Consigne de vitesse en aval du générateur de rampe Diagramme fonctionnel FP 3020 SINAMICS S150 6-26 Instructions de service...
  • Page 167: Consignes Fixes De Vitesse

    Paramètres de réglage • p1001 Consigne fixe de vitesse 01 • p1002 Consigne fixe de vitesse 02 • p1003 Consigne fixe de vitesse 03 • r1024 Consigne fixe de vitesse effective Diagramme fonctionnel FP 3010 SINAMICS S150 6-27 Instructions de service...
  • Page 168: Profibus

    Le port PROFIBUS, le commutateur d'adresse et les LED de diagnostic se trouvent sur le module de régulation. X126 LED de diagnostic Port PROFIBUS PROFIBUS MOD_ PROFIBUS Sélecteur d'adresse Fig. 6-20 Vue du module de régulation avec interface pour PROFIBUS SINAMICS S150 6-28 Instructions de service...
  • Page 169: Connecteurs Utilisables

    ; sur tous les autres connecteurs, les résistances doivent être hors circuit. Le blindage du câble doit être connecté à chaque extrémité par une grande surface de contact. SINAMICS S150 6-29 Instructions de service...
  • Page 170: Cheminement Du Câble

    Attacher le câble du bus à l'aide de serre-câble sur le faisceau de câbles existant Le passage du câble doit se faire sans le connecteur de bus. Connexion du blindage Fig. 6-23 Cheminement du câble SINAMICS S150 6-30 Instructions de service...
  • Page 171: Commande Via Profibus

    127, c'est-à-dire si les interrupteurs de S1 à S7 sont tous sur ON ou sur OFF. Une modification du paramètre prend effet immédiatement. Tableau 6-6 Commutateur de réglage de l'adresse PROFIBUS Interrupteur Poids Indications techniques Poids = 16 Exemple = 32 = 64 = 37 SINAMICS S150 6-31 Instructions de service...
  • Page 172: Télégrammes Et Données Process

    La sélection d'un télégramme via le paramètre CU p0922 détermine les données process transférées entre maître et esclave. Vu depuis l'esclave (SINAMICS S150), les données process reçues représentent les mots de réception et les données process à envoyer représentent les mots d'émission.
  • Page 173: Structure Des Télégrammes

    Tableau 6-8 Vue d'ensemble des mots de commande et des consignes Description Paramètre Diagramme Abréviation fonctionnel Mot cde 1 Mot de commande 1 Voir Tableau 6-9 FP2442 N_csg Consigne vitesse p1070 FP3030 C_lim Limite de couple p1522 FP6630 PCS7_x Consigne spécifique PCS7 SINAMICS S150 6-33 Instructions de service...
  • Page 174 0 -> 1 = acquitter le défaut – BI: p2103 actuels Nota : l'acquittement s'effectue sur un front montant sur BI: p2103 ou BI: p2104 ou BI: p2105. réservé – – réservé – – SINAMICS S150 6-34 Instructions de service...
  • Page 175: Consignes Spécifiques Pcs7 (Pcs7 X)

    Selon la configuration, la transmission concerne ici des valeurs pour l'adaptation du gain proportionnel Kp du régulateur de vitesse, des valeurs d'accélération ou d'autres consignes. Généralement, ces grandeurs sont normalisées via les paramètres p2000 à p2004 suivant leur utilisation. SINAMICS S150 6-35 Instructions de service...
  • Page 176: Description Des Mots D'état Et Des Mesures

    Les défauts présents se trouvent dans la mémoire tampon de défauts. 0 Pas de défaut actif Absence de défaut dans la mémoire tampon de défauts. ARRET2 pas actif/ 1 ARRET2 pas actif BO: r0899.4 SINAMICS S150 6-36 Instructions de service...
  • Page 177 0 Le moteur ne tourne pas dans le sens positif 1 Aucune alarme active 0 = Alarme surcharge 0 Alarme surcharge thermique convertisseur thermique du convertisseur r2135.15 L'alarme de surchauffe du convertisseur est active. SINAMICS S150 6-37 Instructions de service...
  • Page 178: Code Erreur (Erreur)

    (surchauffe moteur) correspond à la valeur 7910déc. Code erreur (erreur) On trouve ici le numéro du défaut le plus ancien encore actif. L'indication est donnée sous forme décimale, c'est-à-dire que le défaut F07860 (défaut externe 1) correspond au défaut 7860déc. SINAMICS S150 6-38 Instructions de service...
  • Page 179: Création D'un S150 Dans Simatic Manager

    Après avoir sauvegardé la configuration, on procèdera à des réglages complémentaires du côté du convertisseur. Dans ce cas, il faut différencier la commande via AOP de celle via le logiciel Starter. SINAMICS S150 6-39 Instructions de service...
  • Page 180: Commande Via Aop

    Lorsque le programme DRIVE_ES est installé en plus du programme SIMATIC STEP 7 et du logiciel de mise en service STARTER, ce dernier peut être lancé directement à partir de SIMATIC Manager. Le SINAMICS S150 doit alors être configuré dans STARTER au moyen de l'Assistant de configuration du convertisseur.
  • Page 181: Commande Par Le Panneau De Commande

    à ce dialogue. Masque service Paramétrage Les touches "F2" et "F3" permettent de naviguer Mémoire de défauts/alarmes entre les différentes options du menu principal. Mise en service/S.A.V xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Aide Choisir Fig. 6-26 Menu de base SINAMICS S150 6-41 Instructions de service...
  • Page 182: Structure Du Menu Du Panneau De Commande

    Diagnost. AOP Logiciel/Version BD Etat pile Communication Verrouillages Verrou. commandes Clavier de sécurité Verrou. paramétrage Test LED Niveau accès Fig.6-27 Structure de menu du panneau de commande SINAMICS S150 6-42 Instructions de service...
  • Page 183: Menu Masque De Service

    (F2 : Consigne). Possibilités de réglage Le menu Mise en service / SAV – Réglages AOP – Définir masque service permet d'adapter au besoin la forme de représentation et les valeurs affichées. Voir chapitre 6.7.6.3 SINAMICS S150 6-43 Instructions de service...
  • Page 184: Menu Paramétrage

    « Verrouillages de sécurité » accessible à l'aide de la touche clé. Pour les applications simples, les paramètres des niveaux d'accès 1 et 2 sont suffisants. Le réglage par défaut est 1 Standard. SINAMICS S150 6-44 Instructions de service...
  • Page 185: Menu Mémoire De Défauts / Mémoire D'alarmes

    "Effacer" efface la mémoire tampon d'alarmes et la reconstitue à partir des alarmes encore actives. 6.7.6 Menu Mise en service / SAV 6.7.6.1 Mise en service de l'entraînement Cette sélection permet de lancer une nouvelle mise en service de l'entraînement depuis le menu de base. SINAMICS S150 6-45 Instructions de service...
  • Page 186: Mise En Service Du Convertisseur

    02:(63)r0024 F_SOR Var. f_sortie l Masq.2 Type 10 val. 03:(63)r0032 P_MES Puiss .active l Masq.2 Val. 04:(63)r0026 U_DC Vdc lissée Masq.2 non actif xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Aide Retour Modifier Aide Retour Modifier Fig. 6-28 Définir le masque de service SINAMICS S150 6-46 Instructions de service...
  • Page 187: Listes Des Signaux Pour Le Masque De Service

    Consigne de vitesse lissée r0020 N_CSG tr/min p2000 Facteur de réglage de phase lissé r0028 Facteur de réglage de phase de référence pour les sondes à thermistance non équipées, une valeur de –200 °C s'affiche. SINAMICS S150 6-47 Instructions de service...
  • Page 188 Facteur de réglage de 100 % = tension de sortie maximale phase de référence sans dépassement Flux de référence 100 % = flux assigné du moteur Tempér. de référence 100 % = 100 °C SINAMICS S150 6-48 Instructions de service...
  • Page 189 Entrée analogique 0, normalisée r4055[0] V: 100 V / mA: 100 mA Entrée analogique 1, normalisée r4055[1] V: 100 V / mA: 100 mA pour les sondes à thermistance non équipées, une valeur de –200 °C s'affiche. SINAMICS S150 6-49 Instructions de service...
  • Page 190: Régler La Date/L'heure

    Etat de la pile Ce menu affiche la tension de la pile en volt et sous forme de barregraphe. La pile permet de sauvegarder les données dans la base de données ainsi que l'heure actuelle. SINAMICS S150 6-50 Instructions de service...
  • Page 191 REMARQUE Il est également possible de quitter le test des touches par pression prolongée d'une touche quelconque. Test des LED Ce masque permet de contrôler le caractère opérationnel des 4 LED. SINAMICS S150 6-51 Instructions de service...
  • Page 192: Commande Via Le Panneau De Commande (Mode Local)

    Touche ARRET : agit dans le réglage usine comme ARRET1 = décélération suivant la rampe de décélération (p1121) ; pour n = 0 : mise hors tension (seulement dans le cas où il existe un contacteur principal) La touche ARRET n'est active qu'en mode LOCAL. SINAMICS S150 6-52 Instructions de service...
  • Page 193: Inversion Gauche/Droite

    (correspond par ex. à une résolution de 15 tr/min pour p1082 = 1500 tr/min). Une autre solution consiste à entrer la consigne sous forme de valeur numérique. A cet effet, appuyer sur la touche F2 dans le masque de service. Il apparaît un SINAMICS S150 6-53 Instructions de service...
  • Page 194: Consigne Aop

    Le réglage de ces temps est sans incidence sur le réglage des paramètres p1120, p1121, étant donné qu'il s'agit ici d'une possibilité de réglage spécifique à l'AOP. REMARQUE Le générateur de rampe interne de l'entraînement est toujours actif. SINAMICS S150 6-54 Instructions de service...
  • Page 195: Surveillance Du Délai De Timeout

    Tableau 6-17 Signalisation du verrouillage des commandes/du paramétrage Type de verrouillage Fonctionnement Fonctionnement en ligne hors ligne Pas de verrouillage de sécurité Verrouillage des commandes Verrouillage du paramétrage Verrouillage des commandes + verrouillage du paramétrage SINAMICS S150 6-55 Instructions de service...
  • Page 196 Expert est protégée par un code confidentiel. Le mode Expert est activé en entrant le code "47". Le niveau d'accès "Expert" n'est pas sauvegardé en mémoire permanente, et doit, le cas échéant, être réactivé après une coupure/remise sous tension. SINAMICS S150 6-56 Instructions de service...
  • Page 197: Alarmes Et Défauts

    Affichage de défauts et d'alarmes Chaque défaut et alarme est consigné respectivement dans la mémoire tampon de défauts et d'alarmes avec indication de son instant d' ”apparition". L'horodatage se rapporte à l'heure système relative en millisecondes (r0969). SINAMICS S150 6-57 Instructions de service...
  • Page 198 A7910 Entr : surchauffe moteur actif Cause : A7852 Alarme externe 3 Température moteur a dépassé le seuil d'alarme paramétré dans (p0604). La réaction est celle paramétrée Aide Retour Retour Fig. 6-31 Masque d'alarme SINAMICS S150 6-58 Instructions de service...
  • Page 199: Mémorisation Permanente Des Paramètres

    à savoir la huitième et dernière ligne du masque de service ou la septième ligne de tous les autres masques. Il apparaît : Erreur écriture param. (d)pxxxx.yy:0xnn et une explication textuelle sur le type d'erreur de paramétrage. SINAMICS S150 6-59 Instructions de service...
  • Page 200 Commande 12/04 SINAMICS S150 6-60 Instructions de service...
  • Page 201: Canal De Consigne Et Régulation

    • Régulation de la vitesse sans / avec codeur Canal consigne Régulation Panneau de commande PROFIBUS Bornes d'entrée -A60 TM31 Bornes de sortie -A60 Bornes Namur -X2 Diagnostic Défauts / Alarmes Surveillances Fonctions Fonct. protection SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 202: Diagrammes Fonctionnels

    En complément de ces instructions de service, le classeur de documentation contient toute une série de diagrammes fonctionnels simplifiés qui décrivent le mode de fonctionnement du SINAMICS S150. Ces diagrammes sont subdivisés selon les différents chapitres des instructions de service ; les numéros de folios 7xx décrivent la fonctionnalité du chapitre suivant.
  • Page 203: Canal De Consigne

    • p1070 Consigne principale • p1071 Consigne principale Normalisation • r1073 Consigne principale effective • p1075 Consigne additionnelle • p1076 Consigne additionnelle Normalisation • r1077 Consigne additionnelle effective • r1078 Consigne totale effective Diagramme fonctionnel FP 3030 SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 204: Inversion Du Sens De Marche

    Il faut tenir compte du fait qu'un seul sens de marche est validé dans le réglage usine. Paramètres de réglage • p1110 Blocage du sens de rotation négatif • p1111 Blocage du sens de rotation positif • p1113 Inversion marche Diagramme fonctionnel FP 3040 SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 205: Vitesses Occultées, Vitesse Minimale

    Vitesse occultée 2 Vitesse occultée 3 p1092 p1093 Vitesse minimale p1080 Csg_apr_lim Csg_n_apr_lim_min r1114 r1112 Limitation minimale Largeur de bande p1101 Fig. 7-1 Diagramme de fluence des signaux : vitesses occultées, vitesse minimale SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 206: Limitation De La Vitesse

    Diagramme de fluence des signaux : limitation de la vitesse Paramètres de réglage • p1082 Limite de vitesse de rotation • p1083 Limite de vitesse sens de rotation positif • p1086 Limite de vitesse sens de rotation négatif Diagramme fonctionnel FP 1550, 3050 SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 207: Générateur De Rampe

    0.00...999999.00 s 0.00...30.00 s 0.00...30.00 s 0.00...999999.00 s p1120 (10.00) p1130 (0.00) p1131 (0.00) p1120 (10.00) Csg_av_GR Csg_n_apr_GR r1119 r1150 p1130 p1131 p1130 p1131 Fig. 7-3 Diagramme de fluence des signaux : Générateur de rampe SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 208 • p1137 ARRET3 Temps de lissage final REMARQUE Les temps de lissage initial et final augmentent le temps de montée effectif. Temps de montée effectif = p1120 + (0,5 x p1130) + (0,5 x p1131) Diagramme fonctionnel FP 3060, 3070 SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 209: Commande U/F

    U, P Point de fonctionnement assigné du moteur , Φ U, P M, Φ Plage de Plage de variation tension variation champ Fig. 7-4 Plages de fonctionnement et caractéristiques du moteur asynchrone alimenté par un variateur SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 210 (par exemple ventilateur / pompe). • Caractéristique quadratique (caractéristique f²) • Economie d'énergie, car une tension plus basse se traduit par une diminution du courant et donc des pertes. P1300 = 2 SINAMICS S150 7-10 Instructions de service...
  • Page 211 à l'aide du paramètre FCOM p1330, via les indépendante interfaces (par ex. entrée analogique AI0 du TM31 –> p1330 = r4055[0]). Paramètres de réglage • p1300 Mode de commande/régulation Diagramme fonctionnel FP 1665, 6300 SINAMICS S150 7-11 Instructions de service...
  • Page 212: Surélévation De Tension

    La surélévation de tension se répercute sur toutes les caractéristiques U/f (p1300) de 0 à 6. IMPORTANT Une valeur trop élevée de la surélévation de tension peut entraîner une surcharge thermique de l'enroulement du moteur. SINAMICS S150 7-12 Instructions de service...
  • Page 213: Surélévation De Tension Permanente (P1310)

    (p1082/nb (p0310) paires de p0305 (courant assigné du moteur) x pôles) permanent r0395 (résistance stator actuelle) x p1310 (surélevation permanente) Fig. 7-6 Surélévation de tension permanente (exemple : p1300 =0 et p1311 = 0) SINAMICS S150 7-13 Instructions de service...
  • Page 214: Surélévation De Tension À L'accélération (P1311)

    • p0305 Courant assigné du moteur • r0395 Résistance stator actuelle • p1310 Surélévation de tension permanente • p1311 Surélévation de tension à l'accélération • r1315 Surélévation de tension totale Diagramme fonctionnel FP 1665, 6300 SINAMICS S150 7-14 Instructions de service...
  • Page 215: Compensation Du Glissement

    = 0.0 % : la compensation du glissement est désactivée. – p1335 = 100.0 %: le glissement est complètement compensé. – • p1336 Compensation du glissement Valeur limite • r1337 Compensation du glissement Mesure Diagramme fonctionnel FP 1665, 6310 SINAMICS S150 7-15 Instructions de service...
  • Page 216: Régulation Vectorielle De Couple/Vitesse Avec/Sans Codeur

    La régulation vectorielle est subdivisé de la manière suivante en ce qui concerne la spécification de la consigne : • Régulation de la vitesse • Régulation de couple / courant (ou simplement régulation de couple) SINAMICS S150 7-16 Instructions de service...
  • Page 217: Régulation Vectorielle Sans Codeur

    Ceci est également indiqué pour ne pas créer de surcharge thermique du moteur à vitesse basse. SINAMICS S150 7-17 Instructions de service...
  • Page 218 0 Hz, il faut tenir compte du fait que la régulation basculera automatiquement du mode régulation au mode commande si elle reste trop longtemps (> 2 s ou > p1758) dans la plage autour de 0 Hz. SINAMICS S150 7-18 Instructions de service...
  • Page 219: Régulation Vectorielle Avec Codeur

    Diagramme fonctionnel FP 1590, 1610, 6010, 6030, 6040, 6050, 6060, 6490 SINAMICS S150 7-19 Instructions de service...
  • Page 220: Régulateur De Vitesse

    Mesure de vitesse *) uniquement actif si la commande anticipatrice est SLVC : p1452 p1470 p1472 activée (p1496 > 0) VC : p1442 p1460 p1462 Fig. 7-10 Régulateur de vitesse SINAMICS S150 7-20 Instructions de service...
  • Page 221 être calculée qu'à partir des grandeurs de sortie de courant et de tension du variateur qui se caractérisent par un certain niveau de perturbations. SINAMICS S150 7-21 Instructions de service...
  • Page 222 • r0345 CO : Temps de démarrage assigné du moteur • r1482 CO : Sortie de couple Régulateur de vitesse I • r1508 CO : Consigne du couple avant couple additionnel Diagramme fonctionnel FP 6040 SINAMICS S150 7-22 Instructions de service...
  • Page 223: Statisme

    Paramètres de réglage • r1406.11 Déblocage statisme • p1488 Entrée statisme Source • p1489 Rétroaction statisme Normalisation • r1490 Rétroaction statisme Réduction de la vitesse Diagramme fonctionnel FP 6030 SINAMICS S150 7-23 Instructions de service...
  • Page 224: Moteurs Synchrones À Excitation Par Aimants Permanents

    Exemples d’application : entraînements direct avec moteurs-couple se caractérisant par un couple élevé à basse vitesse (par ex : moteur-couple complet série 1FW3 de Siemens). Grâce à ce type d’entraînement, il est possible dans certains types d’application d’éviter l’utilisation de réducteurs et ainsi d'éléments mécaniques sujets usure.
  • Page 225 (p0356, p0357).. p0305 Courant assigné du moteur p0311 Vitesse assignée du moteur p0314 Nbre de paires de pôles du moteur p0316 Constante de couple du moteur SINAMICS S150 7-25 Instructions de service...
  • Page 226 Moment d'inertie du moteur Pour la commande anticipatrice du régulateur de vitesse p0350 Résistance stator à froid du moteur p0356 Inductance stator transversale Lq du moteur p0357 Inductance stator longitudinale Ld du moteur SINAMICS S150 7-26 Instructions de service...
  • Page 227: Bornes De Sortie

    En complément de ces instructions de service, le classeur de documentation contient toute une série de diagrammes fonctionnels simplifiés qui décrivent le mode de fonctionnement du SINAMICS S150. Ces diagrammes sont subdivisés selon les différents chapitres des instructions de service ; les numéros de folios 8xx décrivent la fonctionnalité du chapitre suivant.
  • Page 228: Sorties Analogiques

    • p4078 Valeur y1 de la caractéristique des sorties analogiques • p4079 Valeur x2 de la caractéristique des sorties analogiques • p4080 Valeur y2 de la caractéristique des sorties analogiques Diagramme fonctionnel FP 1840, 9572 SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 229: Listes Des Signaux Pour Les Sorties Analogiques

    100 % = tension de sortie maximale Facteur de réglage de sans dépassement phase de référence 100 % = flux assigné du moteur Flux de référence 100 % = 100 °C Tempér. de référence SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 230 = r0207 Puissance de 100 % = r2004 r2004 = r0206 référence Facteur de réglage de 100 % = tension de sortie maximale phase de référence sans dépassement Tempér. de référence 100 % = 100 °C SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 231: Transformation De La Sortie Analogique 0 De Sortie De Courant À Sortie De Tension

    Régler la caract. TM31.AO x2 sur 100,00 % p4079[0] = 100,00 Régler la caract. TM31.AO y2 sur 10,000 V p4080[0] = 10.000 Fig. 8-3 Exemple de réglage de la sortie analogique 0 avec réglage de la caractéristique SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 232: Sorties Tor

    Sortie TOR Borne Réglage usine X542 : 2,3 "Impulsions libérées" X542 : 5,6 "pas de défaut" DI/DO8 X541 : 2 "prêt à l’enclenchement" DI/DO9 X541 : 3 DI/DO10 X541 : 4 DI/DO11 X541 : 5 SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 233: Sélection Des Connexions Possibles Des Sorties Tor

    1 = n_mes < p2161 (de préférence comme signalisation n_min ou n=0) r2199.0 1 = Utilisation du couple < p2174 r2198.10 Mode LOCAL actif (commande via le panneau de commande) r0807.0 0 = Moteur bloqué r2198.6 SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 234 Bornes de sortie 12/04 SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 235: Surveillances, Fonctions, Protections

    Fonctions de surveillance étendues – • Fonctions de surveillance et de protection Canal consigne Régulation Panneau de commande PROFIBUS Bornes d'entrée -A60 TM31 Bornes de sortie -A60 Bornes Namur -X2 Diagnostic Défauts / Alarmes Surveillances Fonctions Fonct. protection SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 236 En complément de ces instructions de service, le classeur de documentation contient toute une série de diagrammes fonctionnels simplifiés qui décrivent le mode de fonctionnement du SINAMICS S150. Ces diagrammes sont subdivisés selon les différents chapitres des instructions de service ; les numéros de folios 9xx décrivent la fonctionnalité du chapitre suivant.
  • Page 237: Fonctions D'entraînement

    (ex. ARRET) et par la remise à zéro des paramètres. REMARQUE Pour enregistrer le nouveau réglage du régulateur de manière permanente, les données doivent être sauvegardées en mémoire non volatile sur la carte CompactFlash avec p0977 ou p0971. SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 238: Mesure À L'arrêt

    Motor Module Câble Moteur p1825 p1828 p0350[M] p0352[M] p0356[M] p0358[M] p0354[M] Câble p0360[M] Câble Fig. 9-1 Schéma équivalent du moteur asynchrone et des câbles SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 239: Procédure D'identification Du Moteur

    Le cas échéant, la dynamique doit être réduite ou l'adaptation Kp/Tn du régulateur de vitesse doit être paramétrée en conséquence (voir FP 6050). SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 240: Déroulement De La Mesure En Rotation

    = 2 (fonctionnement avec codeur) – Activation de l'adaptation Kp – • Réglage de la commande anticipatrice d'accélération (p1496) • Réglage du rapport du moment d'inertie total au moment d'inertie du moteur (p0342) SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 241: Paramètres De Réglage

    • p1960 Optimisation régulateur de vitesse Sélection • p1961 Courbe de magnétisation Vitesse de détection • p1965 Optimisation régulateur de vitesse Vitesse • p1967 Optimisation régulateur de vitesse Facteur de dynamique • r1969 Optimisation régulateur de vitesse Moment d'inertie identifié SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 242: Régulation Vdc

    Le moteur est accéléré à sa vitesse de consigne et continue à fonctionner à – cette vitesse. • Régulation Vdc_max : ne s'applique pas au S150 SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 243 être réduite jusqu'à l'arrêt. Le convertisseur SINAMICS continue à fonctionner tant que la tension du circuit intermédiaire ne baisse pas en-dessous du seuil de coupure (voir Fig. 9-3 <1>). Toutes les indications entre parenthèses s'appliquent à la commande U/f SINAMICS S150 Instructions de service...
  • Page 244 Dans ce cas, seule une résistance de freinage supplémentaire permettra d'évacuer l'énergie excédante générée par l'entraînement. SINAMICS S150 9-10 Instructions de service...
  • Page 245: Diagramme Fonctionnel

    Régulateur Vcc_min Facteur de dynamique • p1255 (p1295) Régulateur Vcc_min Seuil de temps • p1256 (p1296) Régulateur Vcc_min Réaction • p1257 (p1297) Régulateur Vcc_min Seuil de vitesse • (p1293) Régulateur Vcc_min Limitation de sortie (commande U/f) SINAMICS S150 9-11 Instructions de service...
  • Page 246: Reprise Au Vol

    à une légère accélération de l'entraînement. • Dans le cas des entraînements multimoteurs, la "reprise au vol" ne doit pas être activée en raison du comportement de ralentissement naturel différent des divers moteurs. SINAMICS S150 9-12 Instructions de service...
  • Page 247: Reprise Au Vol Sans Codeur

    Lorsque l'entraînement se trouve dans cet état, il faut interdire aux personnes de pénétrer dans les zones de mouvement de la machine car le moteur peut redémarrer automatiquement et provoquer un danger de mort ou des blessures graves. SINAMICS S150 9-13 Instructions de service...
  • Page 248: Reprise Au Vol Avec Codeur

    • p1202 Reprise au vol Courant de recherche • p1203 Reprise au vol Vitesse de recherche • r1204 Reprise au vol Commande U/f Etat • r1205 Reprise au vol Régulation vectorielle Etat SINAMICS S150 9-14 Instructions de service...
  • Page 249: Augmentation De La Fréquence De Sortie

    Tableau 9-2 Fréquences de sortie maximales obtenues par augmentation de la fréquence de découpage Fréquence de découpage Fréquence de sortie maximale [kHz] [Hz] 1,25 Paramètres • p1800 Fréquence de découpage La régulation limite la fréquence de sortie maximale à 300 Hz. SINAMICS S150 9-15 Instructions de service...
  • Page 250: Temps De Fonctionnement (Compteur D'heures De Fonctionnement)

    (par ex. après un échange de ventilateur). Le temps de fonctionnement escompté du ventilateur est entrée dans p0252. 500 heures avant d’atteindre cette durée, une alarme A30042 est émise. Avec p0252 = 0, la surveillance est désactivée. SINAMICS S150 9-16 Instructions de service...
  • Page 251: Fonctions Active Infeed

    (p0223 et p0227). Une identification similaire à p3410 = 4 est ensuite exécutée. En cas d'échec de l'identification, une réinitialisation de la régulation sur le réglage usine peut être nécessaire. SINAMICS S150 9-17 Instructions de service...
  • Page 252 • p3620 Alimentation Adaptation du régulateur de courant Borne inférieure • p3622 Alimentation Adaptation du régulateur de courant Facteur de réduction • r3411 Alimentation Inductance identifiée • r3412 Alimentation Capacité du circuit intermédiaire identifiée SINAMICS S150 9-18 Instructions de service...
  • Page 253: Régulateur D'harmoniques

    Les courants de phase dans le paramètre p0069[0...2] (U, V, W) peuvent être contrôlés à l'aide de la fonction Trace de STARTER. Paramètres • p3624[0...1] Alimentation Régulateur d'harmoniques Ordre • p3625[0...1] Alimentation Régulateur d'harmoniques Normalisation • r0069[0...6] Courants de phase Mesure SINAMICS S150 9-19 Instructions de service...
  • Page 254: Facteur De Puissance Réglable (Compensation De Puissance Réactive)

    La modification peut s'effectuer en spécifiant une consigne additionnelle paramétrable pour le courant réactif par le biais d'une régulation cosϕ de niveau supérieur. Diagramme fonctionnel FP 8946 Paramètres de réglage • p3610 Courant réactif Consigne fixe • p3611 Courant réactif Consigne additionnelle SINAMICS S150 9-20 Instructions de service...
  • Page 255: Fonctions D'extension

    (différence consigne-mesure) (p2263 = 1). Ceci est systématiquement nécessaire lorsque l'action D doit également agir lors des modifications de la grandeur de référence. L'activation de l'action D n’a lieu qu'avec p2274 > 0. SINAMICS S150 9-21 Instructions de service...
  • Page 256: Mise En Service

    L'activation peut être vérifiée au moyen du paramètre r0108.16. Diagramme fonctionnel FP 7950 Régulateur technologique – valeurs fixes FP 7954 Régulateur technologique – potentiomètre motorisé FP 7958 Régulateur technologique - régulation SINAMICS S150 9-22 Instructions de service...
  • Page 257: Exemple : Régulation De Niveau

    • p2264 = r4055 Signal de la mesure X via AI0 de TM31 [DF 9566] • p2280 = Kp à éterminer par optimisation • p2285 = Tn à déterminer par optimisation • p2200 = 1 régulateur technologique débloqué SINAMICS S150 9-23 Instructions de service...
  • Page 258: Commande De Freinage Étendue

    (p1220) aura dépassé le seuil de freinage 1 (p1221). Cette configuration trouve une application, par exemple, lorsque l'entraînement est couplé à une bande sous traction (tampon de boucles dans les laminoirs). SINAMICS S150 9-24 Instructions de service...
  • Page 259: Frein D'urgence

    ARRET3 est utilisé comme signal de déclenchement du freinage d'urgence. p1219[0] = r0898.2 (ARRET3 pour "Serrage immédiat du frein"). Il s'agit d'un cas d'application typique, par exemple pour calandres, outils de coupe, mécanismes de translation de grues et presses. SINAMICS S150 9-25 Instructions de service...
  • Page 260: Fonctions De Surveillance Étendues

    états transitoires de courte durée. p1082 Couple [Nm] p2189 p2190 p2187 Couple Mesure p2188 p2185 p2186 Vitesse tr/ p2183 p2184 p2182 r2198 A07920 bit 11 p2192 p2192 Fig. 9-7 Surveillance de la charge (p2181 = 1) SINAMICS S150 9-26 Instructions de service...
  • Page 261: Mise En Service

    Le module de fonction "Fonctions de surveillance étendues" peut être activé lors de l'exécution de l'assistant de mise en service. L'activation peut être vérifiée au moyen du paramètre r0108.17. Diagramme fonctionnel FP 8010 Signalisations de vitesse FP 8013 Surveillance de charge SINAMICS S150 9-27 Instructions de service...
  • Page 262: Fonctions De Surveillance Et Fonctions De Protection

    F30011 "défaut de phase réseau dans le circuit coupure de de courant principal" -> ARRET2 phase réseau Les seuils de surveillance sont stockés de manière permanente dans le convertisseur et ne peuvent pas être modifiés par l'utilisateur. SINAMICS S150 9-28 Instructions de service...
  • Page 263: Surveillances Thermiques Et Réactions Aux Surcharges

    La réduction de la fréquence de découpage n'a pas d'influence sur la dynamique de la boucle de régulation de courant, car la période d'échantillonnage de la régulation de courant reste constante ! SINAMICS S150 9-29 Instructions de service...
  • Page 264 • p0290 Partie puissance Réaction de surcharge • p0292 Différence de température Seuil d'alarme / coupure • p0294 Seuil d'alarme Surcharge i²t Partie puissance • r0036 Partie puissance Surcharge • r0037 Températures Partie puissance SINAMICS S150 9-30 Instructions de service...
  • Page 265: Protection Contre Le Blocage

    & r1305.12 p2177 (1.000) 0.000...65.000 s Retard à l'enclenchement Fig. 9-8 Protection contre le blocage Diagramme fonctionnel FP 8012 Paramètres de réglage • p2175 Seuil de vitesse Moteur bloqué • p2177 Temporisation Moteur bloqué SINAMICS S150 9-31 Instructions de service...
  • Page 266: Protection Contre Le Décrochage (Seulement Avec La Régulation Vectorielle)

    Défaut FEM r1408.11 Moteur décroché ≥1 r2198.7 Moteur décroché F7902 r1408.12 p2178 (0.010) 0.000...1.000 s Retard à l'enclenchement Fig. 9-9 Protection contre le décrochage Diagramme fonctionnel FP 8012 Paramètres • p2178 Temporisation Moteur décroché SINAMICS S150 9-32 Instructions de service...
  • Page 267: Protection Thermique Des Moteurs

    2: Alarme et défaut (F7011), pas de réduction de I_max – • Lorsque le seuil de défaut est atteint (réglable via p0605, réglage d'usine 155 °C), le défaut F7011 est déclenché dans le contexte du réglage de p0610. SINAMICS S150 9-33 Instructions de service...
  • Page 268 • p0605 Echauffement du moteur Seuil d'alarme • p0606 Echauffement du moteur Temporisation • p0607 Erreur de sonde thermométrique Temporisation • P0610 Echauffement du moteur Réaction lors d'un dépassement • p4100 Evaluation de température Type de capteur SINAMICS S150 9-34 Instructions de service...
  • Page 269: Diagnostic / Défauts Et Alarmes

    Contenu du présent chapitre Le présent chapitre traite des points suivants : • Indications pour un possible dépannage en cas de défaut • Le SAV et l'assistance de Siemens SA Canal consigne Régulation Panneau de commande PROFIBUS Bornes d'entrée -A60 TM31...
  • Page 270: Diagnostic

    Si vous n'arrivez pas à trouver les causes des défauts ou si vous découvrez des pièces défectueuses, veuillez contacter le SAV Siemens de votre agence en décrivant précisément les circonstances du défaut.
  • Page 271 Vert Orange Clignotante à L'identification du composant par LED est activée (p0154). 2 Hz Nota : Les deux possibilités dépendent de l'état de la LED au moment Rouge de l'activation via p0154 = 1. Orange SINAMICS S150 10-3 Instructions de service...
  • Page 272: Carte D'interface De Commande - Carte D'interface Dans Le Motor Module (-U1)

    Eteinte Alimentation de l'électronique hors tolérances. Orange Allumée Tension de circuit intermédiaire dans les tolérances H201 (uniquement si prêt à fonctionner). rouge Allumée Tension de circuit intermédiaire hors tolérances (uniquement si prêt à fonctionner). SINAMICS S150 10-4 Instructions de service...
  • Page 273: Vsm - Carte Interface Dans L'active Interface Module (-A1)

    Vert Orange Clignotante à L'identification du composant par LED est activée (p0144) 2 Hz Nota : Les deux possibilités dépendent de l'état de la LED au moment Rouge de l'activation via p0144 = 1. Orange SINAMICS S150 10-5 Instructions de service...
  • Page 274: Smc30 - Traitement Des Signaux De Codeur (-A81)

    = 1. Orange Eteinte Alimentation de l'électronique hors tolérances Alimentation du système de mesure ≤ 5 V (uniquement si prêt à SORTIE> fonctionner). Orange Allumée Alimentation du système de mesure > 5 V. SINAMICS S150 10-6 Instructions de service...
  • Page 275: Diagnostic Au Vu De Paramètres

    TOR. r0722 Etat des entrées TOR (CU) Affichage de l'état des entrées TOR de la CU. Ce paramètre représente l'état des entrées TOR généré par le mode simulation des entrées TOR. SINAMICS S150 10-7 Instructions de service...
  • Page 276: Alimentation : Paramètres De Diagnostic Importants (Pour Détails, Voir Manuel De Liste)

    Partie puissance Courant assigné Affichage du courant assigné de la partie puissance pour différents cycles de charge. r0208 Partie puissance Tension réseau nominale Affichage de la tension nominale de réseau de la partie puissance. SINAMICS S150 10-8 Instructions de service...
  • Page 277: Vector : Paramètres De Diagnostic Importants (Pour Détails, Voir Manuel De Liste)

    Partie puissance Courant assigné Affichage du courant assigné de la partie puissance pour différents cycles de charge. r0208 Partie puissance Tension réseau nominale Affichage de la tension nominale de réseau de la partie puissance. SINAMICS S150 10-9 Instructions de service...
  • Page 278: Tm31 Paramètres De Diagnostic Importants (Pour Détails, Voir Manuel De Liste)

    Affichage de l'état des entrées TOR de la CU. Ce paramètre représente l'état des entrées TOR généré par le mode simulation des entrées TOR. r4047 Etat des sorties TOR Signalisation de l'état des sorties TOR du module TM31. L’inversion par p4048 est prise en compte. SINAMICS S150 10-10 Instructions de service...
  • Page 279: Signalisation Des Défauts Et Remèdes

    Une alarme est la réaction à un état de défaut identifié par le convertisseur, qui ne conduit pas à la coupure de l'entraînement et qui n'a pas besoin d'être acquitté. De ce fait, les alarmes sont à auto-acquittement, c'est-à-dire qu'une fois que la cause a disparu, elles disparaissent d'elles-mêmes. SINAMICS S150 10-11 Instructions de service...
  • Page 280: Vue D'ensemble Des Alarmes Et Défauts

    2. Vérification de la signalisation de défaut de l'appareil de protection incriminé et constat du défaut apparu. 3. Correction du défaut signalé à l'aide de la notice correspondante se trouvant dans l'onglet "Instructions de service supplémentaires". SINAMICS S150 10-12 Instructions de service...
  • Page 281: Défaut Externe 1

    (thermo-contact). L'entraînement est arrêté avec ARRET2. Remèdes La cause de la surcharge de la résistance de freinage doit être éliminée, puis le message de défaut acquitté. SINAMICS S150 10-13 Instructions de service...
  • Page 282: Sav Et Assistance

    Tél : 0180 50 50 444 Nous vous proposons naturellement aussi des contrats de maintenance sur mesure. Veuillez vous adresser à cet effet à votre agence Siemens. Pièces de rechange et réparations Notre réseau mondial de stocks régionaux de pièces de rechange et d'ateliers de réparation réagit de manière rapide et fiable avec une logistique moderne.
  • Page 283 Fax : +49 (0)180 50 50 223 Internet : http://www.siemens.com/automation/support-request • en Amérique Tel. : +14232622522 Fax : +14232622289 Email : simatic.hotline@sea.siemens.com • en Asie / Pacifique Tél. : +86 1064 757575 Fax : +86 1064 747474 Courriel : adsupport.asia@siemens.com...
  • Page 284 Diagnostic / Défauts et alarmes 12/04 SINAMICS S150 10-16 Instructions de service...
  • Page 285: Maintenance Et Entretien

    Lorsque l'alimentation externe est raccordée pour certaines options (L50 / L55) ou en présence d'une alimentation auxiliaire 230 V, des tensions dangereuses sont présentes dans le convertisseur en armoire, même si l'interrupteur principal est ouvert. SINAMICS S150 11-1 Instructions de service...
  • Page 286: Maintenance

    La périodicité effective des travaux de maintenance dépend des conditions de montage (environnement de l'armoire) et des conditions de service. Siemens offre la possibilité de souscrire un contrat de maintenance. Pour de plus amples informations, s'adresser à votre succursale ou à votre agence commerciale.
  • Page 287: Entretien

    Lors du boulonnage entre éléments conducteurs (circuit intermédiaire, raccordements moteur, barres en général), les couples de serrage suivants doivent être respectés. Tableau 11-1 Couples de serrage pour le raccordement de pièces conductrices Couple 13 Nm 25 Nm 50 Nm SINAMICS S150 11-3 Instructions de service...
  • Page 288: Dispositif De Montage

    électriques, la partie puissance peut être extraite du module. La partie puissance est guidé et soutenu par les rails de guidage. Fig. 11-1 Dispositif de montage Numéro de référence Le numéro de référence du dispositif de montage est 6SL3766-1FA00-0AA0. SINAMICS S150 11-4 Instructions de service...
  • Page 289: Remplacement De Composants

    REMARQUE Le remplacement des mats filtrants ne concerne que les option M23 ou M54. Le non-respect des consignes de remplacement des mats filtrants encrassés peut entraîner une coupure thermique prématurée de l'entraînement. SINAMICS S150 11-5 Instructions de service...
  • Page 290: Remplacement De La Partie Puissance, Taille Fx

    Maintenance et entretien 12/04 11.4.2 Remplacement de la partie puissance, taille FX Remplacement de la partie puissance Fig. 11-2 Remplacement de la partie puissance, taille FX SINAMICS S150 11-6 Instructions de service...
  • Page 291: Préparation

    Respecter impérativement les couples de serrage mentionnés dans Tableau 11-1 Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement rétabli. Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées qu’à la main (ne pas forcer !). SINAMICS S150 11-7 Instructions de service...
  • Page 292: Remplacement De La Partie Puissance, Taille Gx

    Maintenance et entretien 12/04 11.4.3 Remplacement de la partie puissance, taille GX Remplacement de la partie puissance Fig. 11-3 Remplacement de la partie puissance, taille GX SINAMICS S150 11-8 Instructions de service...
  • Page 293 Respecter impérativement les couples de serrage mentionnés dans Tableau 11-1 Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement rétabli. Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées qu’à la main (ne pas forcer !). SINAMICS S150 11-9 Instructions de service...
  • Page 294: Remplacement De La Partie Puissance, Taille Hx

    Maintenance et entretien 12/04 11.4.4 Remplacement de la partie puissance, taille HX Remplacement de la partie puissance gauche Fig. 11-4 Remplacement de la partie puissance, taille HX, partie puissance gauche SINAMICS S150 11-10 Instructions de service...
  • Page 295 Respecter impérativement les couples de serrage mentionnés dans Tableau 11-1 Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement rétabli. Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées qu’à la main (ne pas forcer !). SINAMICS S150 11-11 Instructions de service...
  • Page 296 Maintenance et entretien 12/04 Remplacement de la partie puissance de droite Fig. 11-5 Remplacement de la partie puissance, taille HX, partie puissance de droite SINAMICS S150 11-12 Instructions de service...
  • Page 297 Respecter impérativement les couples de serrage mentionnés dans Tableau 11-1 Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement rétabli. Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées qu’à la main (ne pas forcer !). SINAMICS S150 11-13 Instructions de service...
  • Page 298: Remplacement De La Partie Puissance, Taille Jx

    Maintenance et entretien 12/04 11.4.5 Remplacement de la partie puissance, taille JX Remplacement de la partie puissance Fig. 11-6 Remplacement bloc de puissance, taille JX SINAMICS S150 11-14 Instructions de service...
  • Page 299 Respecter impérativement les couples de serrage mentionnés dans Tableau 11-1 Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement rétabli. Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées qu’à la main (ne pas forcer !). SINAMICS S150 11-15 Instructions de service...
  • Page 300: Remplacement De La Carte D'interface Cib, Taille Fx

    Maintenance et entretien 12/04 11.4.6 Remplacement de la carte d'interface CIB, taille FX Remplacement de la carte d'interface CIB Fig. 11-7 Remplacement de la carte d'interface CIB, taille FX SINAMICS S150 11-16 Instructions de service...
  • Page 301 Respecter impérativement les couples de serrage mentionnés dans Tableau 11-1 Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement rétabli. Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées qu’à la main (ne pas forcer !). SINAMICS S150 11-17 Instructions de service...
  • Page 302: Remplacement De La Carte D'interface Cib, Taille Gx

    Maintenance et entretien 12/04 11.4.7 Remplacement de la carte d'interface CIB, taille GX Remplacement de la carte d'interface CIB Fig. 11-8 Remplacement de la carte d'interface CIB, taille GX SINAMICS S150 11-18 Instructions de service...
  • Page 303 Respecter impérativement les couples de serrage mentionnés dans Tableau 11-1 Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement rétabli. Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées qu’à la main (ne pas forcer !). SINAMICS S150 11-19 Instructions de service...
  • Page 304: Remplacement De La Carte D'interface Cib, Taille Hx

    Maintenance et entretien 12/04 11.4.8 Remplacement de la carte d'interface CIB, taille HX Remplacement de la carte d'interface CIB Fig. 11-9 Remplacement de la carte d'interface CIB, taille HX SINAMICS S150 11-20 Instructions de service...
  • Page 305 Respecter impérativement les couples de serrage mentionnés dans Tableau 11-1 Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement rétabli. Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées qu’à la main (ne pas forcer !). SINAMICS S150 11-21 Instructions de service...
  • Page 306: Remplacement De La Carte D'interface Cib, Taille Jx

    Maintenance et entretien 12/04 11.4.9 Remplacement de la carte d'interface CIB, taille JX Remplacement de la carte d'interface CIB Fig. 11-10 Remplacement de la carte d'interface CIB, taille JX SINAMICS S150 11-22 Instructions de service...
  • Page 307 Respecter impérativement les couples de serrage mentionnés dans Tableau 11-1 Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement rétabli. Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées qu’à la main (ne pas forcer !). SINAMICS S150 11-23 Instructions de service...
  • Page 308: Remplacement Du Ventilateur, Taille Fx

    Maintenance et entretien 12/04 11.4.10 Remplacement du ventilateur, taille FX Remplacement du ventilateur Fig. 11-11 Remplacement du ventilateur, taille FX SINAMICS S150 11-24 Instructions de service...
  • Page 309 Respecter impérativement les couples de serrage mentionnés dans Tableau 11-1 Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement rétabli. Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées qu’à la main (ne pas forcer !). SINAMICS S150 11-25 Instructions de service...
  • Page 310: Remplacement Du Ventilateur, Taille Gx

    Maintenance et entretien 12/04 11.4.11 Remplacement du ventilateur, taille GX Remplacement du ventilateur Fig. 11-12 Remplacement du ventilateur, taille GX SINAMICS S150 11-26 Instructions de service...
  • Page 311 Respecter impérativement les couples de serrage mentionnés dans Tableau 11-1 Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement rétabli. Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées qu’à la main (ne pas forcer !). SINAMICS S150 11-27 Instructions de service...
  • Page 312: Remplacement Du Ventilateur, Taille Hx

    Maintenance et entretien 12/04 11.4.12 Remplacement du ventilateur, taille HX Remplacement du ventilateur, partie puissance de gauche Fig. 11-13 Remplacement du ventilateur, taille HX, partie puissance gauche SINAMICS S150 11-28 Instructions de service...
  • Page 313 Respecter impérativement les couples de serrage mentionnés dans Tableau 11-1 Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement rétabli. Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées qu’à la main (ne pas forcer !). SINAMICS S150 11-29 Instructions de service...
  • Page 314: Remplacement Du Ventilateur, Partie Puissance De Droite

    Maintenance et entretien 12/04 Remplacement du ventilateur, partie puissance de droite Fig. 11-14 Remplacement du ventilateur, taille HX, partie puissance de droite SINAMICS S150 11-30 Instructions de service...
  • Page 315 Respecter impérativement les couples de serrage mentionnés dans Tableau 11-1 Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement rétabli. Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées qu’à la main (ne pas forcer !). SINAMICS S150 11-31 Instructions de service...
  • Page 316: Remplacement Du Ventilateur, Taille Jx

    Maintenance et entretien 12/04 11.4.13 Remplacement du ventilateur, taille JX Remplacement du ventilateur Fig. 11-15 Remplacement du ventilateur, taille JX SINAMICS S150 11-32 Instructions de service...
  • Page 317 Respecter impérativement les couples de serrage mentionnés dans Tableau 11-1 Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement rétabli. Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées qu’à la main (ne pas forcer !). SINAMICS S150 11-33 Instructions de service...
  • Page 318: Remplacement Du Ventilateur Dans Aim, Taille Fi

    Maintenance et entretien 12/04 11.4.14 Remplacement du ventilateur dans AIM, taille FI Remplacement du ventilateur Fig. 11-16 Remplacement du ventilateur dans AIM, taille FI SINAMICS S150 11-34 Instructions de service...
  • Page 319 Respecter impérativement les couples de serrage mentionnés dans Tableau 11-1 Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement rétabli. Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées qu’à la main (ne pas forcer !). SINAMICS S150 11-35 Instructions de service...
  • Page 320: Remplacement Du Ventilateur Dans Aim, Taille Gi

    Maintenance et entretien 12/04 11.4.15 Remplacement du ventilateur dans AIM, taille GI Remplacement du ventilateur Fig. 11-17 Remplacement du ventilateur dans AIM, taille GI SINAMICS S150 11-36 Instructions de service...
  • Page 321 Respecter impérativement les couples de serrage mentionnés dans Tableau 11-1 Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement rétabli. Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées qu’à la main (ne pas forcer !). SINAMICS S150 11-37 Instructions de service...
  • Page 322: Remplacement Du Ventilateur Dans Aim, Taille Hi

    Maintenance et entretien 12/04 11.4.16 Remplacement du ventilateur dans AIM, taille HI Remplacement du ventilateur Fig. 11-18 Remplacement du ventilateur dans AIM, taille HI SINAMICS S150 11-38 Instructions de service...
  • Page 323 Respecter impérativement les couples de serrage mentionnés dans Tableau 11-1 Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement rétabli. Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées qu’à la main (ne pas forcer !). SINAMICS S150 11-39 Instructions de service...
  • Page 324: Remplacement Du Ventilateur Dans Aim, Taille Ji

    Maintenance et entretien 12/04 11.4.17 Remplacement du ventilateur dans AIM, taille JI Remplacement du ventilateur Fig. 11-19 Remplacement du ventilateur dans AIM, taille JI SINAMICS S150 11-40 Instructions de service...
  • Page 325 Respecter impérativement les couples de serrage mentionnés dans Tableau 11-1 Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement rétabli. Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées qu’à la main (ne pas forcer !). SINAMICS S150 11-41 Instructions de service...
  • Page 326: Remplacement Des Fusibles De Ventilateurs (-A2-F101/F102, -G1-F10/F11, -U1-F10/F11)

    1. Accrocher la poignée de manipulation au fusible principal à remplacer 2. Retirer le fusible principal Etapes de montage 1. Placer le nouveau fusible principal dans la poignée de manipulation 2. Insérer le fusible dans l'armoire SINAMICS S150 11-42 Instructions de service...
  • Page 327: Remplacement Du Pupitre Opérateur Du Convertisseur En Armoire

    8. Rebrancher l'alimentation 24 V CC et le câble de données. 9. Fermer l'armoire ATTENTION Afin de ne pas perdre de données lors du remplacement de la pile, cette dernière doit être remplacée en l'espace d'au maximum une minute. SINAMICS S150 11-43 Instructions de service...
  • Page 328 Maintenance et entretien 12/04 Fig. 11-20 Remplacement de la pile de sauvegarde dans le pupitre opérateur du convertisseur en armoire SINAMICS S150 11-44 Instructions de service...
  • Page 329: Formation Des Condensateurs Du Circuit Intermédiaire

    A la fin de la temporisation, mettre le convertisseur hors tenson et rétablir les – réglages d'origine de p0852. REMARQUE Il n'est pas possible d'effectuer la formation des condensateurs en mode LOCAL via l'AOP30. SINAMICS S150 11-45 Instructions de service...
  • Page 330: Mise À Niveau Du Firmware Des Convertisseurs En Armoire

    Durant l'opération de mise à niveau, l'alimentation des composants ne doit pas être interrompue. PRECAUTION Il est conseillé de n'installer un nouveau firmware que si le fonctionnement du convertisseur pose problème. Il n'est pas exclu que la mise à niveau puisse susciter des problèmes. SINAMICS S150 11-46 Instructions de service...
  • Page 331 Un échec de la mise à jour du firmware est signalé par le défaut F1005 et l'indication d'une valeur de défaut correspondante. Fig. 11-21 Mise à niveau du firmware des composants du convertisseur en armoire REMARQUE Cette mise à niveau doit s'accompagner de la mise à niveau du pupitre opérateur. SINAMICS S150 11-47 Instructions de service...
  • Page 332: Chargement D'un Nouveau Firmware Et D'une Base De Données Du Pupitre Opérateur À Partir D'un Pc

    9. Suivant la langue désirée, sélectionner un fichier (par ex. AOP30_DB.V02.20.28.E.F.CBIN), et lancer le chargement en l'ouvrant. 10. Une fois le chargement terminé, l'écran du fichier AOP30 affiche le masque "Database loaded" 11. Effectuer un POWER ON (mettre l'alimentation sous, puis hors tension) SINAMICS S150 11-48 Instructions de service...
  • Page 333: Caractéristiques Techniques

    Contenu du présent chapitre Le présent chapitre traite des points suivants : • Caractéristiques techniques générales et spécifiques des convertisseurs en armoire SINAMICS S150 • Indications concernant les restrictions en cas d'utilisation de l'armoire dans des conditions climatiques ambiantes défavorables (déclassement).
  • Page 334: Caractéristiques Générales

    40 m/s² pendant 22 ms 100 m/s² pendant 11 ms correspond à la classe 3M4 selon CEI 60 721-3-3 1M2 selon CEI 60 721-3-1 2M2 selon CEI 60 721-3-2 valable pour des longueurs de câble jusqu’à 100 m. SINAMICS S150 12-2 Instructions de service...
  • Page 335: Déclassement

    95,0% 87,5% 80,0% jusqu'à 2500 100% 96,3% 91,4% 84,2% 77,0% jusqu'à 3000 96,2% 92,5% 87,9% 81,0% 74,1% jusqu'à 3500 96,7% 92,3% 88,8% 84,3% 77,7% 71,1% jusqu'à 4000 97,8% 92,7% 88,4% 85,0% 80,8% 74,7% 68,0% SINAMICS S150 12-3 Instructions de service...
  • Page 336: Réduction De Tension En Fonction De L'altitude

    Tableau 12-5 Réduction de tension en fonction de l'altitude, 660 V – 690 V Altitude en m Tension d'entrée assignée du convertisseur 660 V 690 V 0 à 2000 100% jusqu'à 2250 jusqu'à 2500 jusqu'à 2750 jusqu'à 3000 jusqu'à 3250 jusqu'à 3500 jusqu'à 3750 jusqu'à 4000 SINAMICS S150 12-4 Instructions de service...
  • Page 337: Réduction De Courant En Fonction De La Fréquence De Découpage

    7LH35-8AA0 85 % 50 % 7LH37-4AA0 79 % 55 % 7LH38-1AA0 95 % 55 % 7LH38-8AA0 87 % 55 % 7LH41-0AA0 1000 1025 86 % 50 % 7LH41-3AA0 1200 1270 79 % 40 % SINAMICS S150 12-5 Instructions de service...
  • Page 338: Caractéristiques Techniques

    Courant de courte durée 160 % 1,6 * I Courant de courte durée 150 % 1,5 * I Courant assigné (permanent) Courant de charge de base I (forte surcharge) 60 s 300 s Fig. 12-2 Forte surcharge SINAMICS S150 12-6 Instructions de service...
  • Page 339 AWG (American Wire Gauge) : Système américain de mesure de câbles pour sections jusqu'à 120 mm2 ; MCM (Mille Circular Mil) : Système américain de mesure de câbles pour sections à partir de 120 mm SINAMICS S150 12-7 Instructions de service...
  • Page 340: Convertisseurs En Armoire Exécution A

    150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s (voir chapitre 12.2.2). Fréquence de sortie maximale pour la fréquence de découpage réglée en usine (augmentation de la fréquence de sortie, voir chapitre 9.2.4 ; déclassement, voir chapitre 12.2.1). SINAMICS S150 12-8 Instructions de service...
  • Page 341 150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s (voir chapitre 12.2.2). Fréquence de sortie maximale pour la fréquence de découpage réglée en usine (augmentation de la fréquence de sortie, voir chapitre 9.2.4 ; déclassement, voir chapitre 12.2.1). SINAMICS S150 12-9 Instructions de service...
  • Page 342 150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s (voir chapitre 12.2.2). Fréquence de sortie maximale pour la fréquence de découpage réglée en usine (augmentation de la fréquence de sortie, voir chapitre 9.2.4 ; déclassement, voir chapitre 12.2.1). SINAMICS S150 12-10 Instructions de service...
  • Page 343 150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s (voir chapitre 12.2.2). Fréquence de sortie maximale pour la fréquence de découpage réglée en usine (augmentation de la fréquence de sortie, voir chapitre 9.2.4 ; déclassement, voir chapitre 12.2.1). SINAMICS S150 12-11 Instructions de service...
  • Page 344 150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s (voir chapitre 12.2.2). Fréquence de sortie maximale pour la fréquence de découpage réglée en usine (augmentation de la fréquence de sortie, voir chapitre 9.2.4 ; déclassement, voir chapitre 12.2.1). SINAMICS S150 12-12 Instructions de service...
  • Page 345 150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s (voir chapitre 12.2.2). Fréquence de sortie maximale pour la fréquence de découpage réglée en usine (augmentation de la fréquence de sortie, voir chapitre 9.2.4 ; déclassement, voir chapitre 12.2.1). SINAMICS S150 12-13 Instructions de service...
  • Page 346 150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s (voir chapitre 12.2.2). Fréquence de sortie maximale pour la fréquence de découpage réglée en usine (augmentation de la fréquence de sortie, voir chapitre 9.2.4 ; déclassement, voir chapitre 12.2.1). SINAMICS S150 12-14 Instructions de service...
  • Page 347 150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s (voir chapitre 12.2.2). Fréquence de sortie maximale pour la fréquence de découpage réglée en usine (augmentation de la fréquence de sortie, voir chapitre 9.2.4 ; déclassement, voir chapitre 12.2.1). SINAMICS S150 12-15 Instructions de service...
  • Page 348 150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s (voir chapitre 12.2.2). Fréquence de sortie maximale pour la fréquence de découpage réglée en usine (augmentation de la fréquence de sortie, voir chapitre 9.2.4 ; déclassement, voir chapitre 12.2.1). SINAMICS S150 12-16 Instructions de service...
  • Page 349 150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s (voir chapitre 12.2.2). Fréquence de sortie maximale pour la fréquence de découpage réglée en usine (augmentation de la fréquence de sortie, voir chapitre 9.2.4 ; déclassement, voir chapitre 12.2.1). SINAMICS S150 12-17 Instructions de service...
  • Page 350 Caractéristiques techniques 12/04 SINAMICS S150 12-18 Instructions de service...
  • Page 351: Répertoire Des Abréviations

    Dispositif sensible aux décharges électrostatiques Compatibilité électromagnétique Norme européenne F ... Défaut Questions fréquemment posées Interrupteur différentiel Float Nombre en virgule flottante Firmware Générateur de rampe Matériel Entrée/Sortie Norme internationale pour l'électrotechnique SINAMICS S150 Instructions de service Répertoire des abréviations-...
  • Page 352 Automate programmable industriel PROFIBUS Mot de commande Logiciel Totally Integrated Automation Terminal Module Underwriters Laboratories Inc. Tension du circuit intermédiaire Verband Deutscher Elektrotechniker Verein Deutscher Ingenieure Couple variable Circuit intermédiaire Mot d'état PROFIBUS SINAMICS S150 Répertoire des abréviations- Instructions de service...
  • Page 353 Défaut externe 1 ......... 10-13 Certificat d'usine ........1-2 Chauffage à l'arrêt de l'armoire (option L55) Défaut externe 3 ......... 10-13 ............4-31 Défauts..........10-12 Codeur avec facteur de réduction ..5-43 Défauts au paramétrage ....... 6-59 SINAMICS S150 Instructions de service Index-...
  • Page 354 Longueurs des câbles......4-11 Fonctions d'extension......9-21 Formation des condensateurs du circuit M13 ............3-10 intermédiaire ........11-45 M21 ............3-8 Forte surcharge ........12-6 M23 ............3-9 Fusibles M54 ............3-9 M78 ............3-10 SINAMICS S150 Index- Instructions de service...
  • Page 355 ..6-29 NAMUR Protection contre le blocage ....9-31 alimentation 24 V CC à séparation de Protection contre le décrochage ... 9-32 sécurité des circuits (option B02).. 4-58 Protection de la partie puissance..9-28 SINAMICS S150 Instructions de service Index-...
  • Page 356 Reprise au vol avec codeur....9-14 démarrage d'un projet d'entraînement .. 5- Reprise au vol sans codeur....9-13 Retour au réglage usine ....... 5-45 installation ........... 5-2 interface utilisateur ......5-3 mise en service ........5-4 SINAMICS S150 Index- Instructions de service...
  • Page 357 Touche Augmente ........ 6-53 X521..........4-22, 4-53 Touche Diminue ........6-53 X522............4-23 Touche LOCAL/DISTANT ....6-52 X530............4-22 Touche MARCHE......... 6-52 X531............4-53 Transport ..........3-2 X540............4-23 X541............4-24 Unité de freinage 25 kW (option L61) .. 4-35 X542............4-24 SINAMICS S150 Instructions de service Index-...
  • Page 358 Index 12/04 SINAMICS S150 Index- Instructions de service...
  • Page 359: Liste Des Paramètres

    0077 - Consigne de courant générateur du couple............. 8-3, 8-4 0078 - Mesure de courant générateur du couple ............6-48, 8-3, 8-4 0079 - Consigne de couple ......................8-3 0080 - Mesure de couple......................6-48 SINAMICS S150 Instructions de service Liste des paramètres-...
  • Page 360 4052[0] - Entrée analogique 0 [V, mA] ..................6-49 4052[1] - Entrée analogique 1 [V, mA] ..................6-49 4055[0] - Entrée analogique 0, mise à l'échelle ............... 6-49 4055[1] - Entrée analogique 1, mise à l'échelle ............... 6-49 SINAMICS S150 Liste des paramètres- Instructions de service...
  • Page 361 Vector 6000 tr/min Vector CO : Limite de vitesse sens p1086 de rotation négatif Vector -6000 tr/min Vector Générateur de rampe Générateur de rampe p1115 Sélection Vector 1 étendu Vector SINAMICS S150 Instructions de service Macros paramètres-...
  • Page 362 BI: PROFIBUS émission p2080[6] MotEtat1 Vector r0899[6] Blocage de démarrage Vector BI: PROFIBUS émission p2080[7] MotEtat1 Vector r2139[7] Alarme active Vector BI: PROFIBUS émission Aucun écart consigne- p2080[8] MotEtat1 Vector r2197[7] mesure Vector SINAMICS S150 Macros paramètres- Instructions de service...
  • Page 363 Type de sonde de p4100 température TM31 (réglage usine) TM31 Seuil alarme/défaut p4102[0] acquisition de température TM31 251 °C Signalisation générée TM31 Seuil alarme/défaut p4102[1] acquisition de température TM31 251 °C Signalisation générée TM31 SINAMICS S150 Instructions de service Macros paramètres-...
  • Page 364 +24 V p0748[8] Inversion DI/DO8 non inversé DI/DO8 Réglage entrée ou p0728[8] sortie Sortie p0739 DI/DO9 +24 V p0748[9] Inversion DI/DO9 non inversé DI/DO9 Réglage entrée ou p0728[9] sortie Sortie p0740 DI/DO10 +24 V SINAMICS S150 Macros paramètres- Instructions de service...
  • Page 365 TM31 p4041 DO11 TM31 DI/DO11 Réglage entrée ou sortie p4028.11 TM31 p2103 Acquittement alarme 1 A_INF: r2090.7 PZD 1 Bit 7 Vector p2104 Acquittement alarme 2 A_INF: r4022.3 TM31 DI3 TM31 SINAMICS S150 Instructions de service Macros paramètres-...
  • Page 366 +24 V p0748[8] Inversion DI/DO8 non inversé DI/DO8 Réglage entrée ou p0728[8] sortie Sortie p0739 DI/DO9 +24 V p0748[9] Inversion DI/DO9 non inversé DI/DO9 Réglage entrée ou p0728[9] sortie Sortie p0740 DI/DO10 +24 V SINAMICS S150 Macros paramètres- Instructions de service...
  • Page 367 TM31 Réglage usine p4041 DO11 TM31 Réglage usine DI/DO11 Réglage entrée ou sortie p4028.11 TM31 Réglage usine p2103 Acquittement alarme 1 A_INF: 0 p2104 Acquittement alarme 2 A_INF: r4022.3 TM31 DI3 TM31 SINAMICS S150 Instructions de service Macros paramètres-...
  • Page 368 +24 V p0748[8] Inversion DI/DO8 non inversé DI/DO8 Réglage entrée ou p0728[8] sortie Sortie p0739 DI/DO9 +24 V p0748[9] Inversion DI/DO9 non inversé DI/DO9 Réglage entrée ou p0728[9] sortie Sortie p0740 DI/DO10 +24 V SINAMICS S150 Macros paramètres- Instructions de service...
  • Page 369 TM31 Réglage usine p4041 DO11 TM31 Réglage usine DI/DO11 Réglage entrée ou sortie p4028.11 TM31 Réglage usine p2103 Acquittement alarme 1 A_INF: 0 p2104 Acquittement alarme 2 A_INF: r4022.3 TM31 DI3 TM31 SINAMICS S150 Instructions de service Macros paramètres-...
  • Page 370 Description p1070 Consigne principale Vector r1050 potentiomètre motorisé Vector Normalisation consigne p1071 principale Vector 1 100 % Vector p1075 Consigne additionnelle Vector 0 Vector Normalisation consigne additionnelle p1076 Vector 1 100 % Vector SINAMICS S150 Macros paramètres- Instructions de service...
  • Page 371 Consigne principale Vector r1024 Consigne fixe efficace Vector Normalisation consigne p1071 principale Vector 1 100 % Vector p1075 Consigne additionnelle Vector 0 Vector Normalisation consigne p1076 additionnelle Vector 1 100 % Vector SINAMICS S150 Instructions de service Macros paramètres-...
  • Page 372 Macros paramètres 12/04 SINAMICS S150 Macros paramètres- Instructions de service...
  • Page 374 Siemens AG Automation & Drives Large Drives © Siemens AG 2004 Postfach 4743, D-91050 Erlangen Sous réserve de modifications techniques. République fédérale d'Allemagne N° de doc. : A5E00288216A Imprimé en République fédérale d'Allemagne www.ad.siemens.de...

Table des Matières