Siemens SINAMICS S120 Manuel
Masquer les pouces Voir aussi pour SINAMICS S120:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

SINAMICS S120
Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide
Manuel · 01/2012
SINAMICS
s

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens SINAMICS S120

  • Page 1 SINAMICS S120 Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel · 01/2012 SINAMICS...
  • Page 3: Refroidissement Par Liquide

    ___________________ Parties puissance Châssis à Avant-propos refroidissement par liquide ___________________ Aperçu du système ___________________ Composants de puissance côté réseau SINAMICS ___________________ Power Modules S120 ___________________ Parties puissance Châssis à Line Modules refroidissement par liquide ___________________ Motor Modules Manuel ___________________ Composants de puissance côté...
  • Page 4: Mentions Légales

    Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5: Avant-Propos

    électronique à l'adresse suivante : My Documentation Manager Le lien suivant vous permet de trouver des informations sur la manière de réunir des informations extraites des contenus Siemens et les adapter à votre propre documentation sur les machines : http://www.siemens.com/mdm...
  • Page 6: Phases D'exploitation Et Outils / Documents Correspondants

    SINAMICS. Objectifs Le présent manuel fournit les informations, les procédures et les opérations nécessaires à la mise en service et à la maintenance de SINAMICS S120. Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 7: Contenu Standard

    Vous obtiendrez la déclaration de conformité CE concernant la directive CEM ainsi que celle relative à la directive Basse Tension auprès de l'agence compétente du département I DT MC ou I DT LD de Siemens AG. Remarque En état de fonctionnement et dans des locaux secs, les entraînements constitués de variateurs SINAMICS et de moteurs triphasés satisfont à...
  • Page 8: Pièces De Rechange

    Les fonctions Safety Integrated des composants SINAMICS sont généralement certifiées par des instituts indépendants. Vous pouvez obtenir une liste à jour des composants certifiés sur simple demande auprès de votre agence Siemens. Pour toute question relative aux certifications non encore délivrées, veuillez vous adresser à votre interlocuteur Siemens.
  • Page 9 Avant-propos Consignes de sécurité DANGER La mise en service des appareils SINAMICS S doit être réalisée exclusivement par des personnes qualifiées. Ces personnes doivent tenir compte de la documentation technique relative au produit, mais aussi connaître et observer les consignes de sécurité mentionnées. Le fonctionnement d'un équipement électrique ou d'un moteur implique nécessairement la présence de tensions dangereuses sur les circuits électriques.
  • Page 10 Avant-propos PRUDENCE L'utilisation d'appareils radio mobiles d'une puissance émettrice > 1 W à proximité immédiate des constituants (< 1,8 m) peut perturber le fonctionnement des appareils. Risques résiduels des Power Drive Systems Pour évaluer les risques de sa machine ou de son installation conformément à la directive CE Machines, le constructeur / l'exploitant de la machine-outil doit tenir compte des risques résiduels suivants liés aux constituants de commande et d'entraînement d'un Power Drive System (PDS).
  • Page 11 Avant-propos ATTENTION Champs électromagnétiques "smog électrique" Les champs électromagnétiques sont générés par le fonctionnement de certaines installations électriques, comme des transformateurs, des convertisseurs, des moteurs, etc. Les champs électromagnétiques peuvent perturber les appareils électroniques et aller jusqu'à entraîner leur dysfonctionnement. Ils peuvent, par exemple, affecter le fonctionnement des stimulateurs cardiaques, entraînant ainsi des risques pour la santé...
  • Page 12 Avant-propos Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 13: Table Des Matières

    Famille d'entraînements SINAMICS ....................17 Système d'entraînement SINAMICS S120 ..................19 Caractéristiques techniques......................24 Normes............................27 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à refroidissement par liquide......................30 1.5.1 Conception d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à refroidissement par liquide et Power Module.......................30 Conception d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à...
  • Page 14 Sommaire Power Modules ............................61 Description ..........................61 Consignes de sécurité......................... 63 Description des interfaces......................64 3.3.1 Vue d'ensemble........................... 64 3.3.2 Exemple de raccordement ......................66 3.3.3 Raccordement réseau / circuit intermédiaire / moteur ..............67 3.3.4 Bornier X9 ........................... 68 3.3.5 X41 Bornes EP / raccordement de la sonde de température .............
  • Page 15 Sommaire 4.3.2 Consignes de sécurité .......................116 4.3.3 Description des interfaces......................117 4.3.3.1 Liste récapitulative ........................117 4.3.3.2 Exemple de raccordement ......................120 4.3.3.3 Raccordement réseau/charge....................121 4.3.3.4 Bornier X9 ..........................122 4.3.3.5 X41 Bornes EP / raccordement de la sonde de température ............123 4.3.3.6 Bornier X42 ..........................124 4.3.3.7 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 ................124 4.3.3.8...
  • Page 16 Sommaire Inductances moteur........................186 6.2.1 Description ..........................186 6.2.2 Consignes de sécurité....................... 186 6.2.3 Plan d'encombrement ....................... 187 6.2.4 Caractéristiques techniques...................... 190 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter ..................193 6.3.1 Description ..........................193 6.3.2 Consignes de sécurité....................... 195 6.3.3 Description des interfaces......................
  • Page 17 Sommaire Maintenance et entretien ........................263 Contenu du présent chapitre......................263 Maintenance..........................264 Entretien.............................265 Remplacement de composants ....................266 9.4.1 Consignes de sécurité .......................266 9.4.2 Remplacement du Control Interface Module, Power Module, taille de construction FL....267 9.4.3 Remplacement du Control Interface Module, Power Module, taille de construction GL ...269 9.4.4 Remplacement du Control Interface Module, Motor Module, taille FXL ........271 9.4.5...
  • Page 18 Sommaire Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 19: Aperçu Du Système

    Aperçu du système Famille d'entraînements SINAMICS Domaine d'application SINAMICS est la famille d'entraînements de Siemens pour la construction de machines et d'installations industrielles. SINAMICS offre des solutions pour toutes les tâches d'entraînement : ● Applications simples de pompes et de ventilateurs dans l'industrie des procédés ●...
  • Page 20 SINAMICS, tout en assurant l'homogénéité du système. Les différentes variantes de SINAMICS peuvent facilement être combinées entre elles. SINAMICS fait partie intégrante de "Totally Integrated Automation" de Siemens. La cohérence de SINAMICS avec le système d'automatisation au plan de la configuration, de la gestion des données et de la communication garantit des solutions simples en conjugaison...
  • Page 21: Utilisation Mondiale

    Système d'entraînement SINAMICS S120 Kit modulaire de conception de système pour tâches d'entraînement complexes Proposé comme kit modulaire de conception de systèmes, SINAMICS S120 offre, dans une très large gamme d'utilisations industrielles, des solutions pour des problèmes d'entraînement exigeants. A partir d'une multitude de composants et de fonctions conçus pour fonctionner ensemble, l'utilisateur élabore avec précision la combinaison qui répond au...
  • Page 22: Nouvelle Architecture De Système Avec Module De Régulation Central

    STARTER via un simple clic de souris. Le module de régulation de SINAMICS S120 résout de façon autonome des problèmes technologiques simples. Pour les tâches numériques ou Motion-Control complexes, le module de régulation est remplacé...
  • Page 23 1.2 Système d'entraînement SINAMICS S120 DRIVE-CLiQ – l'interface TOR entre tous les composants Tous les composants de SINAMICS S120, y compris les moteurs et les capteurs, sont reliés ensemble au travers de l'interface série commune DRIVE-CLiQ. L'homogénéité des techniques de câblage et de connexion permet de réduire le nombre de références et les coûts de stockage.
  • Page 24: Composants Sinamics S120

    ● des composants système complémentaires permettant d'étendre les fonctionnalités et de couvrir différentes interfaces pour le raccordement des capteurs et des signaux de process. Les composants de SINAMICS S120 ont été développés pour une installation en armoire. Ils présentent les caractéristiques suivantes : ● manipulation facile, montage et câblage simplifiés ●...
  • Page 25: Avantages Du Refroidissement Par Liquide Par Rapport Au Refroidissement Par Air

    Aperçu du système 1.2 Système d'entraînement SINAMICS S120 Avantages du refroidissement par liquide par rapport au refroidissement par air Le refroidissement par liquide permet une évacuation de la chaleur bien plus efficace que le refroidissement par air. C'est la raison pour laquelle les appareils à refroidissement par liquide sont beaucoup plus compacts que les appareils à...
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    1.3 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Sauf mention contraire expresse, les caractéristiques techniques ci-dessous s'appliquent à tous les composants du système d'entraînement SINAMICS S120 à refroidissement par liquide décrits ici. Tableau 1- 1 Caractéristiques techniques générales Caractéristiques électriques Tension de raccordement au réseau •...
  • Page 27 Aperçu du système 1.3 Caractéristiques techniques Mode de refroidissement selon EN 60146- Power Modules, Basic Line Modules, Active Line Modules, • 1-1:1993 Motor Modules : WE – W : Refroidissement par liquide – E : refroidissement renforcé, entraînement externe à l'appareil •...
  • Page 28 Aperçu du système 1.3 Caractéristiques techniques Degré de pollution 2 selon EN 61800-5-1 Les appareils ne doivent être utilisés que dans des environnements avec un degré de pollution 2 et sans condensation. En cas de ventilation forcée de l'armoire, l'air aspiré doit être débarrassé des particules externes à l'aide des mats filtrants.
  • Page 29: Normes

    Aperçu du système 1.4 Normes Normes Remarque Les normes listées dans le tableau suivant sont mentionnées sous toutes réserves et ne sauraient être exhaustives. Elles ne constituent en aucun cas une garantie de qualité des produits. Les mentions obligatoires sont exclusivement contenues dans l'attestation de conformité. Tableau 1- 2 Normes d'application indispensables dans l'ordre : EN, CEI/ISO, DIN, VDE Normes* Titre...
  • Page 30 Aperçu du système 1.4 Normes Normes* Titre CEI 60287-1 à -3 Câbles électriques - Calcul du courant admissible Partie 1 : Equations de l’intensité du courant admissible (facteur de charge 100 %) et calcul des pertes Partie 2 : résistance thermique Partie 3 : sections concernant les conditions de fonctionnement HD 60364-x-x Implantation d’installations à...
  • Page 31 Aperçu du système 1.4 Normes Normes* Titre EN 61800-3 Entraînements électriques de puissance à vitesse variable ; CEI 61800-3 Partie 3 : exigences de CEM et méthodes d'essais spécifique. DIN EN 61800-3 VDE 0160-103 EN 61800-5-x Entraînements électriques de puissance à vitesse variable ; CEI 61800-5-x Partie 5 : Exigences de sécurité...
  • Page 32: Conception De Base D'un Système D'entraînement Avec Sinamics S120 À Refroidissement Par Liquide

    Aperçu du système 1.5 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à refroidissement par liquide Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à refroidissement par liquide 1.5.1 Conception d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à refroidissement par liquide et Power Module Figure 1-4 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à...
  • Page 33: Conception D'un Système D'entraînement Avec Sinamics S120 À Refroidissement Par Liquide Et Alimentation Stabilisée

    Aperçu du système 1.5 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à refroidissement par liquide 1.5.2 Conception d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à refroidissement par liquide et alimentation stabilisée Figure 1-5 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à...
  • Page 34: Conception D'un Système D'entraînement Avec Sinamics S120 À Refroidissement Par Liquide Et Alimentation Non Stabilisée

    Aperçu du système 1.5 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à refroidissement par liquide 1.5.3 Conception d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à refroidissement par liquide et alimentation non stabilisée Figure 1-6 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à...
  • Page 35: Composants De Puissance Côté Réseau

    Les câbles de raccordement au Power Module doivent être aussi courts que possible (max. 5 m). PRUDENCE L'utilisation d'inductances réseau non validées par SIEMENS pour SINAMICS peut entraîner les risques suivants : • Les Power Modules peuvent être endommagés / perturbés.
  • Page 36: Plan D'encombrement

    Composants de puissance côté réseau 2.1 Inductances réseau pour Power Modules 2.1.3 Plan d'encombrement Figure 2-1 Plan d'encombrement inductance réseau pour Power Modules Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    Composants de puissance côté réseau 2.1 Inductances réseau pour Power Modules Tableau 2- 1 Cotes des inductances réseau pour Power Modules (en mm) 6SL3000- 0CE32-3AA0 0CE32-8AA0 0CE33-3AA0 0CE35-1AA0 12,5 12,5 12,5 212,5 84,5 84,5 84,5 Les longueurs n1 et n2 correspondent à l'entraxe des perçages 2.1.4 Caractéristiques techniques Tableau 2- 2 Caractéristiques techniques des inductances réseau pour Power Modules...
  • Page 38: Inductances Réseau Pour Basic Line Modules

    Les câbles de raccordement au Line Module doivent être aussi courts que possible (max. 5 m). PRUDENCE L'utilisation d'inductances réseau non validées par SIEMENS pour SINAMICS peut entraîner les risques suivants : • Endommagement/perturbation des Basic Line Modules. • Répercussions réseau pouvant endommager/perturber des consommateurs du même réseau.
  • Page 39: Plan D'encombrement

    Composants de puissance côté réseau 2.2 Inductances réseau pour Basic Line Modules 2.2.3 Plan d'encombrement Figure 2-2 Plan d'encombrement inductance réseau pour Basic Line Modules Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 40 Composants de puissance côté réseau 2.2 Inductances réseau pour Basic Line Modules Tableau 2- 3 Cotes des inductances réseau pour Basic Line Modules, 3ph. 380 ... 480 V (en mm) 6SL3000- 0CE36-3AA0 0CE41-0AA0 0CE41-5AA0 18 x 14 152,5 212,5 211,5 Les longueurs n1 et n2 correspondent à...
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    Composants de puissance côté réseau 2.2 Inductances réseau pour Basic Line Modules 2.2.4 Caractéristiques techniques Tableau 2- 5 Caractéristiques techniques inductances réseau pour Basic Line Modules, 3ph. 380 ... 480 V N° de référence 6SL3000- 0CE36-3AA0 0CE41-0AA0 0CE41-5AA0 Adapté au 6SL3335- 1TE37-4AAx 1TE41-2AAx...
  • Page 42: Active Interface Modules

    Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules Active Interface Modules 2.3.1 Description Les Active Interface Modules sont utilisés en association avec les Active Line Modules de forme Châssis. Les Active Interface Modules à refroidissement par air contiennent un filtre Clean Power avec antiparasitage de base, le circuit de précharge pour l'Active Line Module, la détection de tension réseau et des capteurs de surveillance.
  • Page 43: Consignes De Sécurité

    Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules 2.3.2 Consignes de sécurité PRUDENCE Les marques d'avertissement concernant le temps de décharge du circuit intermédiaire doivent être apposées sur les composants dans la langue de l'utilisateur. IMPORTANT Les dégagements indiqués sur les plans d'encombrement au-dessus, au-dessous et devant les composants doivent être ménagés pour en assurer la ventilation.
  • Page 44: Description Des Interfaces

    Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules 2.3.3 Description des interfaces 2.3.3.1 Liste récapitulative Figure 2-3 Vue d'ensemble des interfaces Active Interface Module, taille GI Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 45 Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules Figure 2-4 Vue d'ensemble des interfaces Active Interface Module, taille HI Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 46 Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules Figure 2-5 Vue d'ensemble des interfaces Active Interface Module, taille JI Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 47: Exemple De Raccordement

    Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules 2.3.3.2 Exemple de raccordement Figure 2-6 Exemple de raccordement Active Interface Module, taille GI Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 48 Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules Figure 2-7 Exemple de raccordement Active Interface Module, tailles HI / JI Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 49: Raccordement Réseau/Charge

    Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules 2.3.3.3 Raccordement réseau/charge Tableau 2- 8 Raccordements Active Interface Module Bornes Descriptions X1 : L1, L2, L3 Tension : X2 : U2, V2, W2 3ph. 380 V -10 % (-15 % < 1 min) ... 3ph. 480 V +10 % •...
  • Page 50: Bornier X609

    Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules 2.3.3.5 Bornier X609 Tableau 2- 10 Bornier X609 Borne Désignation Caractéristiques techniques Tension : 24 V CC (20,4 V ... 28,5 V) Consommation : max. 0,25 A Tension : 230 V CA (195,5 ... 264,5 V) Consommation : max.
  • Page 51: Signification De La Led Du Voltage Sensing Module (Vsm) Dans L'active Interface Module

    Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules 2.3.3.6 Signification de la LED du Voltage Sensing Module (VSM) dans l'Active Interface Module Tableau 2- 11 Description de la LED du Voltage Sensing Module (VSM) dans l'Active Interface Module Couleur Etat Description Eteinte...
  • Page 52: Plan D'encombrement

    Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules 2.3.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille GI Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 2-8 Plan d'encombrement Active Interface Module, taille GI. Vue de côté, vue de face Parties puissance Châssis à...
  • Page 53: Plan D'encombrement Taille Hi

    Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules Plan d'encombrement taille HI Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 2-9 Plan d'encombrement Active Interface Module, taille HI. Vue de côté, vue arrière Parties puissance Châssis à...
  • Page 54: Plan D'encombrement Taille Ji

    Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules Plan d'encombrement taille JI Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 2-10 Plan d'encombrement Active Interface Module, taille JI. Vue de côté, vue arrière Parties puissance Châssis à...
  • Page 55: Raccordement Électrique

    Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules 2.3.5 Raccordement électrique Le raccordement électrique de l'Active Interface Module est réalisé conformément aux exemples de raccordement présentés au chapitre "Description des interfaces". Exploitation d'un Active Interface Module sur un réseau non mis à la terre (réseau IT) Lorsque l'appareil est exploité...
  • Page 56 Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules Figure 2-12 Retrait de l'étrier de liaison au condensateur d'antiparasitage de l'Active Interface Module pour la taille GI Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 57 Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules Figure 2-13 Retrait de l'étrier de liaison au condensateur d'antiparasitage de l'Active Interface Module pour la taille HI Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 58 Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules Figure 2-14 Retrait de l'étrier de liaison au condensateur d'antiparasitage de l'Active Interface Module pour la taille JI ATTENTION Dans un réseau non mis à la terre (réseau IT), si l'étrier de liaison au condensateur d'antiparasitage n'est pas retiré, l'appareil peut subir des dommages considérables.
  • Page 59: Caractéristiques Techniques

    Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules 2.3.6 Caractéristiques techniques Tableau 2- 12 Caractéristiques techniques Active Interface Modules, 3ph. 380 ... 480 V N° de référence 6SL3300– 7TE35–0AA0 7TE38–4AA0 Adapté à l'Active Line Module 6SL3335- 7TE35-0AAx 7TE38-4AAx Puissance assignée de l'Active Line Module Courant assigné...
  • Page 60 Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules N° de référence 6SL3300– 7TE35–0AA0 7TE38–4AA0 Taille Poids La puissance dissipée indiquée correspond à la valeur maximale pour une utilisation à 100 %. En fonctionnement normal, une valeur plus réduite se présente. Parties puissance Châssis à...
  • Page 61 Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules Tableau 2- 13 Caractéristiques techniques Active Interface Modules, 3ph. 500 ... 690 V N° de référence 6SL3300– 7TG35–8AA0 7TG37–4AA0 7TG41–3AA0 7TG41–3AA0 Adapté à l'Active Line Module 6SL3335- 7TG35-8AAx 7TG37-4AAx 7TG38-1AAx 7TG41-3AAx Puissance assignée de 1400 l'Active Line Module...
  • Page 62: Facteurs De Déclassement En Fonction De L'altitude D'installation Et De La Température Ambiante

    Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules 2.3.7 Facteurs de déclassement en fonction de l'altitude d'installation et de la température ambiante Les appareils encastrables de forme Châssis ainsi que les composants système correspondants sont prévus pour une température ambiante de 40 °C et des altitudes d'installation jusqu'à...
  • Page 63: Power Modules

    Power Modules Description Un Power Module est une partie puissance (convertisseur de fréquence) qui fournit l'énergie au moteur raccordé. L'alimentation issue du réseau triphasé est mise à disposition via le redresseur hexaphasé ; un réseau triphasé à tension et fréquence variables est généré par l'onduleur de sortie.
  • Page 64: Caractéristiques Des Power Modules

    Power Modules 3.1 Description Caractéristiques des Power Modules ● Variante pour 3ph. 380 V à 3ph. 480 V de 210 à 490 A ● Fonctionne sur réseaux TN, TT et IT ● Refroidissement par liquide ● Résistance aux courts-circuits / courts-circuits à la terre ●...
  • Page 65: Consignes De Sécurité

    Power Modules 3.2 Consignes de sécurité Consignes de sécurité ATTENTION Une tension dangereuse subsiste au niveau du composant 5 minutes après la coupure de l'alimentation. Cette période doit être écoulée avant d'entreprendre toute nouvelle activité. Au bout des 5 minutes, prendre la précaution de mesurer la tension avant d'entamer les travaux.
  • Page 66: Description Des Interfaces

    Power Modules 3.3 Description des interfaces Description des interfaces 3.3.1 Vue d'ensemble Figure 3-1 Power Module, taille FL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 67 Power Modules 3.3 Description des interfaces Figure 3-2 Power Module, taille GL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 68: Exemple De Raccordement

    Power Modules 3.3 Description des interfaces 3.3.2 Exemple de raccordement Power Module Figure 3-3 Exemple de raccordement Power Module Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 69: Raccordement Réseau / Circuit Intermédiaire / Moteur

    Power Modules 3.3 Description des interfaces 3.3.3 Raccordement réseau / circuit intermédiaire / moteur Tableau 3- 2 Raccordement réseau / circuit intermédiaire / moteur Power Module Bornes Caractéristiques techniques U1/L1, V1/L2, W1/L3 Tension : 3ph. 380 V -10 % (-15 % < 1 min) ... 3ph. 480 V +10 % Entrée de puissance 3ph Fréquence : 47 ...
  • Page 70: Bornier X9

    Power Modules 3.3 Description des interfaces 3.3.4 Bornier X9 Tableau 3- 3 Bornier X9 Borne Nom de signal Caractéristiques techniques P24 V Tension : 24 V CC (20,4 V – 28,8 V) Consommation : cf. Caractéristiques techniques P24 V Réservé, ne pas utiliser Commande de contacteur 240 V CA : max.
  • Page 71: X41 Bornes Ep / Raccordement De La Sonde De Température

    EN 61800-5-1 doivent être raccordées aux bornes "+Temp" et "-Temp". Si une séparation galvanique sûre ne peut pas être assurée (par ex. pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens), un Sensor Module External (SME120 ou SME125) doit être utilisé.
  • Page 72: Bornier X42

    Power Modules 3.3 Description des interfaces 3.3.6 Bornier X42 Tableau 3- 5 Bornier X42 Alimentation pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module Borne Fonction Caractéristiques techniques P24L Alimentation électrique pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module (18 ... 28,8 V) Courant de charge max.
  • Page 73: Raccordements Pour Le Circuit De Refroidissement

    Power Modules 3.3 Description des interfaces 3.3.8 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Tableau 3- 7 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception - Réservé, ne pas utiliser...
  • Page 74: Signification Des Led Du Control Interface Module Du Power Module

    Le constituant est prêt au fonctionnement. Clignotement Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous tension, contactez l'assistance SIEMENS. ATTENTION Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", une tension de circuit intermédiaire dangereuse peut toujours être présente.
  • Page 75: Plan D'encombrement

    Power Modules 3.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille FL Les dégagements à ménager pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 3-4 Plan d'encombrement Power Module, taille FL. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à...
  • Page 76: Plan D'encombrement Taille Gl

    Power Modules 3.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille GL Les dégagements à ménager pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 3-5 Plan d'encombrement pour Power Module, taille GL Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 77: Montage

    Power Modules 3.5 Montage Montage Figure 3-6 Anneaux de levage / points de vissage pour fixation mécanique Anneaux de levage Les Power Modules sont livrés équipés d'anneaux de levage. Ce dispositif permet de soulever les appareils de la palette et de les transporter sur le lieu de montage. Remarque La partie inférieure du Power Module présente un filetage permettant de visser un anneau de levage.
  • Page 78: Points De Vissage Pour Fixation Mécanique

    Power Modules 3.5 Montage Points de vissage pour fixation mécanique Les Power Modules disposent, sur leurs faces supérieure et inférieure, de points de vissage permettant d'assembler les appareils côte à côte. Etrier de protection Pour le transport, un étrier de protection est monté sur la partie inférieure du Power Module ("1"...
  • Page 79: Raccordement Électrique

    Power Modules 3.6 Raccordement électrique Raccordement électrique Fonctionnement d'un Power Module sur un réseau non mis à la terre (réseau IT) Pour l'exploitation de l'appareil sur un réseau à neutre isolé (réseau IT), l'étrier de liaison au condensateur d'antiparasitage doit être retiré. Pour cela, les deux vis ("1"...
  • Page 80: 3.7 Caractéristiques Techniques

    Power Modules 3.7 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tableau 3- 11 Caractéristiques techniques Power Modules, 3ph. 380 ... 480 V N° de référence 6SL3315– 1TE32-1AA3 1TE32–6AA3 1TE33–1AA3 1TE35–0AA3 Puissance type - sur base I (50 Hz 400 V) - sur base I (50 Hz 400 V) - sur base I (60 Hz 460 V)
  • Page 81 Power Modules 3.7 Caractéristiques techniques N° de référence 6SL3315– 1TE32-1AA3 1TE32–6AA3 1TE33–1AA3 1TE35–0AA3 Section de raccordement max. - Raccordement réseau (U1/L1, V1/L2, mm² 2 x 95 2 x 95 2 x 240 2 x 240 W1/L3) - Raccordement circuit intermédiaire mm²...
  • Page 82: Capacité De Surcharge

    Power Modules 3.7 Caractéristiques techniques 3.7.1 Capacité de surcharge Les Power Modules offrent une réserve de surcharge permettant, par exemple, de surmonter les couples de décollage. Ainsi, dans le cas des entraînements avec exigences de surcharge, le courant de charge de base correspondant à...
  • Page 83 Power Modules 3.7 Caractéristiques techniques Forte surcharge Dans les conditions de forte surcharge I , le courant de charge de base est basé sur un cycle avec une surcharge de 150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s. Figure 3-10 Forte surcharge Parties puissance Châssis à...
  • Page 84: Facteurs De Déclassement En Fonction De La Température Du Liquide De Refroidissement

    3.7.2 Facteurs de déclassement en fonction de la température du liquide de refroidissement Les appareils SINAMICS S120 à refroidissement par liquide sont conçus pour être utilisés avec le liquide de refroidissement H O ou avec un mélange H O-Antifrogen N. En ce qui concerne le mélange H...
  • Page 85: Facteurs De Déclassement En Fonction De La Température Ambiante

    Power Modules 3.7 Caractéristiques techniques 3.7.3 Facteurs de déclassement en fonction de la température ambiante En service avec température de l'air ambiant comprise entre 0 °C et 45 °C, les appareils peuvent fournir 100 % du courant de sortie ; pour une plage de température comprise entre 45 °C et 50 °C, le courant de sortie maximum diminue de manière linéaire pour atteindre 90 %.
  • Page 86: Facteurs De Déclassement En Fonction De L'altitude

    Power Modules 3.7 Caractéristiques techniques 3.7.4 Facteurs de déclassement en fonction de l'altitude En service dans un environnement avec une pression atmosphérique basse liée à l'altitude, la caractéristique de déclassement suivante doit être observée pour le courant de sortie ou la température de l'air ambiant.
  • Page 87 Power Modules 3.7 Caractéristiques techniques Figure 3-14 Facteur de correction de la tension K en fonction de l'altitude d'installation Remarque Concernant l'indication de la tension assignée, voir les caractéristiques techniques sous "Tensions de raccordement" pour la tension nominale maximale. Remarque La ligne en pointillés indique l'évolution théorique du facteur de correction.
  • Page 88: Réduction Du Courant En Fonction De La Fréquence De Découpage

    Power Modules 3.7 Caractéristiques techniques 3.7.5 Réduction du courant en fonction de la fréquence de découpage L'augmentation de la fréquence de découpage impose de tenir compte d'un facteur de déclassement du courant de sortie. Ce facteur de déclassement doit être appliqué aux courants indiqués dans les caractéristiques techniques.
  • Page 89: Line Modules

    Line Modules Introduction L'ensemble du groupe variateur est raccordé au réseau d'alimentation par l'intermédiaire des Line Modules. Les Line Infeeds convertissent la tension réseau raccordée en une tension continue, qui permet ensuite d'alimenter les Motor Modules connectés. Les Line et Interface Modules conviennent pour une exploitation directe sur des réseaux TN, IT et TT.
  • Page 90: Basic Line Modules

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules Basic Line Modules 4.2.1 Description Les Basic Line Modules servent à alimenter en énergie le circuit intermédiaire de tension continue. Ils conviennent pour les applications sans récupération d'énergie ou bien lorsque l'échange d'énergie entre les axes en moteur et en génératrice est géré entièrement dans le circuit intermédiaire.
  • Page 91: Mode De Fonctionnement

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules Mode de fonctionnement Le Basic Line Module permet de connecter un ou plusieurs Motor Modules au réseau d'alimentation. Le Basic Line Module alimente le circuit intermédiaire auquel sont raccordés les Motor Modules. Le Basic Line Module convient pour une exploitation directe sur des réseaux TN, IT et TT. Le débit du liquide de refroidissement est surveillé...
  • Page 92: Consignes De Sécurité

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.2 Consignes de sécurité ATTENTION Une tension dangereuse subsiste au niveau du composant 5 minutes après la coupure de l'alimentation. Cette période doit être écoulée avant d'entreprendre toute nouvelle activité. Au bout des 5 minutes, prendre la précaution de mesurer la tension avant d'entamer les travaux.
  • Page 93: Description Des Interfaces

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.3 Description des interfaces 4.2.3.1 Liste récapitulative Figure 4-1 Basic Line Module, taille FBL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 94 Line Modules 4.2 Basic Line Modules Figure 4-2 Basic Line Module, taille GBL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 95: Exemple De Raccordement

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.3.2 Exemple de raccordement Basic Line Module Figure 4-3 Exemple de raccordement - Basic Line Module Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 96: Raccordement Réseau/Charge

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.3.3 Raccordement réseau/charge Tableau 4- 2 Raccordement réseau/charge Basic Line Module Bornes Caractéristiques techniques U1, V1, W1 Tension : Entrée de puissance 3ph 3ph. 380 V -10 % (-15 % < 1 min) ... 3ph. 480 V +10 % •...
  • Page 97: Bornier X9

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.3.4 Bornier X9 Tableau 4- 3 Bornier X9 Borne Nom de signal Caractéristiques techniques P24 V Tension : 24 V CC (20,4 V ... 28,8 V) Consommation : cf. Caractéristiques techniques P24 V Réservé, ne pas utiliser Commande de contacteur 240 V CA : max.
  • Page 98: X41 Bornes Ep / Raccordement De La Sonde De Température

    EN 61800-5-1 doivent être raccordées aux bornes "+Temp" et "-Temp". Si une séparation galvanique sûre ne peut pas être assurée (par ex. pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens), un Sensor Module External (SME120 ou SME125) doit être utilisé.
  • Page 99: Bornier X42

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.3.6 Bornier X42 Tableau 4- 5 Bornier X42 Alimentation pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module Borne Fonction Caractéristiques techniques P24L Alimentation électrique pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module (18 ... 28,8 V) Courant de charge max.
  • Page 100: Raccordements Pour Le Circuit De Refroidissement

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.3.8 Raccordements pour le circuit de refroidissement Tableau 4- 7 Raccordements pour le circuit de refroidissement Raccordement Caractéristiques techniques Raccordement liquide de Filetage type gaz ISO 228 - G 3/4 B refroidissement A : Alimentation (filetage extérieur 3/4", avec joint plat) Raccordement liquide de refroidissement B : retour...
  • Page 101: Signification Des Led Du Control Interface Module Du Basic Line Module

    Le constituant est prêt au fonctionnement. Clignotement Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous tension, contactez l'assistance SIEMENS. ATTENTION Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", une tension de circuit intermédiaire dangereuse peut toujours être présente.
  • Page 102: Plan D'encombrement

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille FBL Les dégagements à ménager pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 4-4 Plan d'encombrement Basic Line Module, taille FBL. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à...
  • Page 103: Plan D'encombrement Taille Gbl

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules Plan d'encombrement taille GBL Les dégagements à ménager pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 4-5 Plan d'encombrement Basic Line Module, taille GBL. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à...
  • Page 104: Montage

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.5 Montage Figure 4-6 Dispositifs de levage / points de vissage pour support mécanique Dispositifs de levage Les Basic Line Modules sont livrés équipés de dispositifs de levage. Ces dispositifs permettent de soulever les appareils de la palette à l'aide d'une grue et de les transporter sur le lieu de montage.
  • Page 105: Points De Vissage Pour Fixation Mécanique

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules Points de vissage pour fixation mécanique Le boîtier des Basic Line Modules étant très étroit, il doit être immobilisé contre les mouvements latéraux lorsqu'il est monté en armoire. Pour cela, leurs faces supérieure et inférieure sont munies de points de vissage.
  • Page 106: Raccordement Électrique

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.6 Raccordement électrique Fonctionnement d'un Basic Line Module sur un réseau non mis à la terre (réseau IT) Pour l'exploitation de l'appareil sur un réseau à neutre isolé (réseau IT), l'étrier de liaison au condensateur d'antiparasitage doit être retiré.
  • Page 107: Line Modules

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.7 Caractéristiques techniques Tableau 4- 10 Caractéristiques techniques Basic Line Modules, 3ph 380 ... 480 V N° de référence 6SL3335– 1TE37–4AA3 1TE41–2AA3 1TE41–7AA3 Puissance assignée - pour I (50 Hz 400 V) L DC - pour I (50 Hz 400 V) H DC...
  • Page 108 Line Modules 4.2 Basic Line Modules N° de référence 6SL3335– 1TE37–4AA3 1TE41–2AA3 1TE41–7AA3 Longueur de câble, max. (somme de tous les câbles moteur et circuit intermédiaire) - blindé 2600 4000 4800 - non blindé 3900 6000 7200 Degré de protection IP00 IP00 IP00...
  • Page 109 Line Modules 4.2 Basic Line Modules Tableau 4- 11 Caractéristiques techniques Basic Line Modules, 3ph. 500 ... 690 V N° de référence 6SL3335– 1TG34–2AA3 1TG37–3AA3 1TG41–3AA3 1TG41–7AA3 Puissance d'alimentation - pour I (50 Hz 690 V) 1100 1370 L DC - pour I (50 Hz 690 V) 1070...
  • Page 110 Line Modules 4.2 Basic Line Modules N° de référence 6SL3335– 1TG34–2AA3 1TG37–3AA3 1TG41–3AA3 1TG41–7AA3 Longueur de câble, max. (somme de tous les câbles moteur et circuit intermédiaire) - blindé 1500 1500 2250 2250 - non blindé 2250 2250 3375 3375 Degré...
  • Page 111: Facteurs De Déclassement En Fonction De La Température Du Liquide De Refroidissement

    4.2 Basic Line Modules 4.2.7.1 Facteurs de déclassement en fonction de la température du liquide de refroidissement Les appareils SINAMICS S120 à refroidissement par liquide sont conçus pour être utilisés avec le liquide de refroidissement H O ou avec un mélange H O-Antifrogen N.
  • Page 112: Facteurs De Déclassement En Fonction De La Température Ambiante

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.7.2 Facteurs de déclassement en fonction de la température ambiante En service avec température de l'air ambiant comprise entre 0 °C et 45 °C, les appareils peuvent fournir 100 % du courant de sortie ; pour une plage de température comprise entre 45 °C et 50 °C, le courant de sortie maximum diminue de manière linéaire pour atteindre 90 %.
  • Page 113: Facteurs De Déclassement En Fonction De L'altitude

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.7.3 Facteurs de déclassement en fonction de l'altitude En service dans un environnement avec une pression atmosphérique basse liée à l'altitude, la caractéristique de déclassement suivante doit être observée pour le courant de sortie ou la température de l'air ambiant.
  • Page 114 Line Modules 4.2 Basic Line Modules Figure 4-12 Facteur de correction de la tension K en fonction de l'altitude d'installation Remarque Concernant l'indication de la tension assignée, voir les caractéristiques techniques sous "Tensions de raccordement" pour la tension nominale maximale. Remarque La ligne en pointillés indique l'évolution théorique du facteur de correction.
  • Page 115: Active Line Modules

    Line Modules 4.3 Active Line Modules Active Line Modules 4.3.1 Description Les unités d'alimentation / récupération autocommutées fonctionnent en hacheurs- élévateurs et génèrent une tension de circuit intermédiaire stabilisée de 1,5 fois (réglage usine) la tension nominale du réseau. Les Motor Modules connectés sont découplés de la tension réseau, ce qui entraîne une dynamique plus élevée et de meilleures caractéristiques de régulation du fait que les fluctuations du réseau n'ont aucune incidence sur la tension moteur.
  • Page 116 Line Modules 4.3 Active Line Modules Composants Active Infeed Un Active Infeed se compose d'un Active Interface Module et d'un Active Line Module. Pour un Active Infeed avec un Active Line Module de taille GXL, le contacteur de shuntage est contenu dans l'Active Interface Module correspondant. Les Active Interface Modules de ces tailles sont fournis en degré...
  • Page 117: Couplage En Parallèle D'active Line Modules Pour L'augmentation De La Puissance

    Line Modules 4.3 Active Line Modules Mode de fonctionnement Un ou plusieurs Motor Modules sont raccordés au réseau d'alimentation via le Active Line Module. L'Active Line Module alimente le circuit intermédiaire en tension constante, auquel sont raccordés les onduleurs (Motor Modules). Cette alimentation n'est donc pas affectée par les fluctuations de tension réseau.
  • Page 118: Consignes De Sécurité

    Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.2 Consignes de sécurité ATTENTION Une tension dangereuse subsiste au niveau du composant 5 minutes après la coupure de l'alimentation. Cette période doit être écoulée avant d'entreprendre toute nouvelle activité. Au bout des 5 minutes, prendre la précaution de mesurer la tension avant d'entamer les travaux.
  • Page 119: Description Des Interfaces

    Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.3 Description des interfaces 4.3.3.1 Liste récapitulative Figure 4-15 Active Line Module, taille GXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 120 Line Modules 4.3 Active Line Modules Figure 4-16 Active Line Module, taille HXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 121 Line Modules 4.3 Active Line Modules Figure 4-17 Active Line Module, taille JXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 122: Exemple De Raccordement

    Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.3.2 Exemple de raccordement Active Line Module Figure 4-18 Exemple de raccordement Active Line Module Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 123: Raccordement Réseau/Charge

    Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.3.3 Raccordement réseau/charge Tableau 4- 13 Raccordement réseau/charge Active Line Module Bornes Caractéristiques techniques U1, V1, W1 Tension : Entrée de puissance 3ph 3ph. 380 V -10 % (-15 % < 1 min) ... 3ph. 480 V +10 % •...
  • Page 124: Bornier X9

    Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.3.4 Bornier X9 Tableau 4- 14 Bornier X9 Borne Nom de signal Caractéristiques techniques P24 V Tension : 24 V CC (20,4 V ... 28,8 V) Consommation : cf. Caractéristiques techniques P24 V Commande contacteur de Vers Active Interface Module, -X609 ;...
  • Page 125: X41 Bornes Ep / Raccordement De La Sonde De Température

    EN 61800-5-1 doivent être raccordées aux bornes "+Temp" et "-Temp". Si une séparation galvanique sûre ne peut pas être assurée (par ex. pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens), un Sensor Module External (SME120 ou SME125) doit être utilisé.
  • Page 126: Bornier X42

    Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.3.6 Bornier X42 Tableau 4- 16 Bornier X42 Alimentation pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module Borne Fonction Caractéristiques techniques P24L Alimentation électrique pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module (18 ... 28,8 V) Courant de charge max.
  • Page 127: Raccordements Pour Le Circuit De Refroidissement

    Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.3.8 Raccordements pour le circuit de refroidissement Tableau 4- 18 Raccordements pour le circuit de refroidissement Raccordement Caractéristiques techniques Raccordement liquide de Filetage type gaz ISO 228 - G 3/4 B refroidissement A : Alimentation (filetage extérieur 3/4", avec joint plat) Raccordement liquide de refroidissement B : retour...
  • Page 128: Signification Des Led Du Control Interface Module De L'active Line Module

    Le constituant est prêt au fonctionnement. Clignotement Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous tension, contactez l'assistance SIEMENS. ATTENTION Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", une tension de circuit intermédiaire dangereuse peut toujours être présente.
  • Page 129: Plan D'encombrement

    Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille GXL Les dégagements à ménager pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 4-19 Plan d'encombrement Active Line Module, taille GXL. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à...
  • Page 130: Plan D'encombrement Taille Hxl

    Line Modules 4.3 Active Line Modules Plan d'encombrement taille HXL Les dégagements à ménager pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 4-20 Plan d'encombrement Active Line Module, taille HXL. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à...
  • Page 131: Plan D'encombrement Taille Jxl

    Line Modules 4.3 Active Line Modules Plan d'encombrement taille JXL Les dégagements à ménager pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 4-21 Plan d'encombrement Active Line Module, taille JXL. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à...
  • Page 132: Montage

    Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.5 Montage Figure 4-22 Anneaux de levage / points de vissage pour fixation mécanique Anneaux de levage Les Active Line Modules sont livrés équipés d'anneaux de levage. Ce dispositif permet de soulever les appareils de la palette et de les transporter sur le lieu de montage. Remarque La partie inférieure de l'Active Line Module présente un filetage permettant de visser un anneau de levage.
  • Page 133 Line Modules 4.3 Active Line Modules Points de vissage pour fixation mécanique Le boîtier des Active Line Modules étant très étroit, il doit être immobilisé contre les mouvements latéraux lorsqu'il est monté en armoire. Pour cela, leurs faces supérieure et inférieure sont munies de points de vissage.
  • Page 134: Line Modules

    Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.6 Caractéristiques techniques Tableau 4- 21 Caractéristiques techniques Active Line Modules, 3ph. 380 ... 480 V N° de référence 6SL3335– 7TE35–0AA3 7TE38–4AA3 Puissance assignée - pour I (50 Hz 400 V) L DC - pour I (50 Hz 400 V) H DC - pour I...
  • Page 135 Line Modules 4.3 Active Line Modules N° de référence 6SL3335– 7TE35–0AA3 7TE38–4AA3 Longueur de câble, max. (somme de tous les câbles moteur et circuit intermédiaire) - blindé 2700 3900 - non blindé 4050 5850 Degré de protection IP00 IP00 Dimensions - Largeur - Hauteur 1172...
  • Page 136 Line Modules 4.3 Active Line Modules Tableau 4- 22 Caractéristiques techniques Active Line Modules, 3ph. 500 ... 690 V N° de référence 6SL3335– 7TG35–8AA3 7TG37-4AA3 7TG38-1AA3 7TG41–3AA3 Puissance assignée - pour I (50 Hz 690 V) 1400 L DC - pour I (50 Hz 690 V) 1215 H DC...
  • Page 137 Line Modules 4.3 Active Line Modules N° de référence 6SL3335– 7TG35–8AA3 7TG37-4AA3 7TG38-1AA3 7TG41–3AA3 Longueur de câble, max. (somme de tous les câbles moteur et circuit intermédiaire) - blindé 2250 2250 2250 2250 - non blindé 3375 3375 3375 3375 Degré...
  • Page 138: Facteurs De Déclassement En Fonction De La Température Du Liquide De Refroidissement

    4.3 Active Line Modules 4.3.6.1 Facteurs de déclassement en fonction de la température du liquide de refroidissement Les appareils SINAMICS S120 à refroidissement par liquide sont conçus pour être utilisés avec le liquide de refroidissement H O ou avec un mélange H O-Antifrogen N.
  • Page 139: Facteurs De Déclassement En Fonction De La Température Ambiante

    Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.6.2 Facteurs de déclassement en fonction de la température ambiante En service avec température de l'air ambiant comprise entre 0 °C et 45 °C, les appareils peuvent fournir 100 % du courant de sortie ; pour une plage de température comprise entre 45 °C et 50 °C, le courant de sortie maximum diminue de manière linéaire pour atteindre 90 %.
  • Page 140: Facteurs De Déclassement En Fonction De L'altitude

    Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.6.3 Facteurs de déclassement en fonction de l'altitude En service dans un environnement avec une pression atmosphérique basse liée à l'altitude, la caractéristique de déclassement suivante doit être observée pour le courant de sortie ou la température de l'air ambiant.
  • Page 141 Line Modules 4.3 Active Line Modules Figure 4-27 Facteur de correction de la tension K en fonction de l'altitude d'installation Remarque Concernant l'indication de la tension assignée, voir les caractéristiques techniques sous "Tensions de raccordement" pour la tension nominale maximale. Remarque La ligne en pointillés indique l'évolution théorique du facteur de correction.
  • Page 142 Line Modules 4.3 Active Line Modules Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 143: Motor Modules

    Motor Modules Description Un Motor Module est une partie puissance (onduleur) qui fournit de l'énergie au moteur raccordé. L'alimentation provient du circuit intermédiaire du groupe d'entraînement. Un Motor Module doit être raccordé via DRIVE-CLiQ à une Control Unit au sein de laquelle sont mémorisées les fonctions de commande et de régulation.
  • Page 144: Caractéristiques Des Motor Modules

    Motor Modules 5.1 Description Caractéristiques des Motor Modules ● Variante pour 510 à 750 V CC de 210 à 1405 A Variante pour 675 à 1080 V CC de 100 à 1270 A ● Refroidissement par liquide ● Résistance aux courts-circuits / courts-circuits à la terre ●...
  • Page 145: Consignes De Sécurité

    Motor Modules 5.2 Consignes de sécurité Consignes de sécurité ATTENTION Une tension dangereuse subsiste sur l'ensemble des composants 5 minutes après la coupure de l'alimentation. Attendez au moins l'écoulement de ce laps de temps avant de toucher aux composants. Au bout des 5 minutes, prendre la précaution de mesurer la tension avant d'entamer les travaux.
  • Page 146: Description Des Interfaces

    Motor Modules 5.3 Description des interfaces Description des interfaces 5.3.1 Liste récapitulative Figure 5-1 Motor Module, taille FXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 147 Motor Modules 5.3 Description des interfaces Figure 5-2 Motor Module, taille GXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 148 Motor Modules 5.3 Description des interfaces Figure 5-3 Motor Module, taille HXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 149 Motor Modules 5.3 Description des interfaces Figure 5-4 Motor Module, taille JXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 150: Exemple De Raccordement

    Motor Modules 5.3 Description des interfaces 5.3.2 Exemple de raccordement Motor Module Figure 5-5 Exemple de raccordement Motor Module Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 151: Raccordement Circuit Intermédiaire / Moteur

    Motor Modules 5.3 Description des interfaces 5.3.3 Raccordement circuit intermédiaire / moteur Tableau 5- 2 Raccordement circuit intermédiaire / moteur Motor Module Bornes Caractéristiques techniques DCP, DCN Tension : Entrée de puissance CC 510 ... 750 V CC • 675 ... 1080 V CC •...
  • Page 152: Bornier X9

    Motor Modules 5.3 Description des interfaces 5.3.4 Bornier X9 Tableau 5- 3 Bornier X9 Borne Nom de signal Caractéristiques techniques P24 V Tension : 24 V CC (20,4 V ... 28,8 V) Consommation : cf. Caractéristiques techniques P24 V 240 V CA : max. 8 A 24 V CC : max.
  • Page 153: X41 Bornes Ep / Raccordement De La Sonde De Température

    EN 61800-5-1 doivent être raccordées aux bornes "+Temp" et "-Temp". Si une séparation galvanique sûre ne peut pas être assurée (par ex. pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens), un Sensor Module External (SME120 ou SME125) doit être utilisé.
  • Page 154: Bornier X42

    Motor Modules 5.3 Description des interfaces 5.3.6 Bornier X42 Tableau 5- 5 Bornier X42 Alimentation pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module Borne Fonction Caractéristiques techniques P24L Alimentation électrique pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module (18 ... 28,8 V) Courant de charge max.
  • Page 155: Raccordements Pour Le Circuit De Refroidissement

    Motor Modules 5.3 Description des interfaces 5.3.8 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Tableau 5- 7 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception - Réservé, ne pas utiliser...
  • Page 156: Signification Des Led Du Control Interface Module Du Motor Module

    Le constituant est prêt au fonctionnement. Clignotement Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous tension, contactez l'assistance SIEMENS. ATTENTION Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", une tension de circuit intermédiaire dangereuse peut toujours être présente.
  • Page 157: Plan D'encombrement

    Motor Modules 5.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille FXL Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 5-6 Plan d'encombrement Motor Module, taille FXL. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 158 Motor Modules 5.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille GXL Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 5-7 Plan d'encombrement Motor Module, taille GXL. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 159 Motor Modules 5.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille HXL Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 5-8 Plan d'encombrement Motor Module, taille HXL. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 160 Motor Modules 5.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille JXL Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 5-9 Plan d'encombrement Motor Module, taille JXL. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 161: Montage

    Motor Modules 5.5 Montage Montage Figure 5-10 Anneaux de levage / points de vissage pour fixation mécanique Anneaux de levage Les Motor Modules sont livrés équipés d'anneaux de levage. Ce dispositif permet de soulever les appareils de la palette et de les transporter sur le lieu de montage. Remarque La partie inférieure du Motor Module présente un filetage permettant de visser un anneau de levage.
  • Page 162 Motor Modules 5.5 Montage Points de vissage pour fixation mécanique Le boîtier des Motor Modules étant très étroit, il doit être immobilisé contre les mouvements latéraux lorsqu'il est monté en armoire. Pour cela, leurs faces supérieure et inférieure sont munies de points de vissage. Lorsque plusieurs appareils sont montés côte à...
  • Page 163: 5.6 Caractéristiques Techniques

    Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tableau 5- 11 Caractéristiques techniques Motor Module, 510 ... 750 V CC, partie 1 N° de référence 6SL3325– 1TE32-1AA3 1TE32–6AA3 1TE33-1AA3 1TE35–0AA3 Puissance type - sur base I (50 Hz 400 V) - sur base I (50 Hz 400 V) - sur base I (60 Hz 460 V)
  • Page 164 Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques N° de référence 6SL3325– 1TE32-1AA3 1TE32–6AA3 1TE33-1AA3 1TE35–0AA3 Niveau de pression acoustique (1 m) pour 50/60 Hz dB(A) Raccordement circuit intermédiaire / moteur Raccordement plat pour vis M12 Section de raccordement max. - Raccordement du circuit intermédiaire mm²...
  • Page 165 Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques Tableau 5- 12 Caractéristiques techniques Motor Module, 510 ... 750 V CC, partie 2 N° de référence 6SL3325– 1TE36-1AA3 1TE38–4AA3 1TE41-0AA3 1TE41–4AA3 Puissance type - sur base I (50 Hz 400 V) - sur base I (50 Hz 400 V) - sur base I (60 Hz 460 V)
  • Page 166 Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques N° de référence 6SL3325– 1TE36-1AA3 1TE38–4AA3 1TE41-0AA3 1TE41–4AA3 Section de raccordement max. - Raccordement du circuit intermédiaire mm² Barre Barre Barre Barre (DCP, DCN) - Raccordement moteur (U2, V2, W2) mm² 4 x 185 4 x 185 Barre Barre - Raccordement PE...
  • Page 167 Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques Tableau 5- 13 Caractéristiques techniques Motor Module, 675 ... 1080 V CC, partie 1 N° de référence 6SL3325– 1TG31-0AA3 1TG31–5AA3 1TG32-2AA3 1TG33–3AA3 Puissance type - sur la base de I (50 Hz 690 V) - sur la base de I (50 Hz 690 V) - sur la base de I (50 Hz 500 V)
  • Page 168 Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques N° de référence 6SL3325– 1TG31-0AA3 1TG31–5AA3 1TG32-2AA3 1TG33–3AA3 Raccordement circuit intermédiaire / moteur Raccordement plat pour vis M12 Section de raccordement max. - Raccordement du circuit intermédiaire mm² Barre Barre Barre Barre (DCP, DCN) - Raccordement moteur (U2, V2, W2) mm²...
  • Page 169 Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques Tableau 5- 14 Caractéristiques techniques Motor Module, 675 ... 1080 V CC, partie 2 N° de référence 6SL3325– 1TG35-8AA3 1TG37-4AA3 1TG38–0AA3 1TG38–1AA3 Puissance type - sur la base de I (50 Hz 690 V) - sur la base de I (50 Hz 690 V) - sur la base de I (50 Hz 500 V)
  • Page 170 Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques N° de référence 6SL3325– 1TG35-8AA3 1TG37-4AA3 1TG38–0AA3 1TG38–1AA3 Raccordement circuit intermédiaire / moteur Raccordement plat pour vis M12 Section de raccordement max. - Raccordement du circuit intermédiaire mm² Barre Barre Barre Barre (DCP, DCN) - Raccordement moteur (U2, V2, W2) mm²...
  • Page 171 Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques Tableau 5- 15 Caractéristiques techniques Motor Module, 675 ... 1080 V CC, partie 3 N° de référence 6SL3325– 1TG41–0AA3 1TG41–3AA3 1TG41-6AA3 Puissance type - sur la base de I (50 Hz 690 V) 1000 1200 1500 - sur la base de I (50 Hz 690 V)
  • Page 172 Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques N° de référence 6SL3325– 1TG41–0AA3 1TG41–3AA3 1TG41-6AA3 Raccordement circuit intermédiaire / moteur Raccordement plat pour vis M12 Section de raccordement max. - Raccordement du circuit intermédiaire mm² Barre Barre Barre (DCP, DCN) - Raccordement moteur (U2, V2, W2) mm²...
  • Page 173: Capacité De Surcharge

    Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques 5.6.1 Capacité de surcharge Les Motor Modules offrent une réserve de surcharge permettant, par exemple, de surmonter les couples de décollage. Ainsi, dans le cas des entraînements avec exigences de surcharge, le courant de charge de base correspondant à...
  • Page 174 Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques Forte surcharge Dans les conditions de forte surcharge I , le courant de charge de base est basé sur un cycle avec une surcharge de 150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s. Figure 5-13 Forte surcharge Parties puissance Châssis à...
  • Page 175: Facteurs De Déclassement

    Facteurs de déclassement 5.6.2.1 Facteurs de déclassement en fonction de la température du liquide de refroidissement Les appareils SINAMICS S120 à refroidissement par liquide sont conçus pour être utilisés avec le liquide de refroidissement H O ou avec un mélange H O-Antifrogen N.
  • Page 176: Facteurs De Déclassement En Fonction De La Température Ambiante

    Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques 5.6.2.2 Facteurs de déclassement en fonction de la température ambiante En service avec température de l'air ambiant comprise entre 0 °C et 45 °C, les appareils peuvent fournir 100 % du courant de sortie ; pour une plage de température comprise entre 45 °C et 50 °C, le courant de sortie maximum diminue de manière linéaire pour atteindre 90 %.
  • Page 177: Facteurs De Déclassement En Fonction De L'altitude

    Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques 5.6.2.3 Facteurs de déclassement en fonction de l'altitude En service dans un environnement avec une pression atmosphérique basse liée à l'altitude, la caractéristique de déclassement suivante doit être observée pour le courant de sortie ou la température de l'air ambiant.
  • Page 178 Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques Figure 5-17 Facteur de correction de la tension K en fonction de l'altitude d'installation Remarque Concernant l'indication de la tension assignée, voir les caractéristiques techniques sous "Tensions de raccordement" pour la tension nominale maximale. Remarque La ligne en pointillés indique l'évolution théorique du facteur de correction.
  • Page 179: Réduction Du Courant En Fonction De La Fréquence De Découpage

    Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques 5.6.2.4 Réduction du courant en fonction de la fréquence de découpage L'augmentation de la fréquence de découpage impose de tenir compte d'un facteur de déclassement du courant de sortie. Ce facteur de déclassement doit être appliqué aux courants indiqués dans les caractéristiques techniques ci-dessus.
  • Page 180: Montage En Parallèle De Motor Modules

    Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques Remarque Pour les fréquences de découpage comprises dans la plage de valeurs fixes indiquées, les facteurs de déclassement respectifs peuvent être déterminés par interpolation linéaire. Fréquences de sortie maximales obtenues par augmentation de la fréquence de découpage Pour les multiples entiers de la fréquence de découpage nominale, il est possible d'obtenir les fréquences de sortie suivantes, compte tenu des facteurs de déclassement : Tableau 5- 18 Fréquences de sortie maximales avec augmentation de la fréquence de découpage en...
  • Page 181 Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques Remarque Le montage en parallèle de parties puissance identiques est uniquement possible si les deux parties puissance possèdent la même version matérielle. Un fonctionnement mixte entre une partie puissance avec Control Interface Module (référence 6SL33xx-xxxxx–xAA3) et une partie puissance avec carte interface CIB (référence 6SL33xx-xxxxx–xAA0) n'est pas possible.
  • Page 182 Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 183: Composants De Puissance Côté Moteur

    Composants de puissance côté moteur Filtre sinus 6.1.1 Description Si un filtre sinus est raccordé à la sortie du Power Module ou du Motor Module, la tension entre les bornes du moteur est de forme quasi-sinusoïdale. Ceci a pour effet de diminuer la sollicitation diélectrique des enroulements du moteur et d'éviter les bruits de moteur générés par la fréquence de découpage.
  • Page 184: Consignes De Sécurité

    • câble sortant vers charge 1U2, 1V2, 1W2. Le non-respect peut causer un endommagement du filtre sinus. PRUDENCE L'utilisation de filtres sinus non validés par SIEMENS pour SINAMICS peut entraîner l'endommagement ou la destruction des Power Modules ou des Motor Modules. PRUDENCE La température de surface des filtres sinus peut dépasser 80°C.
  • Page 185: Plan D'encombrement

    Composants de puissance côté moteur 6.1 Filtre sinus DANGER Les filtres sinus génèrent des courants de fuite importants sur le conducteur de protection. En raison de cet important courant de fuite des filtres sinus, un raccordement PE des filtres sinus ou de l'armoire est requis. Selon la norme EN 61800-5-1, chapitre 6.3.6.7, la section minimale du conducteur de mise à...
  • Page 186 Composants de puissance côté moteur 6.1 Filtre sinus Tableau 6- 1 Dimensions Filtres sinus (toutes les données en mm) 6SL3000- 2CE32-3AA0 2CE32-8AA0 2CE34-1AA0 Les longueurs n1, n2 et n3 correspondent à l'entraxe des perçages Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 187: Caractéristiques Techniques

    Composants de puissance côté moteur 6.1 Filtre sinus 6.1.4 Caractéristiques techniques Tableau 6- 2 Caractéristiques techniques filtres sinus pour 3ph. 380 ... 480 V N° de référence 6SL3000- 2CE32-3AA0 2CE32-3AA0 2CE32-8AA0 2CE34-1AA0 Adapté au Power Module 6SL3315- 1TE32-1AAx 1TE32-6AAx 1TE33-1AAx 1TE35-0AAx Adapté...
  • Page 188: Inductances Moteur

    Les câbles de raccordement au Power Module ou au Motor Module doivent être aussi courts que possible (max. 5 m). PRUDENCE En cas d'utilisation d'inductances moteur non validées pour SINAMICS par SIEMENS, un endommagement thermique de la bobine d'inductance est possible. PRUDENCE La température de surface des inductances moteur peut dépasser 80°C.
  • Page 189: Plan D'encombrement

    Composants de puissance côté moteur 6.2 Inductances moteur 6.2.3 Plan d'encombrement Figure 6-3 Plan d'encombrement Inductance moteur Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 190 Composants de puissance côté moteur 6.2 Inductances moteur Tableau 6- 3 Cotes des inductances moteur, 3ph. 380 ... 480 V, partie 1 (en mm) 6SL3000- 2BE32-1AA0 2BE32-6AA0 2BE33-2AA0 2BE35-0AA0 Type de Type 1 Type 1 Type 1 Type 1 raccordement 12,5 12,5 12,5...
  • Page 191 Composants de puissance côté moteur 6.2 Inductances moteur Tableau 6- 5 Cotes des inductances moteur, 3ph. 500 ... 690 V, partie 1 (en mm) 6SL3000- 2AH31-0AA0 2AH31-5AA0 2AH32-4AA0 2AH33-6AA0 Type de Type 1 Type 1 Type 1 Type 1 raccordement 12,5 12,5 12,5...
  • Page 192: Caractéristiques Techniques

    Composants de puissance côté moteur 6.2 Inductances moteur 6.2.4 Caractéristiques techniques Tableau 6- 7 Caractéristiques techniques des inductances moteur, 3ph. 380 ... 480 V, partie 1 N° de référence 6SL3000- 2BE32-1AA0 2BE32-6AA0 2BE33-2AA0 2BE35-0AA0 Adapté au Power Module 6SL3315- 1TE32-1AAx 1TE32-6AAx 1TE33-1AAx 1TE35-0AAx...
  • Page 193 Composants de puissance côté moteur 6.2 Inductances moteur Tableau 6- 8 Caractéristiques techniques des inductances moteur, 3ph. 380 ... 480 V, partie 2 N° de référence 6SL3000- 2AE36-1AA0 2AE38-4AA0 2AE41-0AA0 2AE41-4AA0 Adapté au Motor Module 6SL3325- 1TE36-1AAx 1TE38-4AAx 1TE41-0AAx 1TE41-4AAx Puissance type du Motor Module Courant assigné...
  • Page 194 Composants de puissance côté moteur 6.2 Inductances moteur Tableau 6- 10 Caractéristiques techniques des inductances moteur, 3ph. 500 ... 690 V, partie 2 N° de référence 6SL3000- 2AH35-8AA0 2AH38-1AA0 2AH41-1AA0 2AH41-3AA0 Adapté au Motor Module 6SL3325- 1TG35-8AAx 1TG37-4AAx 1TG41-0AAx 1TG41-3AAx 1TG38-0AAx 1TG38-1AAx Puissance type du Motor Module...
  • Page 195: Filtre Du/Dt Plus Voltage Peak Limiter

    Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 6.3.1 Description Le filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter se compose de deux éléments : une inductance du/dt et un réseau limiteur de tension (Voltage Peak Limiter), qui écrête les pointes de tension et réinjecte l'énergie dans le circuit intermédiaire.
  • Page 196 Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 6- 12 Fréquence de découpage maximale en cas d'utilisation d'un filtre du/dt sur des Power Modules à fréquence de découpage nominale de 2 kHz N° de référence Puissance Courant de sortie pour Fréquence de découpage...
  • Page 197: Consignes De Sécurité

    Le non-respect de cette règle entraîne un risque d'endommagement du réseau de limitation de tension. PRUDENCE L'utilisation de filtres du/dt plus Voltage Peak Limiter non validés par SIEMENS pour le SINAMICS peut entraîner une détérioration du filtre du/dt. PRUDENCE La température de surface des inductances du/dt peut dépasser 80 °C.
  • Page 198 Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter DANGER Les filtres du/dt plus Voltage Peak Limiter génèrent un courant de fuite important sur le conducteur de protection. En raison de cet important courant de fuite des filtres du/dt, un raccordement PE des filtres du/dt ou de l'armoire est requis.
  • Page 199: Description Des Interfaces

    Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 6.3.3 Description des interfaces Figure 6-4 Vue d'ensemble des interfaces du réseau de limitation de tension, type 1 Figure 6-5 Vue d'ensemble des interfaces du réseau de limitation de tension, type 2 Parties puissance Châssis à...
  • Page 200 Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Figure 6-6 Vue d'ensemble des interfaces du réseau de limitation de tension, type 3 Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 201: Raccordement Du Filtre Du/Dt Plus Voltage Peak Limiter

    Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 6.3.4 Raccordement du filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Figure 6-7 Raccordement du filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter pour les modèles avec une inductance du/dt Figure 6-8 Raccordement du filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter pour les modèles avec deux inductances du/dt Parties puissance Châssis à...
  • Page 202: Sections De Câble

    Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Sections de câble Tableau 6- 15 Sections de câble pour raccordements entre le filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter et le Power Module ou le Motor Module Filtre du/dt Raccordement au circuit Raccordement entre l'inductance du/dt plus...
  • Page 203: Plan D'encombrement Inductance Du/Dt

    Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 6.3.5 Plan d'encombrement Inductance du/dt Figure 6-9 Plan d'encombrement Inductance du/dt Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 204 Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 6- 16 Cotes des inductances du/dt, 3ph. 380 ... 480 V (en mm) 6SL3000- 2DE32-6CA0 2DE35-0CA0 2DE38-4CA0 2DE41-4CA0 10,5 x 14 14 x 18 14 x 18 14 x 18 152,5 152,5...
  • Page 205 Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 6- 18 Cotes de l'inductance du/dt, 500 ... 690 V, partie 2 (en mm) 6SL3000- 2DH35-8CA0 2DH38-1DA0 2DH41-3DA0 14 x 18 14 x 18 14 x 18 152,5 hmax M12 (15 x 22)
  • Page 206: Plan D'encombrement Du Réseau De Limitation De Tension

    Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 6.3.6 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension Figure 6-10 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension, type 1 Figure 6-11 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension, type 2 Parties puissance Châssis à...
  • Page 207 Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Figure 6-12 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension, type 3 Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 208 Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 6- 19 Correspondance entre les réseaux de limitation de tension et les plans d'encombrement Réseau de limitation de tension Type de plan d'encombrement Tension réseau 380 ... 480 V 6SL3000-2DE32-6BA0 Type 1 6SL3000-2DE35-0BA0...
  • Page 209: Caractéristiques Techniques

    Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 6.3.7 Caractéristiques techniques Tableau 6- 20 Caractéristiques techniques des filtres du/dt plus Voltage Peak Limiter, 3ph. 380 ... 480 V, partie 1 N° de référence 6SL3000- 2DE32-6AA0 2DE32-6AA0 2DE35-0AA0 2DE35-0AA0 Adapté...
  • Page 210 Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 6- 21 Caractéristiques techniques des filtres du/dt plus Voltage Peak Limiter, 3ph. 380 ... 480 V, partie 2 N° de référence 6SL3000- 2DE38-4AA0 2DE38-4AA0 2DE41-4AA0 2DE41-4AA0 Adapté au Motor Module 6SL3325- 1TE36-1AAx 1TE38-4AAx...
  • Page 211 Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 6- 22 Caractéristiques techniques des filtres du/dt plus Voltage Peak Limiter, 3ph. 500 ... 690 V, partie 1 N° de référence 6SL3000- 2DH31-0AA0 2DH31-5AA0 2DH32-2AA0 2DH33-3AA0 Adapté au Motor Module 6SL3325- 1TG31-0AAx 1TG31-5AAx...
  • Page 212 Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 6- 23 Caractéristiques techniques des filtres du/dt plus Voltage Peak Limiter, 3ph. 500 ... 690 V, partie 2 N° de référence 6SL3000- 2DH35-8AA0 2DH38-1AA0 2DH41-3AA0 2DH41-3AA0 Adapté au Motor Module 6SL3325- 1TG35-8AAx 1TG37-4AAx...
  • Page 213: Filtre Du/Dt Compact Plus Voltage Peak Limiter

    Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter 6.4.1 Description Le filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter se compose de deux éléments : une inductance du/dt et un réseau limiteur de tension (Voltage Peak Limiter), qui écrête les pointes de tension et réinjecte l'énergie dans le circuit intermédiaire.
  • Page 214 Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Tableau 6- 24 Fréquence de découpage maximale lors de l'utilisation d'un filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter sur des modules d'alimentation à fréquence de découpage nominale de 2 kHz N°...
  • Page 215: Consignes De Sécurité

    Le non-respect de cette règle entraîne un risque d'endommagement du réseau de limitation de tension. PRUDENCE L'utilisation de filtres du/dt non validés par SIEMENS pour le SINAMICS peut entraîner une détérioration du filtre du/dt. PRUDENCE La température de surface du filtre du/dt compact peut dépasser 80 °C.
  • Page 216: Description Des Interfaces

    Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter PRUDENCE En cas d'utilisation d'un filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, la fréquence maximale de sortie autorisée est limitée à 150 Hz. DANGER Les filtres du/dt compact plus Voltage Peak Limiter génèrent un courant de fuite important sur le conducteur de protection.
  • Page 217 Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Figure 6-14 Présentation des interfaces du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 2 Figure 6-15 Présentation des interfaces du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 3 Parties puissance Châssis à...
  • Page 218 Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Figure 6-16 Présentation des interfaces du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 4 Inductance du/dt Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 219 Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Figure 6-17 Présentation des interfaces du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 4 Voltage Peak Limiter Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 220: Raccordement Du Filtre Du/Dt Compact Plus Voltage Peak Limiter

    Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter 6.4.4 Raccordement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Figure 6-18 Raccordement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter - Système intégré compact Figure 6-19 Raccordement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter - Composants séparés Parties puissance Châssis à...
  • Page 221 Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Sections de câble Le filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter séparé (type 4) se présente avec des raccordements entre l'inductance du/dt et le Voltage Peak Limiter déjà montés sur le Voltage Peak Limiter.
  • Page 222: Plan D'encombrement Du Filtre Du/Dt Compact Plus Voltage Peak Limiter

    Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter 6.4.5 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 1 Figure 6-20 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 1 Parties puissance Châssis à...
  • Page 223 Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 2 Figure 6-21 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 2 Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 224 Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 3 Figure 6-22 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 3 Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 225 Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 4 Figure 6-23 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 4 : Inductance du/dt Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 226 Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Figure 6-24 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 4 : Voltage Peak Limiter Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 227 Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Tableau 6- 29 Correspondance entre le filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter et les plans d'encombrement Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Type de plan d'encombrement Tension réseau 3ph.
  • Page 228: Caractéristiques Techniques

    Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter 6.4.6 Caractéristiques techniques Tableau 6- 30 Caractéristiques techniques des filtres du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, 3ph. 380 ... 480 V, partie 1 N° de référence 6SL3000- 2DE32-6EA0 2DE35-0EA0 2DE38-4EA0...
  • Page 229 Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Tableau 6- 31 Caractéristiques techniques des filtres du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, 3ph. 380 ... 480 V, partie 2 N° de référence 6SL3000- 2DE41-4EA0 Adapté au Motor Module 6SL3325- 1TE41-0AAx (560 kW) (puissance)
  • Page 230 Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Tableau 6- 32 Caractéristiques techniques des filtres du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, 3ph. 500 ... 690 V, partie 1 N° de référence 6SL3000- 2DG31-0EA0 2DG31-5EA0 2DG32-2EA0 Adapté...
  • Page 231 Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Tableau 6- 34 Caractéristiques techniques des filtres du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, 3ph. 500 ... 690 V, partie 3 N° de référence 6SL3000- 2DG38-1EA0 2DG41-3EA0 Adapté au Motor Module 6SL3325- 1TG37-4AAx (710 kW) 1TG41-0AAx (1000 kW)
  • Page 232 Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 233: Montage En Armoire Et Cem

    électromagnétique. Du fait de leurs caractéristiques, les composants du SINAMICS S120 sont prévus pour être installés sous enveloppe. Ces enveloppes sont généralement des armoires en acier assurant une protection contre des contacts directs et les influences externes. Elles font également partie du concept CEM.
  • Page 234: Consignes De Sécurité

    Voir aussi EN 60204-1. PRUDENCE Pour le bon fonctionnement de l'ensemble du système, l'utilisation des accessoires originaux Siemens est prescrite. Pour le câblage des participants DRIVE-CLiQ, seuls les câbles DRIVE-CLiQ originaux peuvent être utilisés. Avant la mise en service, le couple de serrage de toutes les vis de raccordement doit être vérifié.
  • Page 235: Longueur Maximale De Câble

    Montage en armoire et CEM 7.1 Consignes Longueur maximale de câble Tableau 7- 1 Longueur maximale de câble Nature Longueur maximale [m] Câbles d'alimentation 24 V CC Câbles de signaux 24 V Câble d'énergie entre Power Module ou Motor Module et moteur 300 (blindé) en cas d'utilisation de 2 inductances moteur en série 450 (non blindé)
  • Page 236: Essais De Résistance D'isolement

    Montage en armoire et CEM 7.1 Consignes Essais de résistance d'isolement Il est préférable d'effectuer l'essai de résistance d'isolement. Lors de l'essai, la résistance d'isolement ne doit pas être inférieure à 1 MΩ. La mesure s'effectue avec une tension continue de 500 V entre les conducteurs des circuits électriques principaux et le circuit de protection.
  • Page 237: Directives

    Montage en armoire et CEM 7.2 Montage conforme aux exigences CEM et configuration de l'armoire électrique 7.1.4 Directives Le produit répond aux objectifs de protection des directives européennes suivantes en vigueur dans l'Espace économique européen (EEE) : Tableau 7- 3 Directives Directive Description 2006/95/CE...
  • Page 238: Montage En Position Horizontale

    7.3 Montage en position horizontale Montage en position horizontale Les appareils SINAMICS S120 à refroidissement par liquide peuvent être utilisés couchés sur leur face arrière. Pour éviter toute accumulation de chaleur à l'intérieur de l'appareil due à cette position de montage, un ventilateur externe est requis pour dissiper la chaleur accumulée dans...
  • Page 239: Enveloppe Pour Circulation D'air

    Montage en armoire et CEM 7.3 Montage en position horizontale Enveloppe pour circulation d'air Le ou les ventilateurs ne peuvent aspirer l'air de l'appareil que s'il n'y a pas d'arrivée d'air extérieur possible entre l'appareil et le ventilateur. Un capot doit donc être monté pour relier le ventilateur à...
  • Page 240: Débit D'air Et Ventilateurs Requis

    Montage en armoire et CEM 7.3 Montage en position horizontale Débit d'air et ventilateurs requis Le tableau suivant répertorie les ventilateurs nécessaires pour les différentes formes et les débits requis par l'appareil SINAMICS. Il s'agit de valeurs minimum. Si le ventilateur n'est pas disponible, un autre ventilateur dont les caractéristiques dépassent celles du ventilateur recommandé...
  • Page 241: Circuit De Refroidissement Et Caractéristiques Du Liquide De Refroidissement

    Le montage du circuit de refroidissement et de l'installation ne doivent être exécuté que par un spécialiste. Remarque Les adresses des sociétés mentionnées dans la présente section sont disponibles sur simple demande auprès de votre agence Siemens. Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 242: Circuits De Refroidissement

    Différents matériaux sont utilisés pour l'arrivée en liquide de refroidissement dans les plaques de refroidissement des appareils SINAMICS S120 à refroidissement par liquide ; de ce fait, l'utilisateur dispose de plusieurs possibilités pour installer son circuit de refroidissement.
  • Page 243 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.1 Circuits de refroidissement Pression Pression système maximum : 600 kPa La pression doit être aussi basse que possible de manière à pouvoir utiliser des pompes à caractéristique horizontale. Ecart de pression maximum autorisé pour un échangeur de chaleur : 200 kPa Le montage du circuit de refroidissement doit être tel que, pour chaque appareil SINAMICS ou moteur, les conduites d'alimentation et d'évacuation aient à...
  • Page 244: Circuit De Refroidissement Pour Échangeur De Chaleur En Aluminium

    Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.1 Circuits de refroidissement 8.1.1 Circuit de refroidissement pour échangeur de chaleur en aluminium Pour optimiser la durée de vie de l'échangeur de chaleur, la recommandation suivante s'applique pour les échangeurs de chaleur en aluminium (Basic Line Modules FBL et GBL, Active Line Modules HXL et JXL, Motor Modules HXL et JXL) : ●...
  • Page 245 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.1 Circuits de refroidissement Tableau 8- 2 Composants du circuit de refroidissement fermé Composants Signification 1. Soupape de surpression Obligatoire dans les circuits de refroidissement avec de l'aluminium en raison de la réaction hydroxyde produisant du H 2.
  • Page 246: Circuit De Refroidissement Pour Échangeur De Chaleur En Acier Inoxydable

    Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.1 Circuits de refroidissement 8.1.2 Circuit de refroidissement pour échangeur de chaleur en acier inoxydable Pour optimiser la durée de vie des échangeurs de chaleur en acier inoxydable (Power Modules FL et GL, Active Line Modules GXL, Motor Modules FXL et GXL), respecter les recommandations ci-dessous : ●...
  • Page 247: Protection Contre La Cavitation

    Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.1 Circuits de refroidissement 8.1.3 Protection contre la cavitation Pour tous les types de circuits : ● Lors de la conception du circuit de refroidissement, il faut toujours s'assurer que le réservoir de compensation se trouve du côté...
  • Page 248: Remarques Sur La Configuration Des Circuits De Refroidissement

    : ● Le débit total élevé entraîne des risques de cavitation et d'abrasion. ● Les SINAMICS S120 ne peuvent pas être raccordés en série car le débit total requerrait une pression totale de 600 kPa ou plus. Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide...
  • Page 249 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.1 Circuits de refroidissement Selon le mélange de refroidissement composé d'Antifrogen N et d'eau et la température, la perte de charge au niveau des échangeurs de chaleur varie en fonction du débit, comme indiqué...
  • Page 250 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.1 Circuits de refroidissement Figure 8-6 Perte de charge en fonction du débit pour Basic Line Module, taille GBL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 251 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.1 Circuits de refroidissement Figure 8-7 Perte de charge en fonction du débit pour Power Module, taille FL et Motor Module, taille FXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 252 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.1 Circuits de refroidissement Figure 8-8 Perte de charge en fonction du débit pour Power Module, taille GL et Motor Module, taille GXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 253 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.1 Circuits de refroidissement Figure 8-9 Perte de charge en fonction du débit pour Active Line Module et Motor Module, taille HXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 254 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.1 Circuits de refroidissement Figure 8-10 Perte de charge en fonction du débit pour Active Line Module et Motor Module, taille JXL La recommandation suivante s'applique pour le dimensionnement du circuit de refroidissement : La différence de pression entre les conduites aller et retour doit être telle que : Les pertes de charge Pi représentent les pertes de charge des composants (échangeur de...
  • Page 255: Equipotentialité

    Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.1 Circuits de refroidissement 8.1.5 Equipotentialité Dans le système de refroidissement, tous les composants (appareil SINAMICS, échangeur de chaleur, conduites, pompe, réservoir de compensation, etc.) doivent être munis d'une liaison équipotentialité. Celle-ci peut être réalisée sous la forme d'une barre ou d'une tresse de section suffisante ;...
  • Page 256: Définition Du Liquide De Refroidissement

    Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.2 Définition du liquide de refroidissement Définition du liquide de refroidissement 8.2.1 Définition du liquide de refroidissement Le liquide de refroidissement doit répondre é long terme aux exigences suivantes : Tableau 8- 3 Définition du liquide de refroidissement Qualité...
  • Page 257: Inhibiteurs, Protection Antigel, Biocides

    Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.2 Définition du liquide de refroidissement Pour une meilleure compréhension des recommandations présentées ici concernant le liquide de refroidissement, le tableau suivant donne quelques problèmes liés à la non observation de ces recommandations. Tableau 8- 4 Substances susceptibles de détruire l'échangeur de chaleur Caractéristique du liquide de Contre-mesure...
  • Page 258: Inhibiteur Sans Effet Antigel

    Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.2 Définition du liquide de refroidissement Inhibiteur sans effet antigel L'inhibiteur NALCO TRAC100 (fabricant : Nalco) doit toujours être utilisé dans un mélange dosé dans des proportions comprises entre 0,2 et 0,25 %. Pour pouvoir utiliser un inhibiteur, il faut utiliser l'eau définie à...
  • Page 259: Matériaux

    Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.3 Matériaux Matériaux Le tableau suivant donne les différents matériaux et composants autorisés ou interdits dans un circuit de refroidissement. Tableau 8- 6 Matériaux et composants d'un circuit de refroidissement Matériau Application en tant que Utilisation pour SINAMICS 120 à...
  • Page 260: Degrés De Protection

    0 m. Degrés de protection Les appareils SINAMICS S120 à refroidissement par liquide sont livrés en IP20 à l'exception des raccordements électriques (degré de protection total IP00). Les plages de température mentionnées dans les caractéristiques techniques valent également pour montage en une armoire.
  • Page 261: Ventilateur Recommandé : Société Ebm-Papst, Type W2E200-Hh38

    Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.5 Degrés de protection Tableau 8- 8 Débits requis pour le ventilateur dans le capot de toiture pour un degré de protection > IP21 Type Débit dV/dt requis pour le ventilateur Vitesse d'écoulement moyenne [m³/s] [m/s]...
  • Page 262: Raccordements

    Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.6 Raccordements Raccordements Les raccordements électriques des appareils SINAMICS S120 à refroidissement par liquide doivent être réalisés avec les sections indiquées dans les caractéristiques techniques des appareils concernés. Les raccords du liquide de refroidissement sont des raccords filetés 3/4".
  • Page 263 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.7 Mise en service Les étapes requises après le retrait du capot supérieur sont indiquées sur le schéma ci- après. Figure 8-11 Démontage du ventilateur de l'électronique pour pouvoir actionner le levier de purge La numérotation des étapes correspond aux chiffres de la figure.
  • Page 264: Entretien

    Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.8 Entretien ATTENTION Les appareils à refroidissement par liquide doivent être totalement secs avant leur mise sous tension et pendant leur utilisation. Lors de la purge, aucun liquide de refroidissement ne doit être projeté sur les appareils ou sur les composants électriques montés en supplément.
  • Page 265: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Contenu du présent chapitre Le présent chapitre traite des points suivants : ● Les travaux de maintenance et d'entretien qui doivent être réalisés régulièrement afin de garantir la disponibilité des composants ● Le remplacement de composants de l'appareil dans le cadre du service après-vente ●...
  • Page 266: Maintenance

    La périodicité effective des travaux de maintenance dépend des conditions de montage (environnement de l'armoire) et des conditions de service. Siemens offre la possibilité de souscrire un contrat de maintenance. Pour de plus amples informations, s'adresser à votre succursale ou à votre agence commerciale.
  • Page 267: Entretien

    Maintenance et entretien 9.3 Entretien Entretien La maintenance comprend des mesures servant à préserver et à rétablir l'état de consigne des appareils. Outillage requis Pour d'éventuels travaux de remplacement, les outils suivants sont nécessaires : ● Clé à fourche ou douille de 10 ●...
  • Page 268: Remplacement De Composants

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Remplacement de composants 9.4.1 Consignes de sécurité ATTENTION Respecter les consignes suivantes pour le transport des appareils et le remplacement des composants : • Certains appareils et composants sont lourds (> 30 kg p. ex.) et leur centre de gravité se trouve dans la partie haute.
  • Page 269: Remplacement Du Control Interface Module, Power Module, Taille De Construction Fl

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.2 Remplacement du Control Interface Module, Power Module, taille de construction FL Remplacement du Control Interface Module Figure 9-1 Remplacement du Control Interface Module, Power Module, taille de construction FL Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ●...
  • Page 270: Etapes De Démontage

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1. Desserrer les vis de la console de régulation et libérer le tiroir électronique (2 vis et un boulon), puis retirer la console de régulation.
  • Page 271: Remplacement Du Control Interface Module, Power Module, Taille De Construction Gl

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.3 Remplacement du Control Interface Module, Power Module, taille de construction GL Remplacement du Control Interface Module Figure 9-2 Remplacement du Control Interface Module, Power Module, taille de construction GL Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ●...
  • Page 272 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1. Desserrer les vis de la console de régulation et libérer le tiroir électronique (2 vis et un boulon), puis retirer la console de régulation.
  • Page 273: Remplacement Du Control Interface Module, Motor Module, Taille Fxl

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.4 Remplacement du Control Interface Module, Motor Module, taille FXL Remplacement du Control Interface Module Figure 9-3 Remplacement du Control Interface Module, Motor Module, taille FXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 274 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 275: Remplacement Du Control Interface Module, Active Line Module Et Motor Module, Taille Gxl

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.5 Remplacement du Control Interface Module, Active Line Module et Motor Module, taille GXL Remplacement du Control Interface Module Figure 9-4 Remplacement du Control Interface Module, Active Line Module et Motor Module, taille Parties puissance Châssis à...
  • Page 276 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 277: Remplacement Du Control Interface Module, Active Line Module Et Motor Module, Taille Hxl

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.6 Remplacement du Control Interface Module, Active Line Module et Motor Module, taille HXL Remplacement du Control Interface Module Figure 9-5 Remplacement du Control Interface Module, Active Line Module et Motor Module, taille Préparatifs ●...
  • Page 278 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1. Débrancher les câbles optiques et les câbles de signaux (5 connecteurs max.). 2. Débrancher les câbles DRIVE-CLiQ et les connexions sur –X41 / –X42 / –X46 (6 connecteurs max.).
  • Page 279: Remplacement Du Control Interface Module, Active Line Module Et Motor Module, Taille Jxl

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.7 Remplacement du Control Interface Module, Active Line Module et Motor Module, taille JXL Remplacement du Control Interface Module Figure 9-6 Remplacement du Control Interface Module, Active Line Module et Motor Module, taille Parties puissance Châssis à...
  • Page 280 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 281: Remplacement Du Control Interface Module, Basic Line Module, Taille Fbl

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.8 Remplacement du Control Interface Module, Basic Line Module, taille FBL Remplacement du Control Interface Module Figure 9-7 Remplacement du Control Interface Module, Basic Line Module, taille FBL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 282 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 283: Remplacement Du Control Interface Module, Basic Line Module, Taille Gbl

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.9 Remplacement du Control Interface Module, Basic Line Module, taille GBL Remplacement du Control Interface Module Figure 9-8 Remplacement du Control Interface Module, Basic Line Module, taille GBL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 284 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 285: Remplacement Du Ventilateur De L'électronique, Power Module, Taille Fl

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.10 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Power Module, taille FL Remplacement du ventilateur de l'électronique Figure 9-9 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Power Module, taille FL Description La durée de vie type des ventilateurs de l'électronique est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré...
  • Page 286 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 287: Remplacement Du Ventilateur De L'électronique, Power Module, Taille Gl

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.11 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Power Module, taille GL Remplacement du ventilateur de l'électronique Figure 9-10 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Power Module, taille GL Description La durée de vie type des ventilateurs de l'électronique est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré...
  • Page 288 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 289: Remplacement Du Ventilateur De L'électronique, Power Module, Taille Fxl

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.12 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Power Module, taille FXL Remplacement du ventilateur de l'électronique Figure 9-11 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Power Module, taille FXL Description La durée de vie type des ventilateurs de l'électronique est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré...
  • Page 290 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 291: Remplacement Du Ventilateur De L'électronique, Active Line Module Et Motor Module, Taille Gxl

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.13 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Active Line Module et Motor Module, taille GXL Remplacement du ventilateur de l'électronique Figure 9-12 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Active Line Module et Motor Module, taille GXL Description La durée de vie type des ventilateurs de l'électronique est de 50 000 heures.
  • Page 292 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 293: Remplacement Du Ventilateur De L'électronique, Active Line Module Et Motor Module, Taille Hxl

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.14 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Active Line Module et Motor Module, taille HXL Remplacement du ventilateur de l'électronique Figure 9-13 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Active Line Module et Motor Module, taille HXL Description La durée de vie type des ventilateurs de l'électronique est de 50 000 heures.
  • Page 294 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 295: Remplacement Du Ventilateur De L'électronique, Active Line Module Et Motor Module, Taille Jxl

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.15 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Active Line Module et Motor Module, taille JXL Remplacement du ventilateur de l'électronique Figure 9-14 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Active Line Module et Motor Module, taille JXL Description La durée de vie type des ventilateurs de l'électronique est de 50 000 heures.
  • Page 296 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 297: Remplacement Des Ventilateurs De L'électronique, Basic Line Module, Taille Fbl

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.16 Remplacement des ventilateurs de l'électronique, Basic Line Module, taille FBL Remplacement du ventilateur de l'électronique Figure 9-15 Remplacement des ventilateurs de l'électronique, Basic Line Module, taille FBL Description La durée de vie type des ventilateurs de l'électronique est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré...
  • Page 298 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 299: Remplacement Des Ventilateurs De L'électronique, Basic Line Module, Taille Gbl

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.17 Remplacement des ventilateurs de l'électronique, Basic Line Module, taille GBL Remplacement du ventilateur de l'électronique Figure 9-16 Remplacement des ventilateurs de l'électronique, Basic Line Module, taille GBL Description La durée de vie type des ventilateurs de l'électronique est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré...
  • Page 300 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 301: Remplacement Du Ventilateur, Active Interface Module, Taille Gi

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.18 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille GI Remplacement du ventilateur Figure 9-17 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille GI Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 302 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
  • Page 303: Remplacement Du Ventilateur, Active Interface Module, Taille Hi

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.19 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille HI Remplacement du ventilateur Figure 9-18 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille HI Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 304 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
  • Page 305: Remplacement Du Ventilateur, Active Interface Module, Taille Ji

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.20 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille JI Remplacement du ventilateur Figure 9-19 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille JI Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2012, 6SL3097-4AM00-0DP2...
  • Page 306 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
  • Page 307: Formation Des Condensateurs Du Circuit Intermédiaire

    Maintenance et entretien 9.5 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Description Après une durée de service supérieure à deux ans, les condensateurs du circuit intermédiaire des Power Module, Basic Line Module, Active Line Module et Motor Module doivent être reformés.
  • Page 308: Date De Fabrication

    Maintenance et entretien 9.5 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Date de fabrication Il est possible de déterminer la date de fabrication à partir de l'affectation suivante : Tableau 9- 2 Année et mois de fabrication Caractère Année de fabrication Caractère Mois de fabrication 2004...
  • Page 309 Maintenance et entretien 9.5 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire PRUDENCE Dans le cas d'une tension réseau 3ph. 500 à 690 V, les deux douilles de lampe branchées en série doivent être isolées et protégées contre les contacts car l'isolation des douilles n'est pas adaptée à...
  • Page 310 Maintenance et entretien 9.5 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Circuit de formation pour Motor Modules Figure 9-22 Circuit de formation pour Motor Modules Marche à suivre ● L'appareil à former ne doit pas recevoir d'ordre de mise en marche (par ex. par l'intermédiaire du clavier, du BOP20 ou du bornier).
  • Page 311: Annexe

    Annexe Cosses Cosses Les bornes de raccordement des câbles des appareils sont conçues selon DIN 46234 ou DIN 46235. Lorsque des cosses de câble d'un type différent sont utilisées, se référer au tableau suivant pour connaître les dimensions maximales. Les dimensions des cosses utilisées ne doivent pas être dépassées pour pouvoir garantir la solidité...
  • Page 312: A.2 Liste Des Abréviations

    Annexe A.2 Liste des abréviations Liste des abréviations Tableau A- 2 Liste des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais A... Alarme Alarm Courant alternatif Alternating Current Convertisseur analogique-numérique Analog Digital Converter Entrée analogique Analog Input Sortie analogique Analog Output Advanced Operator Panel Advanced Operator Panel ASCII Code standard américain pour l'échange...
  • Page 313 Annexe A.2 Liste des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais Convertisseur numérique-analogique Digital Analog Converter Courant continu Direct Current Courant continu négatif Direct current negative DCNA Courant continu négatif, connexion Direct current negative auxiliary supplémentaire Courant continu positif Direct current positive DCPA Courant continu positif, connexion Direct current positive auxiliary...
  • Page 314 Annexe A.2 Liste des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais Fichier de données de base : décrit les Device master file: describes the features of a caractéristiques d'un esclave PROFIBUS PROFIBUS slave Générateur de rampe Ramp-function generator Interface Homme-Machine Human Machine Interface Logique de haut niveau High Threshold-Logic Matériel...
  • Page 315 Annexe A.2 Liste des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais Original Equipment Manufacturer Original Equipment Manufacturer Connecteur optique de raccordement au bus Optical Link Plug Option Module Interface Option Module Interface p ... Paramètre de réglage Adjustable parameter Jeu de paramètres de partie puissance Power Module Data Set Terre de protection Protective Earth...
  • Page 316 Annexe A.2 Liste des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais Sensor Module Sensor Module Sensor Module Cabinet Sensor Module Cabinet Sensor Module External Sensor Module External Automate programmable industriel Programmable Logic Controller (PLC) Mot de commande PROFIBUS PROFIBUS controlword Terminal Board Terminal Board Totally Integrated Automation Totally Integrated Automation...
  • Page 317: Index

    Avec alimentation stabilisée, 31 Assistance téléphonique, 5 avec Power Module, 30 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à refroidissement par liquide, 30 Configuration des circuits de refroidissement, 246 Consignes de sécurité Basic Line Modules, 88 Active Interface Modules, 41...
  • Page 318 Index Dispositif de levage, 102 Plan d'encombrement, 34 Inhibiteurs, 255 Interfaces Active Interface Modules, 42 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, 214 Entretien, 262, 265 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter, 197 Equipotentialité, 253 Essai d'isolation, 233 Etanchéité, 264 Etrier de protection, 76, 103, 131, 160 Exemple de raccordement Active Interface Modules, 45...
  • Page 319 Index Réseau IT, 53, 77, 104 Risques résiduels, 8 Plan d'encombrement Active Interface Modules, 50 Active Line Modules, 127 Basic Line Modules, 100 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, 220 Support, 5 Filtre sinus, 183 Support technique, 5 Inductance du/dt, 201 Inductances moteur, 187 Inductances réseau pour Basic Line Modules, 37 Inductances réseau pour Power Modules, 34...
  • Page 320 Siemens AG Sous réserve de modifications techniques. Industry Sector © Siemens AG 2012 Drive Technologies Large Drives Postfach 4743 90025 NÜRNBERG ALLEMAGNE www.siemens.com/automation...

Table des Matières