Siemens SINAMICS S120 Manuel
Masquer les pouces Voir aussi pour SINAMICS S120:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens SINAMICS S120

  • Page 3 ___________________ AC Drive Avant-propos Consignes de sécurité ___________________ élémentaires ___________________ SINAMICS Vue d'ensemble du système Raccordement au réseau et composants de puissance S120 côté réseau AC Drive ___________________ Power Modules ___________________ Composants du circuit Manuel intermédiaire Composants de puissance ___________________ côté...
  • Page 4: Mentions Légales

    Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5: Avant-Propos

    Le lien (https://support.industry.siemens.com/My/ww/en/documentation) vous permet de trouver des informations sur comment réunir des informations sur la base des contenus Siemens et les adapter à votre propre documentation sur les machines : Formation Ce lien (http://www.siemens.com/sitrain) livre des informations sur SITRAIN, le programme de formations de Siemens pour les produits, systèmes et solutions d'entraînements et...
  • Page 6: Phases D'exploitation Et Documents/Outils (Exemples)

    SINAMICS S120 Manuel Parties puissance, Booksize • SINAMICS S120 Manuel Parties puissance, Booksize type C/D • SINAMICS S120 Manuel Parties puissance Châssis à refroidissement par air • SINAMICS S120 Manuel Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide • SINAMICS S120 Manuel AC Drive •...
  • Page 7: Groupe Cible

    Avant-propos Phase d'exploitation Document/Outil Maintenance SINAMICS S120 Manuel de mise en service avec STARTER • SINAMICS S120/S150 Manuel de listes • SINAMICS S120 Manuel de mise en service avec Startdrive • Bibliographie SINAMICS S120/S150 Manuel de listes • Disponible à partir de la validation de Startdrive V14 Groupe cible La présente documentation s'adresse aux fabricants de machines, aux techniciens de mise...
  • Page 8: Normes Et Directives Pertinentes

    Normes et directives pertinentes Vous pouvez également obtenir une liste à jour des constituants certifiés sur simple demande auprès de votre agence Siemens. Pour toute question relative aux certifications non encore délivrées, veuillez-vous adresser à votre interlocuteur Siemens. Certificats disponibles au téléchargement Des certificats sont disponibles au téléchargement sur Internet :...
  • Page 9 Les appareils SINAMICS S portant la marque de conformité ci-dessous répondent aux exigences de CEM valables pour l'Australie et la Nouvelle-Zélande. Systèmes d'assurance de qualité Siemens AG met en œuvre un système de gestion de la qualité conforme aux exigences ISO 9001 et ISO 14001. Normes non applicables...
  • Page 10: Assurance D'un Fonctionnement Fiable

    (par exemple, prévoir suffisamment de jeu dans la longueur de ligne). Utilisation de produits d'origine tierce Ce document fournit des recommandations pour les produits d'origine tierce. Siemens connaît l'adéquation fondamentale de ces produits d'origine tierce. Il est possible d'utiliser des produits équivalents d'autres fabricants.
  • Page 11 Avant-propos Symboles de mise à la terre Tableau 2 Symboles Symbole Signification Raccordement des conducteurs protecteurs (PE) Masse = terre (p. ex. M 24 V) Raccordement pour liaison équipotentielle fonctionnelle AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 12 Avant-propos Contrôle de la protection contre les chocs électriques lors de l'utilisation de variateurs La protection en cas de contact indirect dans le circuit moteur d'un variateur et la coupure automatique en cas de défaut selon DIN EN 60364-4-4 VDE 0100, partie 410 sont assurées dans les conditions suivantes : ●...
  • Page 13: Table Des Matières

    Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) ......29 Vue d'ensemble du système ......................... 31 Domaine d’application......................31 Concept de plate-forme et concept "Totally Integrated Automation" ........32 Vue d'ensemble du SINAMICS S120 AC Drive ..............34 Composants SINAMICS S120 ....................35 Données système ........................36 2.5.1 Données système pour les Power Modules PM240-2 Blocksize ...........
  • Page 14 Sommaire 3.7.6 Caractéristiques techniques ....................68 3.7.6.1 Caractéristiques techniques du filtre réseau Blocksize ............68 3.7.6.2 Caractéristiques techniques du filtre réseau Chassis ............69 Inductances réseau ........................ 70 3.8.1 Description ..........................70 3.8.2 Consignes de sécurité pour les inductances réseau ............. 70 3.8.3 Plans d'encombrement ......................
  • Page 15 Sommaire 4.3.2.3 Connexion DCPS, DCNS pour filtre du/dt ................146 4.3.2.4 X41 Bornes EP / raccordement de la sonde de température ..........146 4.3.2.5 X42 Bornier ........................... 148 4.3.2.6 X46 commande et survaillance de freinage ................. 148 4.3.2.7 Interface DRIVE-CLiQ X400-X402 ..................149 4.3.2.8 Signification des LED sur le Power Module ................
  • Page 16 Sommaire 6.2.1 Inductances moteur ......................195 6.2.1.1 Description ........................... 195 6.2.1.2 Consignes de sécurité pour les inductances moteur ............195 6.2.1.3 Plan d'encombrement ......................197 6.2.1.4 Caractéristiques techniques ....................198 6.2.2 Filtre sinus ..........................198 6.2.2.1 Description ........................... 198 6.2.2.2 Consignes de sécurité...
  • Page 17 Sommaire 7.3.4 Signification des LED ......................245 7.3.4.1 Fonction des LED ......................... 245 7.3.4.2 Comportement des LED lors du démarrage ................. 245 7.3.4.3 Comportement des LED en état de marche ................. 246 7.3.5 Plan d'encombrement ......................248 7.3.6 Caractéristiques techniques ....................249 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS)................
  • Page 18 Sommaire 7.6.2.5 X224 Alimentation de l'électronique ..................284 7.6.3 Exemple de raccordement ....................285 7.6.4 Signification des LED ......................285 7.6.5 Plan d'encombrement ......................286 7.6.6 Caractéristiques techniques ....................286 Montage des Control Units et du Control Unit Adapter ............287 Basic Operator Panel BOP20 ....................
  • Page 19 Sommaire 8.3.2 Consignes de sécurité pour le Safe Brake Adapter .............. 335 8.3.3 Description des interfaces ....................336 8.3.3.1 Vue d'ensemble ........................336 8.3.3.2 X11 Interface pour le Control Interface Module ..............337 8.3.3.3 X12 Alimentation 230 V CA ....................337 8.3.3.4 X14 Raccordement de la charge ..................
  • Page 20 Sommaire 10.6.1.1 Vue d'ensemble ........................365 10.6.1.2 Câbles de signaux DRIVE-CLiQ sans conducteurs 24V CC ..........366 10.6.1.3 Câbles de signaux DRIVE-CLiQ MOTION-CONNECT avec connecteurs DRIVE-CLiQ ..366 10.6.1.4 Câbles de signaux DRIVE-CLiQ MOTION-CONNECT avec connecteur DRIVE-CLiQ et connecteur femelle M12 ....................367 10.6.1.5 Comparaison des câbles de signaux DRIVE-CLiQ .............
  • Page 21: Consignes De Sécurité Élémentaires

    Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité générales DANGER Danger de mort en cas de contact avec des pièces sous tension et d'autres sources d'énergie Tout contact avec des composants sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. •...
  • Page 22 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Danger de mort par contact avec des pièces sous tension en cas d'endommagement des appareils Une manipulation inappropriée des appareils peut entraîner leur endommagement. En cas d'endommagement des appareils, des tensions dangereuses peuvent être présentes sur l'enveloppe ou sur des composants accessibles et entraîner, en cas de contact, des blessures graves ou la mort.
  • Page 23: Important

    Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales IMPORTANT Dommages matériels dus à des connexions d'énergie lâches Les câbles sont susceptibles de se détacher en raison de couples de serrage insuffisant ou de vibrations. Cela peut entraîner des incendies, causer des défauts sur l'appareil ou des perturbations du fonctionnement.
  • Page 24 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Danger de mort en cas d'incendie par surchauffe due à une ventilation insuffisante Des dégagements de circulation d'air insuffisants peuvent entraîner une surchauffe des constituants et provoquer un dégagement de fumée et un incendie. Cela peut entraîner des blessures graves ou la mort, De plus, ils peuvent provoquer des défaillances plus fréquentes et réduire la durée de vie des appareils/systèmes.
  • Page 25: Consigne De Sécurité Relative Aux Champs Électromagnétiques (Cem)

    Consignes de sécurité élémentaires 1.2 Consigne de sécurité relative aux champs électromagnétiques (CEM) Remarque Importantes consignes de sécurité relatives aux fonctions Safety Integrated Si vous voulez utiliser les fonctions Safety Integrated, tenez compte des consignes de sécurité indiquées dans les manuels Safety Integrated. Consigne de sécurité...
  • Page 26: Précautions Concernant Les Composants Sensibles Aux Décharges Électrostatiques (Csde)

    Consignes de sécurité élémentaires 1.3 Précautions concernant les composants sensibles aux décharges électrostatiques (CSDE) Précautions concernant les composants sensibles aux décharges électrostatiques (CSDE) Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) sont des composants individuels, des connexions, modules ou appareils intégrés pouvant subir des endommagements sous l'effet de champs électrostatiques ou de décharges électrostatiques.
  • Page 27: Sécurité Industrielle

    à une exploitation sûre des installations, solutions, machines, équipements et/ou réseaux. Ces fonctions jouent un rôle important dans un système global de sécurité industrielle. Dans cette optique, les produits et solutions Siemens font l’objet de développements continus. Siemens vous recommande donc vivement de vous tenir régulièrement informé...
  • Page 28 Consignes de sécurité élémentaires 1.4 Sécurité industrielle ATTENTION Danger de mort en cas de manipulation du logiciel par l'utilisation de supports mémoire amovibles L'archivage de fichiers sur des supports de mémoire amovibles présente un risque élevé en ce qui concerne les infections, p. ex. par des virus ou des logiciels malveillants. Un paramétrage incorrect peut entraîner des dysfonctionnements sur les machines, susceptibles de provoquer des blessures, voire la mort.
  • Page 29: Risques Résiduels Des Systèmes D'entraînement (Power Drive Systems)

    Consignes de sécurité élémentaires 1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Le constructeur de la machine ou de l'installation doit tenir compte lors de l'évaluation des risques de sa machine ou installation conformément aux prescriptions locales en vigueur (par ex.
  • Page 30 Consignes de sécurité élémentaires 1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 31: Vue D'ensemble Du Système

    Vue d'ensemble du système Domaine d’application SINAMICS est la famille de variateurs de Siemens pour la construction de machines et d'installations industrielles. SINAMICS offre des solutions pour toutes les tâches d'entraînement : ● Applications simples de pompes et de ventilateurs dans l'industrie des procédés ●...
  • Page 32: Concept De Plate-Forme Et Concept "Totally Integrated Automation

    Ce bus Ethernet permet l'échange rapide de données de régulation via PROFINET IO avec IRT ou RT et permet l'utilisation du système SINAMICS S120 dans les applications multiaxes aux performances les plus élevées. En outre, PROFINET assure en même temps la transmission des données de service et de diagnostic aux systèmes de niveau supérieur...
  • Page 33 Ce bus assure une communication performante et fluide entre tous les composants de l'automatisme : ● IHM (contrôle-commande) ● Commande ● Entraînements et périphérie Figure 2-2 SINAMICS, composante du système modulaire d'automatisation de Siemens AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 34: Vue D'ensemble Du Sinamics S120 Ac Drive

    Les logiciels de mise en service STARTER/Startdrive permettent la mise en service de l'entraînement de manière aisée et conviviale. SINAMICS S120 AC Drive est complété par une vaste palette de moteurs. Qu'il s'agisse de moteurs synchrones ou asynchrones, rotatifs ou linéaires, tous sont parfaitement pris en charge par le SINAMICS S120 AC Drive.
  • Page 35: 2.4 Composants Sinamics S120

    Vue d'ensemble du système 2.4 Composants SINAMICS S120 Composants SINAMICS S120 Figure 2-3 Vue d'ensemble des constituants SINAMICS S120 AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 36: Données Système

    ● Constituants système complémentaires, qui élargissent la fonctionnalité et fournissent différentes interfaces pour le raccordement des capteurs et des signaux de process. Les constituants de SINAMICS S120 AC Drive ont été développés pour une installation en armoire. Ils présentent les caractéristiques suivantes : ●...
  • Page 37 Vue d'ensemble du système 2.5 Données système Facteur de puissance réseau pour tension réseau triphasée et puissance type Appareils de tailles A à C Facteur d'effet (cos φ1) : > 0,96 Facteur de puissance (λ) : > 0,70 ... 0,85 Appareils de tailles D à...
  • Page 38 Vue d'ensemble du système 2.5 Données système Tableau 2- 2 Indice de protection / classe de protection Degré de protection IPXXB selon EN 60529, Open Type selon UL/CSA Classe de protection des circuits I, avec raccordement d'un conducteur de protection d'alimentation Très basse tension TBTP/TBTS Circuits électroniques...
  • Page 39 Vue d'ensemble du système 2.5 Données système Altitude d'installation Fonctionnement avec faible 0 ... 1000 m sans déclassement surcharge 0 ... 2000 m sans déclassement Fonctionnement avec forte > 2000 … 4000 m surcharge Réduction de la température ambiante de 3,5 K par 500 m •...
  • Page 40: Données Système Pour Les Power Modules Châssis

    1,1 ... 447 kW : 65 kA conformément à UL508C (jusqu'à 600 V) L'approbation UL ne vaut qu'en association avec les fusibles prescrits par Siemens, et non pour d'autres types ni pour les disjoncteurs seuls. Catégorie de surtension III selon EN 61800-5-1 Degré...
  • Page 41 Vue d'ensemble du système 2.5 Données système Fonctionnement Classe 3K3 selon EN 60721-3-3 Température : 0 ... +40 °C sans déclassement > 40 ... +55 °C avec réduction du courant de sortie de 2,67 % par °C Humidité relative de l'air : 5 à 90 % sans condensation Vapeurs d'huile, brouillard salin, formation de glace, condensation, gouttes, vaporisations, projections et jets d'eau non admissibles Conditions ambiantes mécaniques...
  • Page 42: Déclassement

    Vue d'ensemble du système 2.6 Déclassement Déclassement Déclassement en fonction de la température ambiante et de l'altitude Les informations concernant le déclassement en fonction de la température ambiante et de l'altitude se trouvent au chapitre Données système (Page 36), dans des parties distinctes pour les appareils Blocksize et Châssis.
  • Page 43 Vue d'ensemble du système 2.6 Déclassement Figure 2-5 Réduction du courant de sortie en fonction de la fréquence de découpage (pour le PM240-2 ; 400 V, 75 et 90 kW) Déclassement en fonction de la fréquence de sortie Power Modules Blocksize (tailles A à C) Lorsque les Power Modules sont utilisés à...
  • Page 44 Vue d'ensemble du système 2.6 Déclassement Power Modules Blocksize (tailles D à F) et Power Modules Châssis Lorsque les Power Modules sont utilisés à une fréquence de sortie < 10 Hz, les courants de sortie I et I doivent être réduits comme suit : Figure 2-7 Réduction du courant de sortie en fonction de la fréquence de sortie Service continu...
  • Page 45: Raccordement Au Réseau Et Composants De Puissance Côté Réseau

    Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau Introduction Pour le raccordement d'un groupe d'entraînement SINAMICS au réseau d'alimentation, les constituants suivants doivent être mis en œuvre côté réseau : ● Dispositif de sectionnement de l'alimentation ● Dispositif de protection contre les surintensités (fusibles réseau ou disjoncteur) ●...
  • Page 46: Remarques Concernant Le Dispositif De Sectionnement Du Réseau

    Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.2 Remarques concernant le dispositif de sectionnement du réseau Figure 3-1 Exemple de raccordement au réseau Blocksize (tailles A à C) Figure 3-2 Exemple de raccordement au réseau Châssis Remarques concernant le dispositif de sectionnement du réseau La séparation entre le groupe variateur et le réseau nécessite un dispositif de sectionnement de l'alimentation.
  • Page 47: Protection Contre Les Surintensités Au Moyen De Fusibles Réseau Et De Disjoncteurs

    Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.3 Protection contre les surintensités au moyen de fusibles réseau et de disjoncteurs Protection contre les surintensités au moyen de fusibles réseau et de disjoncteurs 3.3.1 Power Modules Blocksize Des fusibles réseau ou des disjoncteurs doivent être utilisés pour la protection des câbles / protection contre les surintensités.
  • Page 48 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.3 Protection contre les surintensités au moyen de fusibles réseau et de disjoncteurs Tableau 3- 2 Fusibles pour les Power Modules PM240-2 taille B, tension réseau 1ph./3ph. 200 … 240 V N°...
  • Page 49: Fusibles Réseau Pour Les Power Modules Blocksize 400 V

    Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.3 Protection contre les surintensités au moyen de fusibles réseau et de disjoncteurs Tableau 3- 5 Fusibles pour les Power Modules PM240-2 taille E, tension réseau 3ph. 200 … 240 V Numéro d'article 6SL3210- 6SL3210-...
  • Page 50 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.3 Protection contre les surintensités au moyen de fusibles réseau et de disjoncteurs Tableau 3- 8 Fusibles pour les Power Modules PM240-2 taille A (2/2), tension réseau 3ph. 380 … 480 V Numéro d'article 6SL3210- 6SL3210-...
  • Page 51 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.3 Protection contre les surintensités au moyen de fusibles réseau et de disjoncteurs Tableau 3- 11 Fusibles pour les Power Modules PM240-2 taille D, tension réseau 3ph. 380 … 480 V Numéro d'article 6SL3210- 6SL3210-...
  • Page 52: Fusibles Réseau Pour Les Power Modules Blocksize 690 V

    Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.3 Protection contre les surintensités au moyen de fusibles réseau et de disjoncteurs Tableau 3- 13 Fusibles pour les Power Modules PM240-2 taille F, tension réseau 3ph. 380 … 480 V Numéro d'article 6SL3210- 6SL3210-...
  • Page 53 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.3 Protection contre les surintensités au moyen de fusibles réseau et de disjoncteurs Tableau 3- 15 Fusibles pour les Power Modules PM240-2 taille D (2/2), tension réseau 3ph. 500 … 690 V Numéro d'article 6SL3210- 6SL3210-...
  • Page 54: Power Modules Châssis

    Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.3 Protection contre les surintensités au moyen de fusibles réseau et de disjoncteurs Tableau 3- 17 Fusibles pour les Power Modules PM240-2 taille F, tension réseau 3ph. 500 … 690 V Numéro d'article 6SL3210- 6SL3210-...
  • Page 55: Utilisation De Dispositifs Différentiels Résiduels

    Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.4 Utilisation de dispositifs différentiels résiduels Utilisation de dispositifs différentiels résiduels En plus des dispositifs de protection contre les surintensités, il est possible d'utiliser des dispositifs différentiels résiduels à sensibilité tous courants (type B). Des dispositifs différentiels résiduels doivent être installés lorsque les conditions au point d'alimentation ne sont pas appropriées en termes de puissance de court-circuit et d'impédance de boucle pour pouvoir déclencher en cas de défaut les dispositifs de...
  • Page 56: Dispositifs De Surveillance Du Courant Différentiel Résiduel (Rcm)

    Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.5 Protection contre les surtensions Dispositifs de surveillance du courant différentiel résiduel (RCM) Lorsqu'ils sont associés à des disjoncteurs appropriés, les dispositifs de surveillance du courant différentiel résiduel (RCM) permettent une protection contre l'incendie et une protection des installations, même pour des résistances supérieures de mise à...
  • Page 57: Contacteurs Réseau

    Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.6 Contacteurs réseau Contacteurs réseau Un contacteur réseau est nécessaire lorsqu'une séparation galvanique du groupe variateur est requise par le réseau d'alimentation. Pour la sélection du contacteur réseau, les caractéristiques techniques de chaque équipement doivent être prises en compte.
  • Page 58: Filtre Réseau

    être utilisés afin de répondre aux exigences de la catégorie C1 (conduction) : ● Tailles A à C : Filtres réseau de Siemens pouvant être montés en semelle ● Tailles D à F : Vous obtiendrez des informations sur les filtres réseau auprès de nos "Siemens Product Partners for Drive Options...
  • Page 59: Consignes De Sécurité Pour Le Filtre Réseau

    Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.7 Filtre réseau 3.7.2 Consignes de sécurité pour le filtre réseau ATTENTION Danger de mort en cas de non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 60: Important

    Endommagement d'autres consommateurs par des filtres réseau inappropriés Des filtres réseau inappropriés peuvent déclencher des répercussions réseau pouvant endommager ou perturber les autres consommateurs exploités sur le même réseau. • Utiliser exclusivement des filtres réseau validés par SIEMENS pour SINAMICS. AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 61: Compatibilité Électromagnétique (Cem) Du Système

    Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.7 Filtre réseau 3.7.3 Compatibilité électromagnétique (CEM) du système Une explication des environnements et des catégories CEM se trouve au chapitre "Classification du comportement CEM (Page 356)". Catégorie C2 Les Power Modules respectent les valeurs limites de la catégorie C2 dans les conditions suivantes : ●...
  • Page 62: Plans D'encombrement

    Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.7 Filtre réseau 3.7.4 Plans d'encombrement Filtre réseau Blocksize Figure 3-3 Plan d'encombrement filtre réseau, Power Module PM240-2 taille A, toutes les cotes sont en mm (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 63 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.7 Filtre réseau Figure 3-4 Plan d'encombrement filtre réseau, Power Module PM240-2 taille B, toutes les cotes sont en mm (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 64 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.7 Filtre réseau Figure 3-5 Plan d'encombrement filtre réseau, Power Module PM240-2 taille C, toutes les cotes sont en mm (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 65: Filtre Réseau Châssis

    Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.7 Filtre réseau Filtre réseau Châssis Figure 3-6 Plan d'encombrement Filtre réseau AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 66 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.7 Filtre réseau Tableau 3- 19 Dimensions Filtres réseau, toutes les données sont en mm et (inch) 6SL3000- 0BE32-5AA0 0BE34-4AA0 0BE36-0AA0 360 (14.17) 360 (14.17) 400 (15.74) 240 (9.44) 240 (9.44) 265 (10.43) 116 (4.56) 116 (4.56)
  • Page 67: Montage

    Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.7 Filtre réseau 3.7.5 Montage Les filtres réseau externes des Power Modules Blocksize sont conçus en tant que composants en semelle. Le filtre réseau est fixé sur la surface de montage, ce qui permet d'économiser de la place lors du montage du Power Module sur le filtre réseau.
  • Page 68: Caractéristiques Techniques

    Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.7 Filtre réseau 3.7.6 Caractéristiques techniques 3.7.6.1 Caractéristiques techniques du filtre réseau Blocksize Tableau 3- 22 Caractéristiques techniques du filtre réseau Blocksize PM240-2 Tension réseau 3ph. 380 … 480 V Filtre réseau 6SL3203- 0BE17-7BA0 0BE21-8BA0 0BE23-8BA0...
  • Page 69: Caractéristiques Techniques Du Filtre Réseau Chassis

    Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.7 Filtre réseau 3.7.6.2 Caractéristiques techniques du filtre réseau Chassis Tableau 3- 23 Caractéristiques techniques du filtre réseau Chassis Nº de référence 6SL3000- 0BE32-5AA0 0BE34-4AA0 0BE34-4AA0 0BE34-4AA0 0BE36-0AA0 Adapté au 6SL3310- 1TE32-1AA.
  • Page 70: Inductances Réseau

    Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.8 Inductances réseau Inductances réseau 3.8.1 Description Les inductances réseau limitent les réactions à basse fréquence sur le réseau et soulagent les redresseurs des Power Modules. Les inductances réseau sont utilisées pour écrêter les pointes de tension (défauts secteur) ou maintenir la tension lors des creux de commutation.
  • Page 71 Endommagement du système du fait d'inductances réseau non admissibles Une inductance réseau non admissible peut endommager le système et les autres consommateurs exploités sur le même réseau. • Utiliser uniquement des inductances réseau validées par SIEMENS pour SINAMICS. IMPORTANT Endommagement de l'inductance réseau par inversion des connexions L'inversion des connexions d'entrée et de sortie entraîne un endommagement de...
  • Page 72: Plans D'encombrement

    Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.8 Inductances réseau 3.8.3 Plans d'encombrement Figure 3-8 Plan d'encombrement inductances réseau, PM240-2 taille A, 0,55 … 1,1 kW, toutes les cotes sont en mm et (inch) Figure 3-9 Plan d'encombrement inductances réseau, PM240-2 taille A, 1,5 … 4,0 kW, toutes les cotes sont en mm et (inch) Figure 3-10 Plan d'encombrement inductances réseau, PM240-2 taille B, 4,0 …...
  • Page 73: Inductances Réseau Version Châssis

    Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.8 Inductances réseau Figure 3-11 Plan d'encombrement inductances réseau, PM240-2 taille C, 11 … 15 kW, toutes les cotes sont en mm et (inch) Inductances réseau version Châssis ① Trou de montage Figure 3-12 Plan d'encombrement des inductances réseau Tableau 3- 24...
  • Page 74: Montage

    Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.8 Inductances réseau 6SL3000- 0CE32-3AA0 0CE32-8AA0 0CE33-3AA0 0CE35-1AA0 hmax 248 (9.76) 248 (9.76) 248 (9.76) 269 (10.59) 150 (5.90) 150 (5.90) 150 (5.90) 180 (7.08) 60 (2.36) 60 (2.36) 60 (2.36) 60 (2.36) 101 (3.97) 101 (3.97)
  • Page 75: Raccordement Électrique

    Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.8 Inductances réseau 3.8.5 Raccordement électrique Raccordement réseau/charge ① Inductance réseau ② Power Module Figure 3-13 Power Module avec inductance réseau ① Inductance réseau ② Filtre réseau ③ Power Module Figure 3-14 Power Module avec inductance et filtre réseau AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 76: Caractéristiques Techniques

    Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.8 Inductances réseau 3.8.6 Caractéristiques techniques 3.8.6.1 Inductances réseau Blocksize Tableau 3- 26 Caractéristiques techniques des inductances réseau PM240-2 Numéro d'article 6SL3203- 0CE13-2AA0 0CE21-0AA0 0CE21-8AA0 0CE23-8AA0 Taille Convient au Power Tension réseau 1ph. 200 V -10 % jusqu'à 240 V +10 % : Module 6SL3210- 6SL3210-...
  • Page 77: Inductances Réseau Version Châssis

    Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.9 Variantes de raccordement du réseau 3.8.6.2 Inductances réseau version Châssis Tableau 3- 27 Caractéristiques techniques de l'inductance réseau Chassis Numéro d'article 6SL3000- 0CE32-3AA0 0CE32-8AA0 0CE33-3AA0 0CE35-1AA0 0CE35-1AA0 Adapté au 6SL3310- 1TE32-1AA.
  • Page 78 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.9 Variantes de raccordement du réseau Réseau TN Dans un système TN, un point du générateur ou du transformateur est relié à la terre. En principe, il s'agit du point neutre. Le boîtier du consommateur est également relié à la terre via ce câble.
  • Page 79 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.9 Variantes de raccordement du réseau Réseau IT Dans un système IT, le réseau de tension n'est pas relié à la terre ou bien seulement via une impédance à valeur ohmique élevée. Le boîtier du consommateur est relié à la terre à l'aide d'un câble séparé.
  • Page 80: Possibilités De Raccordement Du Réseau

    Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.9 Variantes de raccordement du réseau 3.9.2 Possibilités de raccordement du réseau On distingue les types de raccordement au réseau suivants : ● Fonctionnement direct des constituants pour le raccordement réseau sur le réseau ●...
  • Page 81 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.9 Variantes de raccordement du réseau Figure 3-18 Fonctionnement direct sur le réseau Fonctionnement des appareils monophasés avec la configuration de réseau Single Phase Grounded Midpoint Pour l'exploitation des appareils monophasés (230 V monophasé) avec la configuration de réseau Single Phase Grounded Midpoint utilisée aux Etats-Unis, le raccordement au réseau applicable est le suivant : Figure 3-19...
  • Page 82: Exploitation Des Composants D'alimentation Via Un Autotransformateur

    Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.9 Variantes de raccordement du réseau 3.9.4 Exploitation des composants d'alimentation via un autotransformateur Un autotransformateur peut être utilisé jusqu'à 3ph. 690 V +10 %, 3ph. 480 V +10 % ou 1ph. 240 V +10 % pour surélever ou diminuer la tension.
  • Page 83 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.9 Variantes de raccordement du réseau ● L'altitude d'installation est supérieure à 2000 m au-dessus du niveau de la mer. ● Un filtre réseau doit être intégré dans un système réseau qui n'est pas un système réseau TN ou TT avec point neutre relié...
  • Page 84 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.9 Variantes de raccordement du réseau AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 85: Power Modules

    Power Modules Consignes de sécurité pour les Power Modules ATTENTION Danger de mort en cas de non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves. •...
  • Page 86: Power Modules Blocksize (Pm240-2)

    Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Remarque Dysfonctionnements sur des appareils tiers du fait de parasites haute fréquence dans les environnements résidentiels Dans le premier environnement de la catégorie C2 conformément à la norme produits CEM CEI 61800-3 (zones résidentielles, industrielles et commerciales), l'appareil peut générer des parasites haute fréquence qui peuvent provoquer des dysfonctionnements sur les autres appareils.
  • Page 87 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) ● Alimentation 24 V CC / 1 A ● Ventilateur pour le refroidissement du semi-conducteur de puissance ● Les Power Modules PM240-2 de tailles D à F possèdent des inductances de circuit intermédiaire intégrées et ne nécessitent donc pas d'inductance réseau. Les Power Modules de tailles A à...
  • Page 88 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Power Module, taille C, avec ou sans filtre Power Module Push Through, taille C, avec ou sans réseau filtre réseau Tableau 4- 2 Vue d'ensemble des Power Modules PM240-2 (tailles D à F) Power Module, taille D, avec ou Power Module, taille E, avec ou Power Module, taille F, avec ou...
  • Page 89: Exigences Pour Ul/Cul/Csa

    ● Tension de serrage V = 2000 V ● Convient pour une application SPD (Surge Protective Device), type 1 ou type 2 Autre solution : utiliser un appareil de protection contre les surtensions de Siemens, numéro d'article 5SD7424-1. AC Drive...
  • Page 90: Description Des Interfaces

    Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Tailles D à F La catégorie de surtension OVC III doit être garantie pour tous les raccordements du circuit de liaison. Cela peut nécessiter le raccordement en amont d'un limiteur de surtension (SPD). La tension nominale du limiteur ne doit pas être inférieure à...
  • Page 91 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figure 4-2 PM240-2, taille B (vue du dessous et de l'avant) Figure 4-3 PM240-2, taille C (vue du dessous et de l'avant) AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 92 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figure 4-4 PM240-2, taille D (vue du dessous et de l'avant) AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 93 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figure 4-5 PM240-2, taille E (vue du dessous et de l'avant) AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 94 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figure 4-6 PM240-2, taille F (vue du dessous et de l'avant) AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 95: Raccordement Réseau

    Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.3.2 Raccordement réseau Power Modules PM240-2 : tailles A, B et C Tableau 4- 3 Connecteur amovible de raccordement au réseau Borne Nom de signal Caractéristiques techniques Phase L1 Phase L2 Phase L3 Connexion PE Power Modules PM240-2 : tailles D et E Tableau 4- 4 Borne de raccordement au réseau...
  • Page 96: Raccordement Moteur

    Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.3.3 Raccordement moteur Power Modules PM240-2 : tailles A, B et C Tableau 4- 6 Connecteur amovible de raccordement moteur Borne Nom de signal Caractéristiques techniques Connexion PE Phase moteur U Phase moteur V Phase moteur W Power Modules PM240-2 : tailles D et E Tableau 4- 7 Bornes de raccordement du moteur...
  • Page 97: Résistance De Freinage Et Raccordement Du Circuit Intermédiaire

    Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.3.4 Résistance de freinage et raccordement du circuit intermédiaire Power Modules PM240-2 : tailles A, B et C Tableau 4- 9 Connecteur amovible de raccordement de résistance de freinage et de circuit intermédiaire Borne Nom de signal Caractéristiques techniques...
  • Page 98: Raccordement Safe Brake Relay

    Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Tableau 4- 13 Bornes de raccordement de la résistance de freinage Borne Nom de signal Caractéristiques techniques Réservé - ne pas utiliser Raccordement négatif de la résistance de freinage Raccordement positif de la résistance de freinage Power Modules PM240-2 : FSF Tableau 4- 14...
  • Page 99: Raccordement Sto Via Les Bornes Du Power Module

    Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.3.6 Raccordement STO via les bornes du Power Module Power Modules PM240-2 de tailles D, E et F La fonction de sécurité "Safe Torque Off" (STO) sert à interrompre de manière sûre l'alimentation du moteur en courant générateur de couple. À...
  • Page 100 Remarque Diagnostic L'état des circuits de coupure peut être surveillé via 2 sorties TOR de la Control Unit. De plus amples informations figurent dans les tables de paramètres SINAMICS S120/S150. Remarque Conformité SIL3 Pour répondre aux exigences de SIL3, une vérification de la fonctionnalité STO avec une périodicité...
  • Page 101: Exemple De Raccordement

    Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.4 Exemple de raccordement Figure 4-7 Exemple de raccordement Power Modules PM240-2 AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 102: Plans D'encombrement

    Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.5 Plans d'encombrement 4.2.5.1 Power Modules avec refroidissement interne Dessins cotés des Power Modules Figure 4-8 Plan d'encombrement Power Modules PM240-2, taille A, toutes les cotes sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 103 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figure 4-9 Plan d'encombrement Power Modules PM240-2, taille B, toutes les cotes sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 104 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figure 4-10 Plan d'encombrement Power Module PM240-2, taille C, toutes les cotes sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 105 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figure 4-11 Dessins cotés des Power Modules PM240-2, taille D, toutes les cotes sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 106 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figure 4-12 Dessins cotés des Power Module PM240-2, taille E, toutes les cotes sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 107 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figure 4-13 Dessins cotés des Power Module PM240-2, taille F, toutes les cotes sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 108: Dessins Cotés Des Tôles De Raccordement Du Blindage

    Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Dessins cotés des tôles de raccordement du blindage Figure 4-14 Dessins cotés des tôles de raccordement du blindage pour Power Modules PM240-2, tailles A à C, toutes les cotes sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 109 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figure 4-15 Dessins cotés des tôles de raccordement du blindage pour Power Modules PM240-2, tailles D à E, toutes les cotes sont en mm et (inch) Figure 4-16 Dessins cotés des tôle de raccordement du blindage pour Power Module PM240-2, taille F, toutes les cotes sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 110: Power Modules, Push Through

    Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.5.2 Power Modules, Push Through Dessins cotés des Power Modules Figure 4-17 Plan d'encombrement Power Modules PM240-2 Push Through, taille A, toutes les cotes sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 111 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figure 4-18 Plan d'encombrement Power Modules PM240-2 Push Through, taille B, toutes les cotes sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 112 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figure 4-19 Plan d'encombrement Power Modules PM240-2 Push Through, taille C, toutes les cotes sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 113 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Dessins cotés des tôles de raccordement du blindage Figure 4-20 Dessins cotés des tôles de raccordement du blindage pour Power Modules PM240-2, Push Through, tailles A à C, toutes les cotes sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 114: Plans De Perçage

    Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.5.3 Plans de perçage Plans de perçage pour Power Modules PM240-2 avec refroidissement interne B - C D - F Unité mm (inch) 62,3 (2.45) 186 (7.32) 6 (0.24) mm (inch) 80 (3.15) 281 (11.06) 6 (0.24) mm (inch)
  • Page 115: Montage

    Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.6 Montage ATTENTION Risque d'incendie par surchauffe due à des dégagements de circulation d'air insuffisants Les dégagements insuffisants peuvent entraîner une surchauffe dégageant de la fumée ou un incendie, constituant un danger pour les personnes. De plus, ils peuvent provoquer des défaillances plus fréquentes et réduire la durée de vie des appareils/systèmes.
  • Page 116: Dimensions De Montage Et Couples De Serrage

    Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.6.1 Dimensions de montage et couples de serrage Les dimensions de montage et les couples de serrage pour la fixation du Power Module sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Tableau 4- 19 Power Modules PM240-2, dimensions de montage et couples de serrage pour le montage Taille Hauteur, largeur, profondeur Fixation...
  • Page 117: Montage Tôle De Raccordement Du Blindage

    Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.6.2 Montage tôle de raccordement du blindage La tôle de raccordement du blindage sert au raccordement de la platine de blindage des deux câbles de puissance. Outils nécessaires : ● Tournevis Torx T20 Modules de tailles A à...
  • Page 118 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Module de taille F Figure 4-23 Montage de la tôle de raccordement du blindage sur le Power Module PM240-2, taille F Modules Push Through de tailles A à C Figure 4-24 Montage de la tôle de raccordement du blindage sur les Power Modules PM240-2, Push Through, tailles A à...
  • Page 119: Caractéristiques Techniques

    Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.7 Caractéristiques techniques Remarque Degré de protection des Power Modules PM240-2 Les Power Modules PM240-2 satisfont au degré de protection IP20 selon EN 60529. Si les Power Modules Push Through (tailles A à C) sont montés avec les cadres de montage et les joints appropriés dans une armoire avec indice de protection IP54, les Power Modules obtiennent également cet indice de protection de manière externe.
  • Page 120 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Tension réseau 1ph./3ph. 200 … 240 V ±10 % Interne Push Through N° d'article 6SL3210– 6SL3210– 6SL3211– sans filtre réseau intégré 1PB13-0UL0 1PB13-8UL0 1PB13-8UL0 avec filtre réseau intégré 1PB13-0AL0 1PB13-8AL0 1PB13-8AL0 Raccordement réseau L1, L2, PE Bornes à...
  • Page 121 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Tension réseau 1ph./3ph. 200 … 240 V ±10 % Interne Push Through N° d'article 6SL3210– 6SL3210– 6SL3210– 6SL3211– sans filtre réseau intégré 1PB15-5UL0 1PB17-4UL0 1PB21-0UL0 1PB21-0UL0 avec filtre réseau intégré 1PB15-5AL0 1PB17-4AL0 1PB21-0AL0 1PB21-0AL0 Puissance dissipée 0,05...
  • Page 122 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Tableau 4- 23 Caractéristiques techniques du PM240-2, taille C (200 V) (1/2) Tension réseau 1ph./3ph. 200 … 240 V ±10 % Interne Push Through N° d'article 6SL3210– 6SL3210– 6SL3211– sans filtre réseau intégré 1PB21-4UL0 1PB21-8UL0 1PB21-8UL0...
  • Page 123 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Tableau 4- 24 Caractéristiques techniques du PM240-2, taille C (200 V) (2/2) Tension réseau 3ph. 200 ... 240 V ±10 % Interne Numéro d'article 6SL3210– 6SL3210– sans filtre réseau intégré 1PC22-2UL0 1PC22-8UL0 avec filtre réseau intégré 1PC22-2AL0 1PC22-8AL0 Courant de sortie...
  • Page 124 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Tableau 4- 25 Caractéristiques techniques du PM240-2, taille D (200 V) Tension réseau 3ph. 200 ... 240 V ±10 % Numéro d'article 6SL3210– 6SL3210– 6SL3210– sans filtre réseau intégré 1PC24-2UL0 1PC25-4UL0 1PC26-8UL0 Courant de sortie Courant assigné...
  • Page 125 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Tableau 4- 26 Caractéristiques techniques du PM240-2, taille E (200 V) Tension réseau 3ph. 200 ... 240 V ±10 % Numéro d'article 6SL3210– 6SL3210– sans filtre réseau intégré 1PC28-0UL0 1PC31-1UL0 Courant de sortie Courant assigné...
  • Page 126 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Tableau 4- 27 Caractéristiques techniques du PM240-2, taille F (200 V) Tension réseau 3ph. 200 ... 240 V ±10 % Numéro d'article 6SL3210– 6SL3210– 6SL3210– sans filtre réseau intégré 1PC31-3UL0 1PC31-6UL0 1PC31-8UL0 Courant de sortie Courant assigné...
  • Page 127 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.7.2 Power Modules 400 V Tableau 4- 28 Caractéristiques techniques PM240-2, taille A (400 V) (1/2) Tension réseau 3ph. 380 ... 480 V ± 10 % Interne N° d'article 6SL3210– 6SL3210– 6SL3210– 6SL3210– sans filtre réseau intégré...
  • Page 128 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Tension réseau 3ph. 380 ... 480 V ± 10 % Interne N° d'article 6SL3210– 6SL3210– 6SL3210– 6SL3210– sans filtre réseau intégré 1PE11-8UL1 1PE12-3UL1 1PE13-2UL1 1PE14-3UL1 avec filtre réseau intégré 1PE11-8AL1 1PE12-3AL1 1PE13-2AL1 1PE14-3AL1 Le courant assigné...
  • Page 129 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Tension réseau 3ph. 380 ... 480 V ± 10 % Interne Push Through N° d'article 6SL3210– 6SL3210– 6SL3211– sans filtre réseau intégré 1PE16-1UL1 1PE18-0UL1 1PE18-0UL1 avec filtre réseau intégré 1PE16-1AL1 1PE18-0AL1 1PE18-0AL1 Raccordement réseau L1, L2, L3, Bornes à...
  • Page 130 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Tension réseau 3ph. 380 ... 480 V ± 10 % Interne Push Through N° d'article 6SL3210– 6SL3210– 6SL3210– 6SL3211– sans filtre réseau intégré 1PE21-1UL0 1PE21-4UL0 1PE21-8UL0 1PE21-8UL0 avec filtre réseau intégré 1PE21-1AL0 1PE21-4AL0 1PE21-8AL0 1PE21-8AL0 Fréquence de découpage...
  • Page 131 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Tableau 4- 31 Caractéristiques techniques PM240-2, taille C (400 V) Tension réseau 3ph. 380 ... 480 V ± 10 % Interne Push Through N° d'article 6SL3210– 6SL3210– 6SL3211– sans filtre réseau intégré 1PE22-7UL0 1PE23-3UL0 1PE23-3UL0 avec filtre réseau interne...
  • Page 132 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Tension réseau 3ph. 380 ... 480 V ± 10 % Interne Push Through N° d'article 6SL3210– 6SL3210– 6SL3211– sans filtre réseau intégré 1PE22-7UL0 1PE23-3UL0 1PE23-3UL0 avec filtre réseau interne 1PE22-7AL0 1PE23-3AL0 1PE23-3AL0 Le courant assigné I couvre le cycle de charge pour Low Overload.
  • Page 133 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Tension réseau 3ph. 380 ... 480 V ±10 % N° d'article 6SL3210– 6SL3210– 6SL3210– 6SL3210– sans filtre réseau intégré 1PE23-8UL0 1PE24-5UL0 1PE26-0UL0 1PE27-5UL0 avec filtre réseau interne 1PE23-8AL0 1PE24-5AL0 1PE26-0AL0 1PE27-5AL0 Longueur max. du câble moteur Aucune catégorie CEM : blindé/non blindé...
  • Page 134 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Tension réseau 3ph. 380 ... 480 V ±10 % N° d'article 6SL3210– 6SL3210– sans filtre réseau intégré 1PE28-8UL0 1PE31-1UL0 avec filtre réseau interne 1PE28-8AL0 1PE31-1AL0 Raccordement pour résistance de freinage R1, R2 Borne à vis Torx M5 Section de câble : 16 à...
  • Page 135 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Tension réseau 3ph. 380 ... 480 V ± 10 % N° d'article 6SL3210– 6SL3210– 6SL3210– 6SL3210– sans filtre réseau intégré 1PE31-5UL0 1PE31-8UL0 1PE32-1UL0 1PE32-5UL0 avec filtre réseau interne 1PE31-5AL0 1PE31-8AL0 1PE32-1AL0 1PE32-5AL0 Raccordement réseau L1, L2, L3, PE Borne à...
  • Page 136 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Tension réseau 3ph. 500 ... 690 V ±10 % N° d'article 6SL3210– 6SL3210– 6SL3210– sans filtre réseau intégré 1PH21-4UL0 1PH22-0UL0 1PH22-3UL0 avec filtre réseau intégré 1PH21-4AL0 1PH22-0AL0 1PH22-3AL0 Alimentation 24 V CC pour Control Unit Courant d'entrée assigné...
  • Page 137 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Tension réseau 3ph. 500 ... 690 V ±10 % N° d'article 6SL3210– 6SL3210– 6SL3210– sans filtre réseau intégré 1PH22-7UL0 1PH23-5UL0 1PH24-2UL0 avec filtre réseau intégré 1PH22-7AL0 1PH23-5AL0 1PH24-2AL0 Niveau de pression acoustique LpA (1 m) 45 ...
  • Page 138 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Tension réseau 3ph. 500 ... 690 V ±10 % N° d'article 6SL3210– 6SL3210– sans filtre réseau intégré 1PH25-2UL0 1PH26-2UL0 avec filtre réseau intégré 1PH25-2AL0 1PH26-2AL0 Débit d'air de refroidiss. requis Niveau de pression acoustique LpA (1 m) 44 ...
  • Page 139 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Tension réseau 3ph. 500 ... 690 V ±10 % Numéro d'article 6SL3210– 6SL3210– 6SL3210– 6SL3210– sans filtre réseau intégré 1PH28-0UL0 1PH31-0UL0 1PH31-2UL0 1PH31-4UL0 avec filtre réseau intégré (pour C3) 1PH28-0AL0 1PH31-0AL0 1PH31-2AL0 1PH31-4AL0 Puissance dissipée 1,23 1,57...
  • Page 140: Courbes Caractéristiques

    Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.7.4 Courbes caractéristiques Remarque Caractéristiques de déclassement Les caractéristiques concernant le déclassement figurent au chapitre Déclassement (Page 42). Capacité de surcharge La capacité de surcharge est la capacité du Power Module à fournir temporairement un courant supérieur au courant assigné...
  • Page 141 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figure 4-27 Cycle de charge avec précharge (pour servomécanismes) Figure 4-28 Cycle de charge sans précharge (pour servomécanismes) Figure 4-29 Cycle de charge S6 avec précharge (pour servomécanismes) Figure 4-30 Cycle de charge courant de crête S6 avec précharge (pour servomécanismes) AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 142 Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figure 4-31 Cycle de charge avec surcharge de 60 s pour une durée de cycle de charge de 300 s Figure 4-32 Cycle de charge avec surcharge de 30 s pour une durée de cycle de charge de 300 s Remarque Les fronts montants courts des cycles de charge représentés ne sont réalisables qu'avec une régulation de vitesse ou de couple.
  • Page 143: Power Modules Chassis

    Power Modules 4.3 Power Modules Chassis Power Modules Chassis 4.3.1 Description Un Power Module est une partie puissance (convertisseur de fréquence) qui fournit l'énergie au moteur raccordé. Un Power Module doit être raccordé via DRIVE-CLiQ à une Control Unit au sein de laquelle sont mémorisées les fonctions de commande et de régulation. Caractéristiques des Power Modules ●...
  • Page 144: Description Des Interfaces

    Power Modules 4.3 Power Modules Chassis 4.3.2 Description des interfaces 4.3.2.1 Vue d'ensemble Figure 4-33 Power Module, taille FX AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 145 Power Modules 4.3 Power Modules Chassis Figure 4-34 Power Module, taille GX AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 146: Bornier X9

    Power Modules 4.3 Power Modules Chassis 4.3.2.2 Bornier X9 Tableau 4- 39 Bornier X9 Borne Nom de signal Caractéristiques techniques P24V Tension : 24 V CC (20,4 V ... 28,8 V) Consommation : 1,4 A max. Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Contacteur principal 240 V CA / max.
  • Page 147: Important

    • Utiliser uniquement des sondes thermométriques qui respectent les prescriptions de séparation de sécurité. • Si une séparation galvanique sûre ne peut pas être assurée (p. ex. pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens), utiliser un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou un Terminal Module TM120. IMPORTANT Défaillance de l'appareil due à...
  • Page 148: X42 Bornier

    Power Modules 4.3 Power Modules Chassis 4.3.2.5 X42 Bornier Tableau 4- 42 Bornier -X42 Borne Fonction Caractéristiques techniques P24L Alimentation électrique pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module (18 ... 28,8 V) Courant de charge max. : 3 A Section max.
  • Page 149 Power Modules 4.3 Power Modules Chassis ATTENTION Risque d'incendie du fait de la surchauffe en cas de dépassement de la longueur admissible des câbles de raccordement Des câbles de raccordement trop longs sur le bornier X46 peuvent entraîner une surchauffe des constituants conduisant à un incendie et un dégagement de fumée. •...
  • Page 150: Signification Des Led Sur Le Power Module

    Tension de circuit intermédiaire < 100 V et tension au niveau de - X9:1/2 inférieure à 12 V. Allumée Le constituant est prêt au fonctionnement. Clignotement Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous tension, contacter l'assistance SIEMENS. AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 151: Exemple De Raccordement

    Power Modules 4.3 Power Modules Chassis 4.3.3 Exemple de raccordement Figure 4-35 Exemple de raccordement : Power Module Chassis AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 152: Plans D'encombrement

    Power Modules 4.3 Power Modules Chassis 4.3.4 Plans d'encombrement Plan d'encombrement pour taille de construction FX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 4-36 Plan d'encombrement pour Power Module, taille de construction FX AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 153 Power Modules 4.3 Power Modules Chassis Plan d'encombrement pour taille de construction GX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 4-37 Plan d'encombrement pour Power Module, taille de construction GX AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 154: Raccordement Électrique

    Power Modules 4.3 Power Modules Chassis 4.3.5 Raccordement électrique Adaptation de la tension du ventilateur (-T10) L'alimentation électrique des ventilateurs de l'appareil (1ph. 230 V) du Power Module (-T10) est produite à partir du réseau principal, à l'aide d'un transformateur. La position de montage du transformateur est indiquée dans les descriptions des interfaces.
  • Page 155 Power Modules 4.3 Power Modules Chassis Retrait de l'étrier de liaison du module d'antiparasitage de base pour le fonctionnement sur réseau à neutre isolé (réseau IT) Lorsque le Power Module est raccordé à un réseau à neutre isolé (réseau IT), retirer l'étrier de liaison au module d'antiparasitage du Power Module.
  • Page 156: Caractéristiques Techniques

    Power Modules 4.3 Power Modules Chassis 4.3.6 Caractéristiques techniques Tableau 4- 48 Caractéristiques techniques Power Modules Chassis Tension réseau 3ph. 380 V à 480 V ±10 % (-15 % < 1 min) Numéro d'article 6SL3310– 1TE32-1AA3 1TE32-6AA3 1TE33-1AA3 1TE33-8AA3 1TE35-0AA3 Taille Courant de sortie - Courant assigné...
  • Page 157: Courbes Caractéristiques

    Power Modules 4.3 Power Modules Chassis Tension réseau 3ph. 380 V à 480 V ±10 % (-15 % < 1 min) Numéro d'article 6SL3310– 1TE32-1AA3 1TE32-6AA3 1TE33-1AA3 1TE33-8AA3 1TE35-0AA3 Connexion PE Bloc de jonction à Bloc de jonction à connecteur plat pour connecteur plat pour cosse cosse M10, M10,...
  • Page 158 Power Modules 4.3 Power Modules Chassis Faible surcharge Dans des conditions de faible surcharge I , le courant de charge de base est basé sur un cycle avec une charge de 110 % pendant 60 s ou de 150 % pendant 10 s, avec une durée du cycle de charge fixée à...
  • Page 159: Composants Du Circuit Intermédiaire

    Composants du circuit intermédiaire Blocksize 5.1.1 Résistances de freinage 5.1.1.1 Description Les Power Modules PM240-2 ne sont pas en mesure de réinjecter dans le réseau l'énergie produite par l'entraînement fonctionnant en génératrice. Un fonctionnement en génératrice, par exemple lors du freinage d'une masse en rotation, exige de raccorder une résistance de freinage pour évacuer sous forme de chaleur l'énergie ainsi produite.
  • Page 160: Exemples De Raccordement

    Composants du circuit intermédiaire 5.1 Blocksize PRUDENCE Risque de brûlure ou d'endommagement en raison de la température de surface élevée de la résistance de freinage La résistance de freinage peut devenir brûlante. Tout contact avec la surface peut engendrer des brûlures graves. Les constituants adjacents peuvent être endommagés. •...
  • Page 161: Dessins Cotés

    Composants du circuit intermédiaire 5.1 Blocksize Connexion du thermocontact à une Control Unit Connectez le thermocontact à une entrée TOR libre de la Control Unit. Connectez la fonction de cette entrée TOR à l'ordre ARRET2. En cas de surchauffe de la résistance de freinage, l'alimentation du Power Module est coupée.
  • Page 162 Composants du circuit intermédiaire 5.1 Blocksize Tableau 5- 1 Cotes des résistances de freinage pour Power Modules PM240-2 Taille Numéro d'article Cotes hors tout Cotes de perçage Pour variateurs 200 V : JJY:023146720008 (inch) (11.61) (4.13) (3.94) (10.47) (2.84) JJY:023151720007 (inch) (13.58) (4.13)
  • Page 163: Montage

    Composants du circuit intermédiaire 5.1 Blocksize Taille Numéro d'article Cotes hors tout Cotes de perçage Pour variateurs 690 V : JJY:023424020002 (inch) (24.02) (8.66) (7.09) (22.44) (7.36) JJY:023434020002 (inch) (24.80) (13.78) (7.09) (22.44) (12.48) JJY:023464020002 (FSE) • JJY:023434020002 (inch) (24.80) (13.78) (7.09) (22.44)
  • Page 164: Caractéristiques Techniques

    être commandées auprès de Siemens. 5.1.1.6 Caractéristiques techniques Tension réseau 1/3ph. 200 V à 240 V ±10 % Remarque D'autres combinaisons sont également possibles auprès de nos "Siemens Product Partners for Drive Options (https://w3.siemens.com/mcms/mc- drives/de/niederspannungsumrichter/sinamics-zubehoer/Seiten/sinamics-zubehoer.aspx)". Remarque Résistances de freinage tailles D à...
  • Page 165 Composants du circuit intermédiaire 5.1 Blocksize Tableau 5- 3 Résistances de freinage Blocksize PM240-2, 200 V, tailles A à C Constructeur Société Heine Resistors GmbH Numéro d'article JJY:023... 146720008 151720007 163720018 433720001 Résistance Ω Puissance nominale P 0,0375 0,11 0,20 0,375 Puissance crête P 0,75...
  • Page 166 Composants du circuit intermédiaire 5.1 Blocksize Constructeur Société Heine Resistors GmbH Numéro d'article JJY:023... 422620002 423320001 434020003 Raccordements d'énergie (y compris PE) Section max. de raccordement : 10 mm 16 mm 16 mm Couple de serrage : 0,5 Nm 1,2 Nm 1,2 Nm Thermocontact Section max.
  • Page 167 Composants du circuit intermédiaire 5.1 Blocksize Numéro d'article 6SL3201- 0BE14-3AA0 0BE21-0AA0 0BE21-8AA0 0BE23-8AA0 Convient au Power Module 6SL3210- 6SL3210- 6SL3210- 6SL3210- 1PE11-8☐L1 1PE16-1☐L1 1PE21-1☐L0 1PE22-7☐L0 1PE12-3☐L1 1PE18-0☐L0 1PE21-4☐L0 1PE23-3☐L0 1PE13-2☐L1 1PE21-8☐L0 1PE14-3☐L1 6SL3211- 6SL3211- 6SL3211- 1PE18-0☐L1 1PE21-8☐L0 1PE23-3☐L0 Taille Puissance nominale du Power 0,55 à...
  • Page 168 Composants du circuit intermédiaire 5.1 Blocksize Tension réseau 3ph. 500 V ... 690 V ±10 % Tableau 5- 7 Résistances de freinage Blocksize PM240-2, 690 V, tailles D - F, autoprotection Constructeur Société Heine Resistors GmbH Numéro d'article JJY:023... 424020002 434020002 464020002 (2 x 434020002)
  • Page 169: Cycles De Charge

    Composants du circuit intermédiaire 5.1 Blocksize Cycles de charge Figure 5-3 Diagramme de charge pour résistance de freinage version Blocksize T [s] : Durée du cycle de freinage [s] : Durée de charge à la puissance de crête [kW] : Puissance nominale de la résistance de freinage [kW] : Puissance crête de la résistance de freinage AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 170: Chassis

    Composants du circuit intermédiaire 5.2 Chassis Chassis 5.2.1 Braking Modules 5.2.1.1 Description Un Braking Module (et une résistance de freinage externe) sont nécessaires lorsque l'entraînement doit être occasionnellement freiné ou immobilisé de manière contrôlée (par ex. en cas d'arrêt d'urgence de la catégorie 1). Le Braking Module contient l'électronique de puissance et les fonctions de commande correspondantes.
  • Page 171: Consignes De Sécurité Pour Les Braking Modules Châssis

    – Poser les câbles dans des canaux ou des conduits d'installation séparés. IMPORTANT Endommagement du fait d'une résistance de freinage non admissible Une résistance de freinage non admissible peut être détruite. • Utiliser uniquement des résistances de freinage validées par SIEMENS pour SINAMICS. AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 172: Braking Module Pour Taille De Construction Fx

    Composants du circuit intermédiaire 5.2 Chassis 5.2.1.3 Braking Module pour taille de construction FX Figure 5-4 Braking Module pour Power Module, taille de construction FX Remarque Sur ce Braking Module, les interfaces R1 et DCPA sont réalisées au moyen d'un raccordement commun.
  • Page 173: Braking Module Pour Taille De Construction Gx

    Composants du circuit intermédiaire 5.2 Chassis 5.2.1.4 Braking Module pour taille de construction GX Figure 5-5 Braking Module pour Power Module, taille de construction GX Remarque Sur ce Braking Module, les interfaces R1 et DCPA sont réalisées au moyen d'un raccordement commun.
  • Page 174: Exemple De Raccordement

    Composants du circuit intermédiaire 5.2 Chassis 5.2.1.5 Exemple de raccordement Figure 5-6 Exemple de raccordement d'un Braking Module 5.2.1.6 X1 Raccordement de la résistance de freinage Tableau 5- 8 Connexion de la résistance de freinage Borne Désignation Raccordement de la résistance de freinage R+ Raccordement de la résistance de freinage R- Section maximale de raccordement : 50 mm AC Drive...
  • Page 175: X21 Entrées/Sorties Tor

    L'application d'un signal de niveau haut sur la borne 21.3 bloque le Braking Module. Avec un front descendant, les messages d'erreur présents sont acquittés. Remarque Pour consulter les instructions de réglage du câblage des signaux, voir la description fonctionnelle de SINAMICS S120. AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 176: S1 Commutateur De Valeur De Seuil

    Composants du circuit intermédiaire 5.2 Chassis 5.2.1.8 S1 Commutateur de valeur de seuil Le seuil de réponse du Braking Module et la tension du circuit intermédiaire produite pendant le freinage sont indiqués dans le tableau suivant. ATTENTION Danger de mort dû à un choc électrique lors de la commutation du commutateur à valeur de seuil La présence d'une tension lors de la commutation du commutateur à...
  • Page 177: Montage D'un Braking Module Dans Un Power Module, Taille De Construction Fx

    Composants du circuit intermédiaire 5.2 Chassis 5.2.1.9 Montage d'un Braking Module dans un Power Module, taille de construction FX ① Desserrer les deux vis M6. Retirer le panneau avant en le glissant vers le haut. ② Desserrer les deux vis de la plaque de recouvrement du dessus et l'écrou M6 sur le côté...
  • Page 178 Composants du circuit intermédiaire 5.2 Chassis ④ Desserrer les trois vis de la plaque d'obturation. Retirer la plaque d'obturation. ⑤ Mettre en place le Braking Module à la place de la plaque d'obturation et le fixer à l'aide des vis de la plaque d'obturation précédemment desserrées.
  • Page 179: Montage D'un Braking Module Dans Un Power Module, Taille De Construction Gx

    Composants du circuit intermédiaire 5.2 Chassis 5.2.1.10 Montage d'un Braking Module dans un Power Module, taille de construction GX ① Desserrer les deux vis M6. Retirer le panneau avant en le glissant vers le haut. ② Desserrer les deux vis de la plaque de recouvrement du dessus et l'écrou M6 sur le côté...
  • Page 180: Caractéristiques Techniques

    Composants du circuit intermédiaire 5.2 Chassis ④ Desserrer les trois vis de la plaque d'obturation. Retirer la plaque d'obturation. ⑤ Mettre en place le Braking Module à la place de la plaque d'obturation et le fixer à l'aide des vis de la plaque d'obturation précédemment desserrées.
  • Page 181: Résistances De Freinage

    Composants du circuit intermédiaire 5.2 Chassis Numéro d'article 6SL3300–1AE31-3AA0 6SL3300–1AE32-5AA0 Section maximale de raccordement 1,5 mm² 1,5 mm² Sortie TOR (résistance permanente aux court-circuits) Tension assignée 24 V CC 24 V CC Courant de charge max. de la sortie TOR 500 mA 500 mA Section maximale de raccordement...
  • Page 182: Consignes De Sécurité Pour Les Résistances De Freinage Châssis

    Composants du circuit intermédiaire 5.2 Chassis 5.2.2.2 Consignes de sécurité pour les résistances de freinage Châssis ATTENTION Danger de mort en cas de non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 183 Composants du circuit intermédiaire 5.2 Chassis PRUDENCE Risque de brûlure en raison de la température de surface élevée de la résistance de freinage La résistance de freinage peut devenir brûlante. Tout contact avec la surface peut engendrer des brûlures graves. •...
  • Page 184: Plan D'encombrement

    Composants du circuit intermédiaire 5.2 Chassis 5.2.2.3 Plan d'encombrement ① Plaque signalétique ② Borne à vis T1/T2 (2,5 mm ③ Boulon fileté (M8) ④ Connexion de terre (M8) ⑤ ⑥ Figure 5-7 Plan d'encombrement Résistance de freinage 25 kW / 125 kW AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 185: Raccordement Électrique

    Composants du circuit intermédiaire 5.2 Chassis ① Plaque signalétique ② Boulon fileté (M10) ③ Borne à vis T1/T2 (2,5 mm ④ Connexion de terre (M10) ⑤ ⑥ Figure 5-8 Plan d'encombrement Résistance de freinage 50 kW / 250 kW 5.2.2.4 Raccordement électrique Les sections de raccordement recommandées sont les suivantes : ●...
  • Page 186: Caractéristiques Techniques

    Composants du circuit intermédiaire 5.2 Chassis 5.2.2.5 Caractéristiques techniques Tableau 5- 13 Caractéristiques techniques des résistances de freinage Numéro d'article Unité 6SL3000–1BE31-3AA0 6SL3000–1BE32-5AA0 Puissance P (puissance nominale) Puissance P (puissance crête) Courant max. Entrée de câbles Via presse-étoupe M50 Via presse-étoupe M50 Connexion de puissance Via borne à...
  • Page 187: Composants De Puissance Côté Moteur

    Des câbles moteur plus longs pour les Power Modules de tailles D à F peuvent être mis en œuvre par l'utilisation de filtres sinus, de filtres du/dt ou de filtres du/dt compact. Les filtres appropriés peuvent être obtenus auprès de nos Solution Partner (https://www.automation.siemens.com/solutionpartner/partnerfinder/Home/Index?country=D E&program=1&technology=19&lang=en). AC Drive...
  • Page 188: Consignes De Sécurité Pour Les Inductances Moteur

    Il existe un risque d'endommagement thermique de l'inductance moteur. • Utiliser uniquement des inductances moteur validées par SIEMENS pour SINAMICS. IMPORTANT Endommagement de l'inductance moteur du fait du dépassement de la fréquence de sortie maximale La fréquence de sortie maximale admissible est de 150 Hz lors de l'utilisation d'inductances...
  • Page 189: Plans D'encombrement

    Composants de puissance côté moteur 6.1 Blocksize IMPORTANT Endommagement de l'inductance moteur en raison d'un dépassement de la fréquence de découpage maximale La fréquence maximale admissible de découpage est de 4 kHz lors de l'utilisation d'inductances moteur. Si la fréquence de découpage est plus élevée, l'inductance moteur peut être endommagée.
  • Page 190 Composants de puissance côté moteur 6.1 Blocksize Inductance moteur 6SL3202-0AE21-8CA0 pour PM240-2, taille B ou C Figure 6-2 Plan d'encombrement inductance moteur pour PM240-2, taille B ou C, toutes les cotes sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 191 Composants de puissance côté moteur 6.1 Blocksize Inductance moteur 6SL3202-0AE23-8CA0 pour PM240-2, taille C (400 V) Figure 6-3 Dessins cotés de l'inductance moteur pour PM240-2, taille C, toutes les cotes sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 192: Montage

    Composants de puissance côté moteur 6.1 Blocksize 6.1.1.4 Montage Les inductances moteur pour Power Modules PM240-2 des tailles A à F sont conçues pour un montage dans l'armoire. L'inductance moteur est montée sur la surface de montage située à côté du Power Module. Tableau 6- 1 Fixation des inductances moteur pour Power Modules PM240-2 Numéro d'article Fixation...
  • Page 193: Caractéristiques Techniques

    Composants de puissance côté moteur 6.1 Blocksize Numéro d'article Raccordement au Power Module / Connexion PE raccordement moteur Fixation Couple de Fixation Couple de serrage serrage 6SE6400-3TC14-5FD0 Bloc de jonction à 13 Nm Vis M8 25 Nm connecteur plat pour cosse M8 6SL3000-2BE32-1AA0 Plages de raccordement...
  • Page 194 Composants de puissance côté moteur 6.1 Blocksize Tableau 6- 4 Inductances moteur pour Power Modules PM240-2, partie 2 N° d'article 6SE6400- 3TC03-8DD0 3TC07-5ED0 3TC14-5FD0 Inductance 0,82 0,30 0,20 Courant assigné Puissance dissipée 0,20 0,27 0,47 Degré de protection IP00 IP00 IP00 Poids Convient aux Power Modules...
  • Page 195: Châssis

    Composants de puissance côté moteur 6.2 Châssis Châssis 6.2.1 Inductances moteur 6.2.1.1 Description Les inductances moteur réduisent les courants de charge capacitifs et permettent ainsi l'utilisation de câbles moteur plus longs. La sollicitation des enroulements du moteur par des variations fortes de la tension (du/dt) diminue dans le même temps.
  • Page 196 Il existe un risque d'endommagement thermique de l'inductance moteur. • Utiliser uniquement des inductances moteur validées par SIEMENS pour SINAMICS. IMPORTANT Endommagement de l'inductance moteur du fait du dépassement de la fréquence de sortie maximale La fréquence de sortie maximale admissible est de 150 Hz lors de l'utilisation d'inductances...
  • Page 197: Plan D'encombrement

    Composants de puissance côté moteur 6.2 Châssis 6.2.1.3 Plan d'encombrement ① Trou de montage ② Inductance moteur de type 1 ③ Inductance moteur de type 2 Figure 6-4 Plan d'encombrement Inductance moteur 6SL3000- 2BE32-1AA0 2BE32-6AA0 2BE33-2AA0 2BE33-8AA0 2BE35-0AA0 Type de port 25 (0.98) 25 (0.98) 25 (0.98)
  • Page 198: Caractéristiques Techniques

    Composants de puissance côté moteur 6.2 Châssis 6.2.1.4 Caractéristiques techniques Tableau 6- 6 Caractéristiques techniques des inductances moteur Numéro d'article 6SL3000- 2BE32-1AA0 2BE32-6AA0 2BE33-2AA0 2BE33-8AA0 2BE35-0AA0 Adapté au 6SL3310- 1TE32-1AA. 1TE32-6AA. 1TE33-1AA. 1TE33-8AA. 1TE35-0AA. Power Module Puissance nom. du Power Module Courant assigné...
  • Page 199: Consignes De Sécurité Pour Les Filtres Sinus

    Composants de puissance côté moteur 6.2 Châssis 6.2.2.2 Consignes de sécurité pour les filtres sinus ATTENTION Danger de mort en cas de non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 200 L'utilisation de composants non validés peut entraîner des dommages ou des dysfonctionnements au niveau des appareils ou du système. • Utiliser uniquement des filtres sinus validés par SIEMENS pour SINAMICS. IMPORTANT Endommagement du filtre sinus du fait du dépassement de la fréquence maximale de sortie La fréquence de sortie maximale admissible est de 150 Hz lors de l'utilisation de filtres...
  • Page 201: Plan D'encombrement

    Composants de puissance côté moteur 6.2 Châssis 6.2.2.3 Plan d'encombrement ① Trou de montage Figure 6-5 Plan d'encombrement Filtre sinus Tableau 6- 7 Dimensions filtre sinus en mm (inch) 6SL3000- 2CE32-3AA0 2CE32-8AA0 2CE33-3AA0 2CE34-1AA0 620 (24.40) 620 (24.40) 620 (24.40) 620 (24.40) 300 (11.81) 300 (11.81)
  • Page 202: Caractéristiques Techniques

    Composants de puissance côté moteur 6.2 Châssis 6.2.2.4 Caractéristiques techniques Tableau 6- 8 Caractéristiques techniques du filtre sinus Numéro d'article 6SL3000- 2CE32-3AA0 2CE32-3AA0 2CE32-8AA0 2CE33-3AA0 2CE34-1AA0 Adapté au 6SL3310- 1TE32-1AA. 1TE32-6AA. 1TE33-1AA. 1TE33-8AA. 1TE35-0AA. Power Module Puissance nominale du Power Module à...
  • Page 203: Filtre Du/Dt Plus Voltage Peak Limiter

    Composants de puissance côté moteur 6.2 Châssis 6.2.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 6.2.3.1 Description Le filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter comporte deux constituants : l'inductance du/dt et le réseau de limitation de tension (Voltage Peak Limiter), qui écrête les pointes de tension et réinjecte l'énergie dans le circuit intermédiaire.
  • Page 204: Consignes De Sécurité Pour Le Filtre Du/Dt Plus Voltage Peak Limiter

    Composants de puissance côté moteur 6.2 Châssis 6.2.3.2 Consignes de sécurité pour le filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter ATTENTION Danger de mort en cas de non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 205 L'utilisation de composants non validés peut entraîner des dommages ou des dysfonctionnements au niveau des appareils ou du système. • Utiliser uniquement des filtres du/dt validés par SIEMENS pour SINAMICS. IMPORTANT Endommagement du filtre du/dt du fait du dépassement de la fréquence maximale de sortie Lorsqu'un filtre du/dt est utilisé, la fréquence maximale de sortie est limitée à...
  • Page 206: Description Des Interfaces

    Composants de puissance côté moteur 6.2 Châssis 6.2.3.3 Description des interfaces Figure 6-6 Vue d'ensemble des interfaces du réseau de limitation de tension, type 1 Figure 6-7 Vue d'ensemble des interfaces du réseau de limitation de tension, type 2 AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 207: Raccordement Du Filtre Du/Dt Plus Voltage Peak Limiter

    Composants de puissance côté moteur 6.2 Châssis 6.2.3.4 Raccordement du filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Figure 6-8 Raccordement du filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Sections de câble Tableau 6- 10 Section de câble de raccordement entre filtre du/dt et Power Module Filtre du/dt plus Voltage Peak Raccordement au circuit Raccordement entre inductance...
  • Page 208: Plan D'encombrement Inductance Du/Dt

    Composants de puissance côté moteur 6.2 Châssis Remarque Longueur de câble maximale Les connexions doivent être aussi courtes que possible. La longueur de câble maximum pour les connexions mentionnées est de 5 m. 6.2.3.5 Plan d'encombrement Inductance du/dt ① Trou de montage Figure 6-9 Plan d'encombrement Inductance du/dt Tableau 6- 11...
  • Page 209: Plan D'encombrement Du Réseau De Limitation De Tension

    Composants de puissance côté moteur 6.2 Châssis 6.2.3.6 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension Figure 6-10 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension, type 1 Figure 6-11 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension, type 2 Tableau 6- 12 Correspondance entre les réseaux de limitation de tension et les plans d'encombrement Réseau de limitation de tension Type de plan d'encombrement...
  • Page 210: Caractéristiques Techniques

    Composants de puissance côté moteur 6.2 Châssis 6.2.3.7 Caractéristiques techniques Tableau 6- 13 Caractéristiques techniques du filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Numéro d'article 6SL3000- 2DE32-6AA0 2DE35-0AA0 Adapté au Power Module 6SL3310- 1TE32-1AA. (110 kW) 1TE33-1AA. (160 kW) (puissance) 1TE32-6AA. (132 kW) 1TE33-8AA.
  • Page 211: Filtre Du/Dt Compact Plus Voltage Peak Limiter

    Composants de puissance côté moteur 6.2 Châssis 6.2.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter 6.2.4.1 Description Le filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter contient deux constituants : l'inductance du/dt et le réseau de limitation de tension (Voltage Peak Limiter). Le réseau de limitation de tension écrête les pointes de tension et réinjecte l'énergie dans le circuit intermédiaire.
  • Page 212 L'utilisation de composants non validés peut entraîner des dommages ou des dysfonctionnements au niveau des appareils ou du système. • Utiliser uniquement des filtres du/dt compact validés par SIEMENS pour SINAMICS. IMPORTANT Endommagement du filtre du/dt compact du fait du dépassement de la fréquence de sortie maximale Lorsqu'un filtre du/dt compact est utilisé, la fréquence maximale de sortie est limitée à...
  • Page 213 Composants de puissance côté moteur 6.2 Châssis IMPORTANT Endommagement du filtre du/dt compact en cas de service continu avec de faibles fréquences de sortie Le service continu avec une fréquence de sortie inférieure à 10 Hz peut entraîner la destruction thermique du filtre du/dt. •...
  • Page 214: Description Des Interfaces

    Composants de puissance côté moteur 6.2 Châssis 6.2.4.3 Description des interfaces Figure 6-12 Vue d'ensemble des interfaces du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 1 Figure 6-13 Vue d'ensemble des interfaces du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 2 AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 215: Raccordement Du Filtre Du/Dt Compact Plus Voltage Peak Limiter

    Composants de puissance côté moteur 6.2 Châssis 6.2.4.4 Raccordement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Figure 6-14 Raccordement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 216 Composants de puissance côté moteur 6.2 Châssis Sections de câble Tableau 6- 14 Section de câble de raccordement entre filtre du/dt et Power Module Filtre du/dt compact plus Section Raccordement au niveau du filtre du/dt Voltage Peak Limiter [mm²] 6SL3000- 2DE32-6EA0 Vis M8 / 12 Nm 6SL3000-2DE35-0EA0 Vis M8 / 12 Nm...
  • Page 217: Plan D'encombrement Filtre Du/Dt Compact Plus Voltage Peak Limiter

    Composants de puissance côté moteur 6.2 Châssis 6.2.4.5 Plan d'encombrement filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 1 Figure 6-15 Plan d'encombrement filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 1 AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 218 Composants de puissance côté moteur 6.2 Châssis Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 2 Figure 6-16 Plan d'encombrement filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 2 Tableau 6- 15 Affectation des filtres du/dt compact plus Voltage Peak Limiter aux plans d'encombrement Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Type de plan d'encombrement...
  • Page 219: Caractéristiques Techniques

    Composants de puissance côté moteur 6.2 Châssis 6.2.4.6 Caractéristiques techniques Tableau 6- 16 Caractéristiques techniques filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Numéro d'article 6SL3000- 2DE32-6EA0 2DE35-0EA0 Adapté au Power Module (puissance) 6SL3310- 1TE32-1AA. (110 kW) 1TE33-1AA. (160 kW) 1TE32-6AA. (132 kW) 1TE33-8AA.
  • Page 220 Composants de puissance côté moteur 6.2 Châssis AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 221: Control Units, Control Unit Adapter Et Éléments De Commande

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande Introduction 7.1.1 Control Units Descriptif technique Les Control Units CU310-2 sont conçues pour le fonctionnement sur un Power Module de forme Blocksize ou Châssis. CU310-2 DP CU310-2 PN AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 222: Caractéristiques

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.1 Introduction Caractéristiques Désignation Caractéristiques Numéro d'article - PROFIBUS en tant qu'interface de communication externe CU310-2 DP - LAN (Ethernet) 6SL3040-1LA00-0AA0 - TTL / HTL / SSI – traitement de signal de codeur - entrée de consigne analogique - 2x PROFINET en tant qu'interface de communication CU310-2 PN...
  • Page 223 Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.1 Introduction ① Carte mémoire ② Plaque d'obturation Figure 7-1 CU310-2 DP : Emplacement pour la carte mémoire AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 224: Control Unit Adapter

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.1 Introduction 7.1.2 Control Unit Adapter Descriptif technique Un Control Unit Adapter permet d'ajouter un Power Module en tant qu'axe supplémentaire à un groupement d'onduleurs existant. Un module de régulation de niveau supérieur est nécessaire dans tous les cas.
  • Page 225: Consignes De Sécurité Pour Les Control Units Et Le Control Unit Adapter

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.2 Consignes de sécurité pour les Control Units et le Control Unit Adapter Consignes de sécurité pour les Control Units et le Control Unit Adapter ATTENTION Danger de mort en cas de non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels Le non-respect des consignes de sécurité...
  • Page 226: Important

    Dommages dus à l'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects L'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects ou non autorisés peut endommager les appareils ou le système, ou provoquer des dysfonctionnements. • Utiliser exclusivement des câbles DRIVE-CLiQ appropriés, autorisés par Siemens pour l'application concernée. Remarque Dysfonctionnements dus à...
  • Page 227: Control Unit Cu310-2 Pn (Profinet)

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) Remarque Liaison équipotentielle fonctionnelle pour abonnés DRIVE-CLiQ décentralisés Intégrez tous les constituants reliés par DRIVE-CLiQ au concept d'équipotentialité fonctionnelle. La connexion doit s'effectuer de préférence par montage sur des parties métalliques dénudées de l'équipement, toutes reliées entre elles pour obtenir l'équipotentialité.
  • Page 228: Description Des Interfaces

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.2 Description des interfaces 7.3.2.1 Vue d'ensemble Figure 7-2 Vue d'ensemble des interfaces de la CU310-2 PN Remarque Le commutateur d'adresse PROFIBUS de la CU310-2 PN n'a aucune fonction. AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 229: X22 Interface Série (Rs232)

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) Au dos de la CU310-2 PN se trouve l'interface pour le Power Module. Figure 7-3 CU310-2 PN Interface pour le Power Module (PM-IF) 7.3.2.2 X22 Interface série (RS232) Tableau 7- 3 X22 Interface série (RS232) Contact Nom de signal...
  • Page 230: X23 Interface Codeur Htl/Ttl/Ssi

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.2.3 X23 Interface codeur HTL/TTL/SSI Tableau 7- 4 X23 Interface codeur HTL/TTL/SSI Contact Nom de signal Caractéristiques techniques +Temp Entrée KTY, PT1000 ou CTP SSI_CLK SSI-Clock, positif SSI_XCLK SSI-Clock, négatif...
  • Page 231 AN_SSI_XDAT, BN, RN non raccordés au niveau de X23 Voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150 pour le réglage du mode Autres niveaux de signal selon spécification RS422 Le niveau absolu des signaux individuels se situe entre 0 V et Vcc du système de mesure.
  • Page 232: Câbles De Capteurs

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) Câbles de capteurs Type de capteur Longueur maximale du câble de capteur en m HTL unipolaire HTL bipolaire jusqu'à 100 (en fonction de la vitesse de transmission) 100 m pour Remote Sense Compte tenu de la technique de transmission plus robuste, il convient de préférer...
  • Page 233: X100 Interface Drive-Cliq

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.2.4 X100 Interface DRIVE-CLiQ Tableau 7- 6 X100 Interface DRIVE-CLiQ Contact Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception -...
  • Page 234 • Veiller à raccorder une sonde thermométrique KTY en respectant la polarité. Pour plus d'informations sur la sonde thermométrique, voir Manuel de mise en service SINAMICS S120, chapitre "Sondes thermométriques pour les constituants SINAMICS". La longueur maximale du câble pour le raccordement des sondes thermométriques est de 300 m.
  • Page 235: X121 Entrées/Sorties Tor

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.2.6 X121 Entrées/sorties TOR Tableau 7- 8 X121 Entrées TOR et entrées/sorties TOR bidirectionnelles Borne Désignation Caractéristiques techniques DI 0 Tension : -3 ... 30 V CC Consommation typique : 6 mA sous 24 V DI 1 Séparation galvanique : via coupleur opto-électronique...
  • Page 236: X124 Alimentation De L'électronique

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) La longueur maximale des câbles de raccordement est de 30 m. Remarque Une entrée en l'air est interprétée comme étant au niveau bas. Pour que les entrées TOR (DI0 ... DI3) puissent fonctionner, il faut que la borne M2 soit raccordée.
  • Page 237: X127 Lan (Ethernet)

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) Remarque Les deux bornes "+" ou "M" sont pontées dans le connecteur. Ce pontage assure la continuité de la tension d'alimentation. La consommation de la station DRIVE-CLiQ et des sorties TOR s'ajoute à la consommation totale.
  • Page 238: X130 Entrée Tor / Sortie Tor (De Sécurité)

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.2.9 X130 Entrée TOR / Sortie TOR (de sécurité) Tableau 7- 11 X130 Entrée TOR / Sortie TOR de sécurité Borne Désignation Caractéristiques techniques DI 22+ Tension : -3 ...
  • Page 239: X131 Entrées/Sorties Tor Et Entrée Analogique

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.2.10 X131 Entrées/sorties TOR et entrée analogique Tableau 7- 12 X131 Entrées/sorties TOR bidirectionnelles et entrée analogique Borne Désignation Caractéristiques techniques DI/DO 12 Entrée : Tension : -3 ...
  • Page 240: X150 P1 / P2 Profinet

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) La longueur maximale des câbles de raccordement est de 30 m. Remarque Valeurs de tension admissibles à l'entrée analogique Pour éviter les résultats incorrects lors de la conversion analogique-numérique, les limites des plage de tension du mode commun ne doivent pas être dépassées.
  • Page 241: Prises De Mesure

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) Tableau 7- 14 Etat des LED pour X150 P1 / P2 interface PROFINET Couleu Etat Description Link Port Eteinte Liaison absente ou en défaut Verte Feu fixe Liaison 10 ou 100 Mbits disponible Activity Port...
  • Page 242: Touche Reset

    Pour la CU310-2 PN, utiliser uniquement des cartes mémoires de la marque Siemens. Insérer la carte mémoire dans la CU310-2 PN, de façon à ce que la flèche figurant sur l'étiquette de la carte (à gauche du marquage Siemens) corresponde à la flèche qui se trouve sur l'appareil.
  • Page 243: Exemples De Raccordement

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.3 Exemples de raccordement CU310-2 PN sans fonction de sécurité Figure 7-6 Exemple de raccordement CU310-2 PN sans fonction de sécurité AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 244 Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) CU310-2 PN avec fonction de sécurité Figure 7-7 Exemple de raccordement CU310-2 PN avec fonction de sécurité AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 245: Signification Des Led

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.4 Signification des LED 7.3.4.1 Fonction des LED Sur la face avant du boîtier de la CU310-2 PN, on trouve quatre LED (voir Vue d'ensemble des interfaces de la CU310-2 PN (Page 228)).
  • Page 246: Comportement Des Led En État De Marche

    (POWER ON) des constituants correspondants. Verte/ Clignotement L'identification du constituant via LED est activée orange à 2 Hz (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150). Remarque : Rouge/ Les deux possibilités dépendent de l'état de la orange LED au moment de l'activation. AC Drive...
  • Page 247 Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) Couleur Etat Description/cause Remède Eteinte La communication cyclique n'a pas (encore) eu lieu. Remarque : PROFIdrive est prêt à communiquer lorsque la Control Unit est prête à fonctionner (voir LED : RDY).
  • Page 248: Plan D'encombrement

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.5 Plan d'encombrement Figure 7-8 Plan d'encombrement Control Unit CU310-2 PN, toutes les cotes sont en mm (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 249: Caractéristiques Techniques

    Temps de réponse Le temps de réponse des entrées/sorties TOR dépend du traitement. Poids 0,95 Des informations à ce sujet figurent dans le Manuel de listes SINAMICS S120/S150, chapitre "Diagrammes fonctionnels". Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.1 Description La Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) est le module de régulation pour entraînements monomoteurs qui met en œuvre les fonctions de régulation et de commande de...
  • Page 250: Description Des Interfaces

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2 Description des interfaces 7.4.2.1 Vue d'ensemble Figure 7-9 Vue d'ensemble des interfaces de la CU310-2 DP Au dos de la CU310-2 DP se trouve l'interface pour le Power Module. Figure 7-10 CU310-2 DP interface pour le Power Module (PM-IF) AC Drive...
  • Page 251: X21 Profibus

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2.2 X21 PROFIBUS L'interface PROFIBUS X21 peut être utilisée en fonctionnement isochrone. Tableau 7- 23 X21 Interface PROFIBUS Contact Nom de signal Signification Secteur Libre M24_SERV Alimentation Téléservice masse RxD/TxD-P...
  • Page 252: Commutateur D'adresse Profibus

    L'adresse PROFIBUS est réglée comme suit : 1. Via un paramètre (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) – Pour paramétrer l'adresse de bus d'une station PROFIBUS à l'aide de STARTER, régler d'abord le commutateur rotatif de codage sur 0 ) ou 127 déc...
  • Page 253: X22 Interface Série (Rs232)

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2.4 X22 Interface série (RS232) Tableau 7- 25 X22 Interface série (RS232) Contact Nom de signal Caractéristiques techniques Réservé, ne pas utiliser XRXD_RS232 Données de réception XTXD_RS232 Données d'émission Réservé, ne pas utiliser...
  • Page 254: X23 Interface Codeur Htl/Ttl/Ssi

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2.5 X23 Interface codeur HTL/TTL/SSI Tableau 7- 26 X23 Interface codeur HTL/TTL/SSI Contact Nom de signal Caractéristiques techniques +Temp Entrée KTY, PT1000 ou CTP SSI_CLK SSI-Clock, positif SSI_XCLK SSI-Clock, négatif...
  • Page 255 AN_SSI_XDAT, BN, RN non raccordés au niveau de X23 Voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150 pour le réglage du mode Autres niveaux de signal selon spécification RS422 Le niveau absolu des signaux individuels se situe entre 0 V et Vcc du système de mesure.
  • Page 256 Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) Câbles de capteurs Type de capteur Longueur maximale du câble de capteur en m HTL unipolaire HTL bipolaire jusqu'à 100 (en fonction de la vitesse de transmission) 100 m pour Remote Sense Compte tenu de la technique de transmission plus robuste, il convient de préférer...
  • Page 257: X100 Interface Drive-Cliq

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2.6 X100 Interface DRIVE-CLiQ Tableau 7- 28 X100 Interface DRIVE-CLiQ Contact Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception -...
  • Page 258 • Veiller à raccorder une sonde thermométrique KTY en respectant la polarité. Pour plus d'informations sur la sonde thermométrique, voir Manuel de mise en service SINAMICS S120, chapitre "Sondes thermométriques pour les constituants SINAMICS". La longueur maximale du câble pour le raccordement des sondes thermométriques est de 300 m.
  • Page 259: X121 Entrées/Sorties Tor

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2.8 X121 Entrées/sorties TOR Tableau 7- 30 X121 Entrées TOR et entrées/sorties TOR bidirectionnelles Borne Désignation Caractéristiques techniques DI 0 Tension : -3 ... 30 V CC Consommation typique : 6 mA sous 24 V DI 1 Séparation galvanique : via coupleur opto-électronique...
  • Page 260: X124 Alimentation De L'électronique

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) La longueur maximale des câbles de raccordement est de 30 m. Remarque Une entrée en l'air est interprétée comme étant au niveau bas. Pour que les entrées TOR (DI0 ... DI3) puissent fonctionner, il faut que la borne M2 soit raccordée.
  • Page 261: X127 Lan (Ethernet)

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) Remarque Les deux bornes "+" ou "M" sont pontées dans le connecteur. Ce pontage assure la continuité de la tension d'alimentation. La consommation de la station DRIVE-CLiQ et des sorties TOR s'ajoute à la consommation totale.
  • Page 262: X130 Entrée Tor / Sortie Tor (De Sécurité)

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2.11 X130 Entrée TOR / Sortie TOR (de sécurité) Tableau 7- 33 X130 Entrée TOR / Sortie TOR de sécurité Borne Désignation Caractéristiques techniques DI 22+ Tension : -3 ...
  • Page 263: X131 Entrées/Sorties Tor Et Entrée Analogique

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2.12 X131 Entrées/sorties TOR et entrée analogique Tableau 7- 34 X131 Entrées/sorties TOR bidirectionnelles et entrée analogique Borne Désignation Caractéristiques techniques DI/DO 12 Entrée : Tension : -3 ...
  • Page 264: Prises De Mesure

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) La longueur maximale des câbles de raccordement est de 30 m. Remarque Valeurs de tension admissibles à l'entrée analogique Pour éviter les résultats incorrects lors de la conversion analogique-numérique, les limites des plage de tension du mode commun ne doivent pas être dépassées.
  • Page 265: Commutateurs Dip S5

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2.14 Commutateurs DIP S5 Le commutateur DIP S5 sert à faire commuter l'entrée analogique entre tension d'entrée et courant d'entrée. Il se trouve sous la plaque d'obturation (voir Vue d'ensemble des interfaces de la CU310-2 PN (Page 228)).
  • Page 266: Carte Mémoire

    Pour la CU310-2 DP, utiliser uniquement des cartes mémoires de la marque Siemens. Insérer la carte mémoire dans la CU310-2 DP, de façon à ce que la flèche figurant sur l'étiquette de la carte (à gauche du logo Siemens) corresponde à la flèche qui se trouve sur l'appareil.
  • Page 267: Exemples De Raccordement

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.3 Exemples de raccordement CU310-2 DP sans fonction de sécurité Figure 7-13 Exemple de raccordement CU310-2 DP sans fonction de sécurité AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 268 Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) CU310-2 DP avec fonction de sécurité Figure 7-14 Exemple de raccordement CU310-2 DP avec fonction de sécurité AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 269: Signification Des Led

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.4 Signification des LED 7.4.4.1 Fonction des LED Sur la face avant du boîtier de la CU310-2 DP, on trouve 4 LED (voir Vue d'ensemble des interfaces de la CU310-2 DP (Page 250)).
  • Page 270: Comportement Des Led En État De Marche

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) Tableau 7- 39 Firmware Etat Remarque OUT > 5 V Rouge Orange Éteinte Éteinte Chargement LED COM clignotante, avec une du firmware fréquence de clignotement variable Rouge Éteinte Éteinte...
  • Page 271 Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) Couleur Etat Description/cause Remède Eteinte La communication cyclique n'est pas (encore) établie. Remarque : La communication PROFIdrive est établie lorsque la Control Unit est prête à fonctionner (voir LED : RDY).
  • Page 272: Plan D'encombrement

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.5 Plan d'encombrement Figure 7-15 Plan d'encombrement Control Unit CU310-2 PN, toutes les cotes sont en mm et en (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 273: Caractéristiques Techniques

    Temps de réponse Le temps de réponse des entrées/sorties TOR dépend du traitement. Poids 0,95 Des informations à ce sujet figurent dans le Manuel de listes SINAMICS S120/S150, chapitre "Diagrammes fonctionnels". Control Unit Adapter CUA31 7.5.1 Description Le Control Unit Adapter CUA31 est utilisé à des fins de couplage d'un Power Module Blocksize à...
  • Page 274: Description Des Interfaces

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.5 Control Unit Adapter CUA31 7.5.2 Description des interfaces 7.5.2.1 Vue d'ensemble Figure 7-16 Vue d'ensemble des interfaces CUA31 AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 275: X210 Borne Ep / Sonde Thermométrique

    Courant d'entrée : 4 mA typ. sous 24 V CC Type : Borne à vis 1 (Page 375) Section maximale de raccordement 1,5 mm Pour plus d'informations, voir Manuel de mise en service SINAMICS S120, chapitre "Sondes thermométriques pour les constituants SINAMICS". AC Drive...
  • Page 276: Important

    • Un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou un Terminal Module TM120 doit être utilisé si une séparation galvanique sûre ne peut pas être assurée (par exemple pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens). 7.5.2.4 X224 Alimentation de l'électronique Tableau 7- 45 X224 Alimentation de l'électronique...
  • Page 277: Exemple De Raccordement

    Le composant est prêt à fonctionner et la communication cyclique DRIVE-CLiQ est active. Cause et élimination des défauts Des informations sur la cause et l'élimination des défauts figurent dans le Manuel de mise en service SINAMICS S120. AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 278: Plan D'encombrement

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.5 Control Unit Adapter CUA31 7.5.5 Plan d'encombrement Figure 7-18 Plan d'encombrement Control Unit Adapter CUA31, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) 7.5.6 Caractéristiques techniques Tableau 7- 47 Caractéristiques techniques du CUA31 6SL3040-0PA00-0AA0 / 6SL3040-0PA00-0AA1 Unité...
  • Page 279: Control Unit Adapter Cua32

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.6 Control Unit Adapter CUA32 Control Unit Adapter CUA32 7.6.1 Description Le Control Unit Adapter CUA32 est utilisé à des fins de couplage d'un Power Module Blocksize à un groupement d'onduleurs existant avec module de régulation de niveau supérieur, par exemple une CU320-2.
  • Page 280: Description Des Interfaces

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.6 Control Unit Adapter CUA32 7.6.2 Description des interfaces 7.6.2.1 Vue d'ensemble Figure 7-19 Vue d'ensemble de l'interface CUA32 AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 281: X210 Borne Ep / Sonde Thermométrique

    Courant d'entrée : 4 mA typ. sous 24 V CC Type : Borne à vis 1 (Page 375) Section maximale de raccordement 1,5 mm Pour plus d'informations, voir Manuel de mise en service SINAMICS S120, chapitre "Sondes thermométriques pour les constituants SINAMICS". AC Drive...
  • Page 282 • Un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou un Terminal Module TM120 doit être utilisé si une séparation galvanique sûre ne peut pas être assurée (par exemple pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens). AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 283: X220 Interface Codeur Htl/Ttl/Ssi

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.6 Control Unit Adapter CUA32 7.6.2.4 X220 Interface codeur HTL/TTL/SSI Tableau 7- 51 X220 Interface codeur HTL/TTL/SSI Contact Nom de signal Caractéristiques techniques +Temp Entrée KTY, PT1000 ou CTP SSI_CLK SSI-Clock, positif SSI_XCLK SSI-Clock, négatif P-Encoder 5 V / 24 V...
  • Page 284: X224 Alimentation De L'électronique

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.6 Control Unit Adapter CUA32 Paramètres Désignation Seuil min. typique max. Unité Niveau du signal bas Ldiff (HTL bipolaire) Niveau du signal haut Hdiff (SSI bipolaire sur X220) Niveau du signal bas Ldiff (SSI bipolaire sur X220) Fréquence du signal...
  • Page 285: Exemple De Raccordement

    à 5 V peut entraîner la destruction de l'électronique du codeur. Cause et élimination des défauts Des informations sur la cause et l'élimination des défauts figurent dans le Manuel de mise en service SINAMICS S120. AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 286: Plan D'encombrement

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.6 Control Unit Adapter CUA32 7.6.5 Plan d'encombrement Figure 7-21 Plan d'encombrement Control Unit Adapter CUA32, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) 7.6.6 Caractéristiques techniques Tableau 7- 55 Caractéristiques techniques du CUA32 6SL3040-0PA01-0AA0 Unité...
  • Page 287: Montage Des Control Units Et Du Control Unit Adapter

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.7 Montage des Control Units et du Control Unit Adapter Montage des Control Units et du Control Unit Adapter Power Module Blocksize La Control Unit (CU310-2 PN/DP) et le Control Unit Adapter (CUA31/CUA32) peuvent être montés sur des Power Modules Blocksize de toute taille.
  • Page 288: Basic Operator Panel Bop20

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.8 Basic Operator Panel BOP20 Basic Operator Panel BOP20 7.8.1 Description Le Basic Operator Panel BOP20 est un pupitre opérateur simple comportant 6 touches et un afficheur rétroéclairé. Le BOP20 peut être enfiché et utilisé sur les Control Units SINAMICS CU310-2 DP et CU310-2 PN.
  • Page 289 Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.8 Basic Operator Panel BOP20 Vue d'ensemble des affichages et touches Figure 7-24 Vue d'ensemble des affichages et touches Tableau 7- 56 Affichages Affichage Signification En haut à Affiche l'objet entraînement actif du BOP. gauche Tous les affichages et toutes les actions de touches concernent toujours cet objet 2 chiffres...
  • Page 290 Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.8 Basic Operator Panel BOP20 Clavier du BOP20 Tableau 7- 57 Affectation des touches du BOP20 Touche Name Signification MARCHE Mise en marche des entraînements pour lesquels l'ordre "MARCHE/ARRET1", "ARRET2" ou "ARRET3" doit provenir du BOP. ARRET Mise hors tension des entraînements pour lesquels les ordres "MARCHE/ARRET1", "ARRET2"...
  • Page 291: Montage

    Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.8 Basic Operator Panel BOP20 7.8.3 Montage IMPORTANT Endommagement lors de l'enfichage du BOP L'interface du BOP20 de la CU310-2 peut être endommagée lors de l'enfichage du BOP20. • Veiller à maintenir le BOP20 bien droit lors de l'enfichage sur la CU310-2 ou de l'extraction, et à...
  • Page 292: Démontage

    Eléments d'affichage et de commande du BOP20 Vous trouverez de plus amples informations concernant les éléments d'affichage et de commande du BOP20 dans la bibliographie suivante : Bibliographie : /IH1/SINAMICS S120 Manuel de mise en service avec STARTER AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 293: Composants Système Supplémentaires Et Raccordement Du Système De Codeur

    En cas de déconnexion de connecteurs pendant le fonctionnement, des arcs électriques peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. • Ne retirer ou ne connecter les câbles de capteurs aux moteurs Siemens qu'à l'état hors tension, si leur retrait ou connexion pendant le fonctionnement n'est pas expressément autorisé.
  • Page 294: Important

    Dommages dus à l'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects L'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects ou non autorisés peut endommager les appareils ou le système, ou provoquer des dysfonctionnements. • Utiliser exclusivement des câbles DRIVE-CLiQ appropriés, autorisés par Siemens pour l'application concernée. Remarque Immunité...
  • Page 295: Sensor Module Cabinet-Mounted Smc10

    Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules 8.1.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 8.1.2.1 Description Le Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 est un module d'extension à encliqueter sur un rail DIN symétrique selon EN 60715. Il traite les signaux du capteur et transmet, via DRIVE- CLiQ, la vitesse, la mesure de position, la position du rotor et, le cas échéant, la température moteur à...
  • Page 296: Description Des Interfaces

    Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules 8.1.2.2 Description des interfaces Vue d'ensemble Figure 8-1 Vue d'ensemble des interfaces du SMC10 AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 297: X500 Interface Drive-Cliq

    Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules X500 Interface DRIVE-CLiQ Tableau 8- 1 X500 : Interface DRIVE-CLiQ Contact Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception - Réservé, ne pas utiliser...
  • Page 298: Interface Du Système De Capteurs X520

    Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules Interface du système de capteurs X520 Tableau 8- 2 X520 : Interface du système de capteurs Contact Nom de signal Caractéristiques techniques Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Signal résolveur A (sin+) Signal résolveur A inversé...
  • Page 299: X524 Alimentation De L'électronique

    • Veiller à raccorder une sonde thermométrique KTY en respectant la polarité. Vous trouverez des informations concernant le paramétrage de la sonde thermométrique KTY dans la bibliographie suivante : Bibliographie : /FH1/SINAMICS S120 Description fonctionnelle, chapitre "Fonctions de surveillance et de protection/Protection thermique du moteur" ATTENTION Danger de mort par choc électrique en cas de décharges électriques sur la sonde...
  • Page 300: Signification Des Led

    Des informations sur la cause et l'élimination des erreurs peuvent être trouvées dans les documents suivants : ● Bibliographie : /LH1/ SINAMICS S120/S150 Manuel de listes ● Bibliographie : /IH1/SINAMICS S120 Manuel de mise en service avec STARTER AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 301: Plan D'encombrement

    Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules 8.1.2.4 Plan d'encombrement Figure 8-2 Plan d'encombrement du Sensor Module Cabinet SMC10, toutes les données sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 302: Montage

    Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules 8.1.2.5 Montage Montage 1. Incliner légèrement le constituant vers l'arrière et le placer avec les crochets sur le rail symétrique. 2. Abaisser le constituant sur le rail jusqu'à ce que la languette de verrouillage sur la face arrière s'enclenche de manière audible.
  • Page 303: Caractéristiques Techniques

    Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules 8.1.2.6 Caractéristiques techniques Tableau 8- 5 Caractéristiques techniques 6SL3055-0AA00-5AA. Unité Valeur Alimentation de l'électronique Tension 24 (20,4 … 28,8) Courant (sans système de capteurs) ≤ 0,20 Courant (avec système de capteurs) ≤...
  • Page 304 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules Figure 8-4 Impédances rotor raccordables pour une fréquence d'excitation de f = 5000 Hz Pour la vérification selon la figure ci-dessus, se servir des impédances Z ou Z (impédance entre R1 et R2 avec sorties en court-circuit ou ouvertes) de la fiche technique du fabricant du capteur.
  • Page 305: Sensor Module Cabinet-Mounted Smc20

    Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules 8.1.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 8.1.3.1 Description Le Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 est un module d'extension pour fixation par encliquetage sur un rail DIN symétrique selon EN 60715. Il traite les signaux du capteur et transmet la vitesse, la valeur réelle de position, la position du rotor et éventuellement la température du moteur ainsi que le point de référence à...
  • Page 306 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules X500 Interface DRIVE-CLiQ Tableau 8- 7 X500 : Interface DRIVE-CLiQ Contact Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception - Réservé, ne pas utiliser...
  • Page 307 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules Interface du système de capteurs X520 Tableau 8- 8 X520 : Interface du système de capteurs Contact Nom de signal Caractéristiques techniques Codeur P Alimentation capteur Codeur M Masse alimentation capteur Signal incrémental A Signal incrémental A inversé...
  • Page 308 • Veiller à raccorder une sonde thermométrique KTY en respectant la polarité. Vous trouverez des informations concernant le paramétrage de la sonde thermométrique KTY dans la bibliographie suivante : Bibliographie : /FH1/SINAMICS S120 Description fonctionnelle, chapitre "Fonctions de surveillance et de protection/Protection thermique du moteur" ATTENTION Danger de mort par choc électrique en cas de décharges électriques sur la sonde...
  • Page 309: Signification Des Led

    Des informations sur la cause et l'élimination des erreurs peuvent être trouvées dans les documents suivants : ● Bibliographie : /LH1/ SINAMICS S120/S150 Manuel de listes ● Bibliographie : /IH1/SINAMICS S120 Manuel de mise en service avec STARTER AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 310: Plan D'encombrement

    Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules 8.1.3.4 Plan d'encombrement Figure 8-6 Plan d'encombrement du Sensor Module Cabinet SMC20, toutes les données sont en mm et (pouce) AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 311: Montage

    Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules 8.1.3.5 Montage Montage 1. Incliner légèrement le constituant vers l'arrière et le placer avec les crochets sur le rail symétrique. 2. Abaisser le constituant sur le rail jusqu'à ce que la languette de verrouillage sur la face arrière s'enclenche de manière audible.
  • Page 312: Caractéristiques Techniques

    Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules 8.1.3.6 Caractéristiques techniques Tableau 8- 11 Caractéristiques techniques 6SL3055-0AA00-5BA. Unité Valeur Alimentation de l'électronique Tension 24 (20,4 … 28,8) Courant (sans système de capteurs) ≤ 0,20 Courant (avec système de capteurs) ≤...
  • Page 313: Sensor Module Cabinet-Mounted Smc30

    Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules 8.1.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 8.1.4.1 Description Le Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 est un module d'extension à encliqueter sur un rail DIN symétrique selon EN 60715. Il traite les signaux du capteur et transmet, via DRIVE- CLiQ, la vitesse, la mesure de position et, le cas échéant, la température moteur et le point de référence à...
  • Page 314 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules X500 Interface DRIVE-CLiQ Tableau 8- 12 X500 : Interface DRIVE-CLiQ Contact Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception - Réservé, ne pas utiliser...
  • Page 315: Important

    Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules Interface du système de capteurs X520 Tableau 8- 13 X520 : Interface du système de capteurs Contact Nom de signal Caractéristiques techniques +Temp Sonde thermométrique KTY84-1C130 / PT1000 / CTP Clock SSI-Clock Clock*...
  • Page 316 8.1 Sensor Modules Vous trouverez des informations concernant le paramétrage de la sonde thermométrique KTY dans la bibliographie suivante : Bibliographie : /FH1/SINAMICS S120 Description fonctionnelle, chapitre "Fonctions de surveillance et de protection/Protection thermique du moteur" ATTENTION Danger de mort par choc électrique en cas de décharges électriques sur la sonde thermométrique...
  • Page 317 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules Interface alternative du système de capteurs X521 / X531 Tableau 8- 14 X521/X531 : Interface alternative du système de capteurs Contact Désignation Caractéristiques techniques X521 Signal incrémental A Signal incrémental A inversé...
  • Page 318 • Utiliser des sondes thermométriques respectant les prescriptions de séparation électrique. • Si une séparation galvanique sûre ne peut pas être assurée (p. ex. pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens), utiliser un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou un Terminal Module TM120. AC Drive...
  • Page 319: Exemples De Raccordement

    Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules X524 Alimentation de l'électronique Tableau 8- 15 X524 : Alimentation de l'électronique Borne Fonction Caractéristiques techniques Alimentation de Tension : 24 V (20,4 … 28,8 V) l'électronique Consommation : 0,55 A max. Alimentation de Courant max.
  • Page 320 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules Exemple de raccordement 2 : Codeur HTL, unipolaire, avec signal de référence Figure 8-11 Exemple de raccordement 2 : Codeur HTL, unipolaire, avec signal de référence Compte tenu des caractéristiques techniques de transmission plus robustes, il convient de préférer systématiquement le raccordement bipolaire.
  • Page 321: Signification Des Led

    Des informations sur la cause et l'élimination des erreurs peuvent être trouvées dans les documents suivants : ● Bibliographie : /LH1/ SINAMICS S120/S150 Manuel de listes ● Bibliographie : /IH1/SINAMICS S120 Manuel de mise en service avec STARTER AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 322: Plan D'encombrement

    Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules 8.1.4.5 Plan d'encombrement Figure 8-13 Plan d'encombrement du Sensor Module Cabinet SMC30, toutes les données sont en mm et (pouce) AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 323: Montage

    Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules 8.1.4.6 Montage Montage 1. Incliner légèrement le constituant vers l'arrière et le placer avec les crochets sur le rail symétrique. 2. Abaisser le constituant sur le rail jusqu'à ce que la languette de verrouillage sur la face arrière s'enclenche de manière audible.
  • Page 324: Raccordement Des Conducteurs De Protection Et Connexion Des Blindages

    Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules 8.1.4.7 Raccordement des conducteurs de protection et connexion des blindages Les connexions des blindages ne sont requises qu'en cas de raccordement à X521/X531. ① Raccordement du conducteur de protection avec vis M4 / 1,8 Nm ②...
  • Page 325: Caractéristiques Techniques

    Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules 8.1.4.8 Caractéristiques techniques Tableau 8- 17 Caractéristiques techniques 6SL3055-0AA00-5CA2 Unité Valeur Alimentation de l'électronique Tension 24 (20,4 … 28,8) Courant (sans système de capteurs) ≤ 0,20 Courant (avec système de capteurs) ≤...
  • Page 326 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules Paramètres Désignation Seuil min. max. Unité Intervalle fronts "Temps d'inactivité top zéro" ALo-BHi (avant et après A=B=haut) "Temps d'activité top zéro" - 2*t Lo 4) ALo-BHi (pendant que A=B=haut et au-delà) Autres niveaux de signal selon norme RS422.
  • Page 327: Longueur Maximale Du Câble De Capteur

    Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules Longueur maximale du câble de capteur Tableau 8- 20 Longueur maximale du câble de capteur Type de capteur Longueur maximale du câble de capteur en m HTL unipolaire HTL bipolaire Pour codeurs TTL sur X520 →...
  • Page 328 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules Capteur avec alimentation 5 V reliée aux borniers X521/X531 Dans le cas de capteurs avec une alimentation de 5 V, reliés aux borniers X521 / X531, la longueur de câble (pour les câbles d'une section de 0,5 mm ) dépend du courant du codeur : Figure 8-17 Dépendance entre longueur max.
  • Page 329 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules Capteurs sans Remote Sense Dans le cas de capteurs sans Remote Sense, la longueur de câble admissible est limitée à 100 m car la chute de tension dépend de la longueur de câble et du courant de capteur. Figure 8-18 Allure de variation du signal des voies A et B entre deux fronts : Intervalle entre deux fronts pour les générateurs d'impulsions...
  • Page 330: Module Optionnel Safe Brake Relay

    • Régler l'alimentation CC sur 26 V. Ceci permet d'assurer que la tension d'alimentation du frein se situe dans la plage autorisée lorsque les conditions ci-après sont réunies : – Utilisation de moteurs triphasés Siemens – Utilisation de câbles d'énergie MOTION-CONNECT Siemens – Longueur maximale du câble moteur 100 m AC Drive...
  • Page 331: Description Des Interfaces

    Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.2 Module optionnel Safe Brake Relay 8.2.3 Description des interfaces 8.2.3.1 Vue d'ensemble ① Raccordement de la bobine du frein moteur ② Connexion pour alimentation 24 V CC ③ Raccordement du câble connectorisé (CTRL) au Power Module version Blocksize Figure 8-20 Description des interfaces : Safe Brake Relay 8.2.3.2...
  • Page 332: Raccord De Freins

    Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.2 Module optionnel Safe Brake Relay 8.2.3.3 Raccord de freins Tableau 8- 23 Connecteur Désignation Caractéristiques techniques Raccordement de frein Sortie à relais (fermer) Connexion PE M4/3 Nm 8.2.4 Exemple de raccordement Figure 8-21 Exemple de raccordement Safe Brake Relay AC Drive...
  • Page 333: Plan D'encombrement

    Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.2 Module optionnel Safe Brake Relay 8.2.5 Plan d'encombrement Figure 8-22 Plan d'encombrement Safe Brake Relay, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) 8.2.6 Montage Power Modules PM240-2 de tailles A à C ●...
  • Page 334: Module Optionnel Safe Brake Adapter

    Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.3 Module optionnel Safe Brake Adapter Module optionnel Safe Brake Adapter 8.3.1 Description Le Safe Brake Adapter (SBA) est nécessaire à la mise en œuvre d'une commande sûre de frein (SBC) en association avec des Power Modules en version Châssis. La commande sûre de frein (SBC) est une fonction de sécurité...
  • Page 335: Consignes De Sécurité Pour Le Safe Brake Adapter

    Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.3 Module optionnel Safe Brake Adapter 8.3.2 Consignes de sécurité pour le Safe Brake Adapter ATTENTION Danger de mort par déblocage du frein moteur en cas d'endommagement du câble de raccordement Une rupture de câble ou un court-circuit du câble de raccordement entre le Safe Brake Adapter et le frein moteur peut entraîner l'alimentation et le déblocage de ce dernier.
  • Page 336: Description Des Interfaces

    Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.3 Module optionnel Safe Brake Adapter 8.3.3 Description des interfaces 8.3.3.1 Vue d'ensemble Figure 8-23 Vue d'ensemble des interfaces Safe Brake Adapter 230 V CA F2 Fusible Type de fusible de remplacement : 2 A, action lente AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 337: X11 Interface Pour Le Control Interface Module

    Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.3 Module optionnel Safe Brake Adapter 8.3.3.2 X11 Interface pour le Control Interface Module Tableau 8- 25 X11 Interface pour le Control Interface Module Borne Signal Description Caractéristiques techniques X11.1 Canal de commande 1 Connexion à...
  • Page 338: X15 Désexcitation Rapide

    Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.3 Module optionnel Safe Brake Adapter ATTENTION Risque d'incendie par surchauffe due au dépassement des longueurs de câble admissibles Des câbles trop longs peuvent entraîner une surchauffe des constituants provoquant un incendie et le dégagement de fumée.
  • Page 339: Plan D'encombrement

    Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.3 Module optionnel Safe Brake Adapter 8.3.5 Plan d'encombrement Figure 8-25 Plan d'encombrement Safe Brake Adapter, toutes les cotes sont en mm et en (inch) 8.3.6 Montage Safe Brake Adapter Le Safe Brake Adapter est prévu pour le montage sur rail symétrique EN 60715. Couvercle du boîtier après remplacement du fusible Un autocollant avec la position du connecteur est apposé...
  • Page 340 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.3 Module optionnel Safe Brake Adapter AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 341: Accessoires

    Dommages dus à l'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects L'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects ou non autorisés peut endommager les appareils ou le système, ou provoquer des dysfonctionnements. • Utiliser exclusivement des câbles DRIVE-CLiQ appropriés, autorisés par Siemens pour l'application concernée. AC Drive...
  • Page 342: Description Des Interfaces

    Accessoires 9.1 Traversées d'armoire DRIVE-CLiQ 9.1.2 Description des interfaces 9.1.2.1 Vue d'ensemble Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ pour câbles DRIVE-CLiQ avec connecteur DRIVE-CLiQ ① Cache de protection, Sté Yamaichi, n° d'article : Y-ConAS-24-S ② Face extérieure de l'interface DRIVE-CLiQ (pour le raccordement de câbles de signaux DRIVE-CLiQ MOTION-CONNECT avec indice de protection IP67) ③...
  • Page 343: Plans D'encombrement

    Accessoires 9.1 Traversées d'armoire DRIVE-CLiQ 9.1.3 Plans d'encombrement Figure 9-3 Plan d'encombrement Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ, toutes les indications sont en mm et (inch) ① Paroi d'armoire ② Bride, SW18 Figure 9-4 Plan d'encombrement Traversée d'armoire M12 DRIVE-CLiQ, toutes les indications sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 344: Montage

    Accessoires 9.1 Traversées d'armoire DRIVE-CLiQ 9.1.4 Montage 9.1.4.1 Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ pour câbles avec connecteur DRIVE-CLiQ Pour le montage de la traversée d'armoire DRIVE-CLiQ, découper une ouverture dans la paroi de l'armoire conformément à la figure ci-dessous. Figure 9-5 Découpe dans l'armoire, toutes les indications sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 345 Accessoires 9.1 Traversées d'armoire DRIVE-CLiQ Montage 1. Insérer la traversée d'armoire DRIVE-CLiQ depuis le côté extérieur de l'armoire, à travers la découpe aménagée. 2. Fixer la traversée d'armoire DRIVE-CLiQ avec 2 vis M3 et 2 écrous sur la paroi extérieure de l'armoire.
  • Page 346: Traversée D'armoire Drive-Cliq Pour Câbles Avec Connecteur Mâle/Femelle M12

    Accessoires 9.1 Traversées d'armoire DRIVE-CLiQ 9.1.4.2 Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ pour câbles avec connecteur mâle/femelle M12 Préparer la paroi de l'armoire pour le montage de la traversée d'armoire M12 DRIVE-CLiQ de la façon décrite ci-dessous. Le joint torique amovible peut être vissé de l'intérieur ou de l'extérieur.
  • Page 347: Caractéristiques Techniques

    Accessoires 9.1 Traversées d'armoire DRIVE-CLiQ Montage 1. Insérer la traversée d'armoire DRIVE-CLiQ à travers l'ouverture aménagée. 2. Fixer la traversée d'armoire DRIVE-CLiQ au moyen du joint torique avec un couple de serrage de 3-4 Nm ① Bride SW18 ② Joint ③...
  • Page 348: Accouplement Drive-Cliq

    Dommages dus à l'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects L'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects ou non autorisés peut endommager les appareils ou le système, ou provoquer des dysfonctionnements. • Utiliser exclusivement des câbles DRIVE-CLiQ appropriés, autorisés par Siemens pour l'application concernée. 9.2.2 Description des interfaces 9.2.2.1...
  • Page 349: Plan D'encombrement

    Accessoires 9.2 Accouplement DRIVE-CLiQ 9.2.3 Plan d'encombrement Figure 9-11 Plan d'encombrement Accouplement DRIVE-CLiQ, toutes les indications sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 350: Montage

    Accessoires 9.2 Accouplement DRIVE-CLiQ 9.2.4 Montage ① Surface de contact Figure 9-12 Plan de perçage pour le montage Montage 1. Fixer l'accouplement DRIVE-CLiQ conformément au plan de perçage pour le montage. 2. Retirer les caches de protection de l'accouplement DRIVE-CLiQ. 3.
  • Page 351: Cadre De Montage

    9.3 Cadre de montage Cadre de montage 9.3.1 Description L'utilisation et le montage conforme de cadres de montage Siemens permettent d'obtenir l'indice de protection IP54 pour les Power Modules Push Through. Numéros d'article ● Taille A : 6SL3260-6AA00-0DA0 ● Taille B : 6SL3260-6AB00-0DA0 ●...
  • Page 352: Montage

    Accessoires 9.3 Cadre de montage Figure 9-14 Plan d'encombrement des cadres de montage, taille C, toutes les cotes sont en mm et (inch) 9.3.3 Montage Remarque Respect des exigences de CEM Pour le respect des exigences de CEM, s'assurer que la surface de contact du radiateur soit non peinte.
  • Page 353: Montage De L'armoire Et Cem En Présence De Composants De Taille De Construction Blocksize

    Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.1 Caractéristiques générales En tant qu'appareils encastrables, les composants de la série SINAMICS S offrent un indice de protection IP20 ou IPXXB selon CEI 60529 et sont des appareils Open Type selon UL 50. La protection contre les chocs électriques est ainsi garantie.
  • Page 354: Consignes De Sécurité Pour La Construction D'armoire

    Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.2 Consignes de sécurité pour la construction d'armoire 10.2 Consignes de sécurité pour la construction d'armoire ATTENTION Danger de mort en cas de non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels Le non-respect des consignes de sécurité...
  • Page 355: Remarques Concernant La Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    ● Prise en compte des consignes concernant le blindage des câbles et l'équipotentialité ● Utilisation des câbles d'énergie et de signaux recommandés par la société Siemens ● Utilisation exclusive de câbles de la société Siemens pour les liaisons DRIVE-CLiQ (voir chapitre Câbles de signaux DRIVE-CLiQ (Page 365))
  • Page 356: Classification Du Comportement Cem

    Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.3 Remarques concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) 10.3.2 Classification du comportement CEM La norme produit CEM EN 61800-3 définit les environnements CEM et les catégories CEM comme suit : Environnements Premier environnement (réseaux publics)
  • Page 357 Un plan CEM doit être généré. Figure 10-1 Corrélation entre environnements et catégories Les appareils SINAMICS S120 sont conçus pour une utilisation dans le deuxième environnement. Limitation de l'émission de perturbations Pour limiter les émissions de perturbations, des filtres antiparasitage sont nécessaires. Ces filtres peuvent être intégrés dans l'appareil ou être installés en externe.
  • Page 358: Blindage Et Pose Des Câbles

    Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.4 Blindage et pose des câbles Immunité aux perturbations Concernant l'immunité aux perturbations, les appareils SINAMICS S120 peuvent également être utilisés dans le premier environnement. Remarque Intégration des appareils SINAMICS S120 dans d'autres machines/installations...
  • Page 359 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.4 Blindage et pose des câbles Les blindages de câble doivent être raccordés sur une surface large, aussi près que possible des points de raccordement des conducteurs, de façon à assurer une faible impédance du raccordement à...
  • Page 360: Alimentation 24 V Cc

    Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.5 Alimentation 24 V CC Le passage de câbles non blindés, raccordés au groupe d'entraînement, à proximité immédiate de sources de perturbation telles que les transformateurs, est à éviter autant que possible.
  • Page 361 : • Utilisation de moteurs triphasés Siemens • Utilisation de câbles de puissance MOTION-CONNECT de Siemens • Longueur maximale du câble moteur 100 m AC Drive...
  • Page 362: Protection Contre Les Surintensités

    Ceux recommandés côté secondaire sont les disjoncteurs de protection de câble ou SITOP select (numéro d'article 6EP1961-2BA00). Les disjoncteurs de protection de câble peuvent également être sélectionnés dans les catalogues Siemens LV 1 et LV 1T. Des disjoncteurs sont recommandés en tant qu'organes de protection des câbles et barres contre les surintensités.
  • Page 363: Protection Contre Les Surtensions

    Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.5 Alimentation 24 V CC 10.5.3 Protection contre les surtensions Des dispositifs de protection contre les surtensions sont nécessaires pour les longueurs de câble supérieures à 30 m. Pour protéger l'alimentation 24 V des composants et les câbles de signaux 24 V contre les surtensions, les éléments suivants de protection contre les surtensions de la société...
  • Page 364: Sélection Des Blocs D'alimentation

    Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.5 Alimentation 24 V CC Constituant Consommation typique [A Sensor Modules External SME20 sans/avec système de codeur 0,15/0,25 SME25 sans/avec système de codeur 0,15/0,25 SME120 sans/avec système de codeur 0,20/0,30 SME125 sans/avec système de codeur...
  • Page 365: Connectique

    Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.6 Connectique ATTENTION Danger de mort en raison d'une tension dangereuse lors du raccordement d'une alimentation externe Tout contact avec des parties sous tension peut entraîner des blessures graves ou la mort. •...
  • Page 366: Câbles De Signaux Drive-Cliq Sans Conducteurs 24V Cc

    Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.6 Connectique 10.6.1.2 Câbles de signaux DRIVE-CLiQ sans conducteurs 24V CC Les câbles de signaux DRIVE-CLiQ connectorisés sans conducteurs 24 V sont utilisés pour le raccordement de constituants avec port DRIVE-CLiQ dotés d'une alimentation 24 V CC propre ou externe.
  • Page 367: Câbles De Signaux Drive-Cliq Motion-Connect Avec Connecteur Drive-Cliq Et Connecteur Femelle M12

    DRIVE-CLiQ et système de mesure direct avec connecteur M12 à 8 points équipé d'un ASIC DRIVE-CLiQ. Ainsi des systèmes de mesure de constructeurs tiers peuvent être connectés directement à SINAMICS S120. Câble de base Le câble de base préconnectorisé possède huit conducteurs, dont quatre sont utilisés pour la transmission de données et deux pour l'alimentation 24 V.
  • Page 368: Prolongateur

    La longueur de câble totale maximale admissible entre le système de mesure et le connecteur femelle DRIVE-CLiQ du constituant SINAMICS S120 est de 30 m. Si une longueur de câble totale supérieure est utilisée, des défauts peuvent survenir lors de la transmission de données.
  • Page 369 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.6 Connectique Câble de signaux DRIVE- DRIVE-CLiQ DRIVE-CLiQ DRIVE-CLiQ CLiQ MOTION-CONNECT 500 MOTION-CONNECT 800PLUS Tension assignée U 30 V 30 V 30 V selon EN 50395 Tension d'essai, effective 500 V 500 V...
  • Page 370: Utilisation Mixte De Motion Connect 500 Et Motion Connect 800Plus

    Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.6 Connectique 10.6.1.6 Utilisation mixte de MOTION CONNECT 500 et MOTION CONNECT 800PLUS Tous les câbles MOTION-CONNECT 500 et MOTION-CONNECT 800PLUS peuvent être utilisés ensemble sans distinction. Les câbles de base et prolongateurs pour câbles MOTION-CONNECT avec connecteur DRIVE-CLiQ et connecteur femelle M12 peuvent être mélangés sans restriction.
  • Page 371: Câbles D'énergie Pour Moteurs

    Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.6 Connectique 10.6.2 Câbles d'énergie pour moteurs 10.6.2.1 Configuration de la longueur de câble Les pertes ohmiques du câble moteur doivent être inférieures à 5 % de la puissance du Power Module.
  • Page 372: Comparaison Des Câbles D'énergie Motion Connect

    20 N/mm Rayon de courbure min. Pose fixe 5 x D 4 x D mobile env. 18 x D env. 8 x D (Pour les détails, voir SIEMENS (Pour les détails, voir SIEMENS Industry Mall Industry Mall (https://mall.industry.siemens.com/mall/ (https://mall.industry.siemens.com/mall/ de/ww/catalog/products/7519999?activ de/ww/catalog/products/7519999?activ eTab=order&regionUrl=/))
  • Page 373: Courant Admissible Et Facteurs De Déclassement Pour Les Câbles D'énergie Et De Signaux

    Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.6 Connectique Câble d'énergie MOTION CONNECT 500 MOTION CONNECT 800PLUS Gaine extérieure PUR, HD22.10 S2 Couleur DESINA orange RAL 2003 (VDE 0282, partie 10) Couleur DESINA orange RAL 2003 Ignifuge EN 60332-1-1 à...
  • Page 374 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.6 Connectique Tableau 10- 14 Courant permanent admissible selon CEI 60364-5-52 pour une température ambiante de 40 ℃ Section Courant admissible effectif, 50/60 Hz CA ou CC pour type de pose Puissance –...
  • Page 375: Bornes À Ressort

    Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.6 Connectique 10.6.4 Bornes à ressort Tableau 10- 16 Bornes à ressort Type de borne à ressort Sections de câble de Rigide 0,2 …1,5 mm raccordement Souple 0,2 …...
  • Page 376: Dispositif De Protection Et Équipotentialité

    Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.7 Dispositif de protection et équipotentialité 10.7 Dispositif de protection et équipotentialité Dispositifs de protection Le système d'entraînement SINAMICS S est conçu pour l'utilisation en armoire avec un raccordement de conducteurs de protection.
  • Page 377 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.7 Dispositif de protection et équipotentialité ① Dans une machine/installation, veiller à ce que le conducteur de protection pour le câble réseau réponde au moins à l'une des conditions suivantes : En cas de raccordement fixe : Le conducteur de protection est protégé...
  • Page 378: Important

    Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.7 Dispositif de protection et équipotentialité Liaison équipotentielle fonctionnelle Pour des raisons de CEM, le blindage du câble moteur doit être posé avec une surface maximale de contact aussi bien sur le Power Module que sur le moteur. Pour respecter les valeurs limites de CEM, le groupe variateur doit être monté...
  • Page 379: Indications Relatives Au Refroidissement De L'armoire

    Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.8 Indications relatives au refroidissement de l'armoire Remarque PROFINET Des directives de construction et des remarques sur la mise à la terre de protection et l'équipotentialité pour tous les types et topologies de PROFINET sont disponibles au point DOWNLOADS sur : http://www.profibus.com 10.8...
  • Page 380 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.8 Indications relatives au refroidissement de l'armoire ① Surface de montage ② Air sortant ③ Air d'arrivée Figure 10-7 Dégagements AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 381: Remarques Concernant La Ventilation

    Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.8 Indications relatives au refroidissement de l'armoire 10.8.2 Remarques concernant la ventilation Les appareils SINAMICS subissent une ventilation forcée avec des ventilateurs incorporés et sont partiellement refroidis par convection naturelle. La circulation de l'air à...
  • Page 382 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.8 Indications relatives au refroidissement de l'armoire ① Appareil de refroidissement ② Armoire Figure 10-8 Exemple de ventilation de l'armoire En cas d'utilisation d'un climatiseur, il faut considérer que l'humidité relative de l'air rejeté augmente en raison de son refroidissement dans l'appareil et qu'elle peut, le cas échéant, dépasser le point de rosée.
  • Page 383: Dissipation De Puissance Par Composant, Correspondant Au Régime De Fonctionnement Nominal

    Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.8 Indications relatives au refroidissement de l'armoire 10.8.3 Dissipation de puissance par composant, correspondant au régime de fonctionnement nominal 10.8.3.1 Généralités Les tableaux suivants répertorient les puissances dissipées des composants en régime de fonctionnement nominal.
  • Page 384: Puissances Dissipées Pour Les Inductances Réseau Et Les Filtres Réseau

    Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.8 Indications relatives au refroidissement de l'armoire 10.8.3.3 Puissances dissipées pour les inductances réseau et les filtres réseau Tableau 10- 21 Vue d'ensemble des puissances dissipées en régime de fonctionnement nominal pour inductances réseau et filtres réseau Courant de sortie assigné...
  • Page 385 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.8 Indications relatives au refroidissement de l'armoire Courant de sortie assigné I Taille Tension réseau Unité Puissance puissance nominale sur la base de I dissipée 44,0 A/11 kW 3ph.
  • Page 386 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.8 Indications relatives au refroidissement de l'armoire Courant de sortie assigné I Taille Tension réseau Unité Puissance puissance nominale sur la base de I dissipée Power Modules Blocksize Push Through 9,6 A/0,75 kW 1ph./3ph.
  • Page 387: Service Et Maintenance

    Service et maintenance 11.1 Consignes de sécurité pour l'entretien et la maintenance ATTENTION Danger de mort en cas de non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 388: Service Et Maintenance Des Composants De La Version Blocksize

    Service et maintenance 11.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize 11.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize 11.2.1 Remplacement de composants matériels Les constituants suivants peuvent être remplacés par une pièce de rechange portant le même numéro d'article : ●...
  • Page 389: Remplacement Du Ventilateur

    Service et maintenance 11.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize Remplacement du ventilateur Le ventilateur peut être commandé en tant que pièce de rechange avec le nº d'article : 6SL3064-1AC00-0AA0. Déconnecter le groupe variateur de l'alimentation. Démonter la CU310-2 du groupe d'entraînement (voir chapitre Montage des Control Units et du Control Unit Adapter (Page 287)).
  • Page 390: Remplacement Du Ventilateur Sur Le Pm240-2

    Service et maintenance 11.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize 11.2.3 Remplacement du ventilateur sur le PM240-2 Les ventilateurs pour PM240-2 de toutes tailles sont disponibles comme pièces de rechange. Remarque Le ventilateur ne doit être échangé que par des personnes qualifiées dans le respect des directives CSDE.
  • Page 391: Service Et Maintenance Des Composants Version Chassis

    Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis Tailles D à F Figure 11-2 Remplacement du ventilateur PM240-2, tailles D à F Pour remplacer le module de ventilation, procéder comme suit : 1. Mettre le Power Module hors tension et attendre 5 minutes que les condensateurs de circuit intermédiaire soient déchargés.
  • Page 392: Entretien

    La périodicité effective des travaux de maintenance dépend des conditions de montage (environnement de l'armoire) et des conditions de service. Siemens offre la possibilité de souscrire un contrat de maintenance. Pour de plus amples informations, s'adresser à votre succursale ou à votre agence commerciale.
  • Page 393: Dispositif De Montage

    Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis 11.3.2 Dispositif de montage Description Le dispositif de montage est destiné à la pose et à la dépose des parties puissance des Power Modules version Chassis. Il est placé devant le Power Module et y est fixé. Le tiroir peut être adapté à la hauteur de montage des parties puissance au moyen de ses montants télescopiques.
  • Page 394: Remplacement De Composants

    Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis 11.3.3 Remplacement de composants 11.3.3.1 Remplacement des parties puissance, Power Module, taille de construction FX Remplacement de la partie puissance Figure 11-4 Remplacement des parties puissance, Power Module, taille de construction FX AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 395 Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis Préparatifs ● Mettre hors tension le groupe d'entraînement. ● Permettre le libre accès à la partie puissance. ● Déposer le panneau avant. Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure qui précède.
  • Page 396 Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. Remarque Raccordement des câbles optiques Les connecteurs des câbles optiques doivent être remontés à leur emplacement d'origine. Pour faciliter le montage, les câbles optiques et les connecteurs sont désignés en conséquence (U11, U21, U31).
  • Page 397: Remplacement Des Parties Puissance, Power Module, Taille De Construction Gx

    Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis 11.3.3.2 Remplacement des parties puissance, Power Module, taille de construction GX Remplacement de la partie puissance Figure 11-5 Remplacement des parties puissance, Power Module, taille de construction GX AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 398 Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis Préparatifs ● Mettre hors tension le groupe d'entraînement. ● Permettre le libre accès à la partie puissance. ● Déposer le panneau avant. Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure qui précède.
  • Page 399 Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. Remarque Raccordement des câbles optiques Les connecteurs des câbles optiques doivent être remontés à leur emplacement d'origine. Pour faciliter le montage, les câbles optiques et les connecteurs sont désignés en conséquence (U11, U21, U31).
  • Page 400: Remplacement Du Control Interface Module, Power Module, Taille De Construction Fx

    Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis 11.3.3.3 Remplacement du Control Interface Module, Power Module, taille de construction FX Remplacement du Control Interface Module Figure 11-6 Remplacement du Control Interface Module, Power Module, taille de construction FX AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 401 Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis Préparatifs ● Mettre hors tension le groupe d'entraînement. ● Permettre le libre accès à la partie puissance. ● Déposer le panneau avant. Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure qui précède.
  • Page 402: Remplacement Du Control Interface Module, Power Module, Taille De Construction Gx

    Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis 11.3.3.4 Remplacement du Control Interface Module, Power Module, taille de construction GX Remplacement du Control Interface Module Figure 11-7 Remplacement du Control Interface Module, Power Module, taille de construction GX AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 403 Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis Préparatifs ● Mettre hors tension le groupe d'entraînement. ● Permettre le libre accès à la partie puissance. ● Déposer le panneau avant. Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure qui précède.
  • Page 404: Remplacement Du Ventilateur, Power Module, Taille De Construction Fx

    Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis 11.3.3.5 Remplacement du ventilateur, Power Module, taille de construction FX Remplacement du ventilateur Figure 11-8 Remplacement du ventilateur, Power Module, taille de construction FX AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 405 Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur.
  • Page 406: Remplacement Du Ventilateur, Power Module, Taille De Construction Gx

    Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis 11.3.3.6 Remplacement du ventilateur, Power Module, taille de construction GX Remplacement du ventilateur Figure 11-9 Remplacement du ventilateur, Power Module, taille de construction GX AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 407 Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur.
  • Page 408: Formation Des Condensateurs Du Circuit Intermédiaire

    Service et maintenance 11.4 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire 11.4 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire IMPORTANT Endommagement en cas de longue période d'arrêt Après une période d'arrêt de plus de deux ans, les constituants peuvent subir des dommages lors de leur mise sous tension. •...
  • Page 409: Circuit De Formation

    Service et maintenance 11.4 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Circuit de formation Le circuit de formation peut être réalisé à l'aide de lampes à incandescence ou de résistances. Composants requis pour la formation indépendamment du groupe variateur ● 1 disjoncteur, 400 V / 10 A triphasé ou 230 V / 10 A biphasé ●...
  • Page 410 Service et maintenance 11.4 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Figure 11-11 Circuit de formation pour Power Modules triphasés avec résistances Figure 11-12 Circuit de formation pour Power Modules monophasés avec résistances AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 411 Service et maintenance 11.4 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Procédure ● Veiller à ce que l'appareil ne reçoive pas d'ordre de mise en marche (par ex. par l'intermédiaire du clavier ou du bornier). ● Raccordez le circuit de formation. ●...
  • Page 412: Recyclage Et Mise Au Rebut

    Service et maintenance 11.5 Recyclage et mise au rebut 11.5 Recyclage et mise au rebut Eliminer le produit conformément aux prescriptions nationales valides. Les produits décrits dans ce manuel sont pour une large part recyclables grâce à leurs équipements à faible teneur en polluants. Adressez-vous à une entreprise spécialisée dans la mise au rebut de déchets électroniques pour un recyclage et une mise au rebut de votre appareil qui soient respectueux de l'environnement.
  • Page 413: Annexe

    Annexe Liste des abréviations AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 414 Annexe A.1 Liste des abréviations AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 415 Annexe A.1 Liste des abréviations AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 416 Annexe A.1 Liste des abréviations AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 417 Annexe A.1 Liste des abréviations AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 418 Annexe A.1 Liste des abréviations AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 419 Annexe A.1 Liste des abréviations AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 420 Annexe A.1 Liste des abréviations AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 421 Annexe A.1 Liste des abréviations AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 422 Annexe A.1 Liste des abréviations AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 423: A.2 Vue D'ensemble De La Documentation

    Annexe A.2 Vue d'ensemble de la documentation Vue d'ensemble de la documentation AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 424 Annexe A.2 Vue d'ensemble de la documentation AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...
  • Page 425: Index

    Index Sensor Module Cabinet SMC20, 312 Sensor Module Cabinet SMC30, 325 Traversées d'armoire DRIVE-CLiQ, 347 Catégorie CEM, 356 Accouplement DRIVE-CLiQ, 348 Catégorie de surtension, 37, 40 Alimentation 24 V, 360 Classe de protection, 38, 40 Autotransformateur, 82 Composants Accouplement DRIVE-CLiQ, 348 Basic Operator Panel BOP20, 288 Control Unit CU310-2 DP, 249 Basic Operator Panel BOP20, 288...
  • Page 426 Index Safe Brake Adapter, 334 Dispositif de sectionnement du réseau, 46 Safe Brake Relay, 330 Dispositif de surveillance du courant différentiel Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10, 295 résiduel, 56 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20, 305 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30, 313 Construction d'armoires électriques, 353 Contacteur réseau, 57 Environnement CEM, 356 Control Unit Adapter CUA31, 273...
  • Page 427 Index Power Modules Blocksize PM240-2, 115 Résistances de freinage Blocksize, 163 Raccordement Safe Brake Adapter, 339 Braking Modules Châssis, 174 Safe Brake Relay, 333 Control Unit Adapter CUA31, 277 Sensor Modules Cabinet, 302, 311, 323 Control Unit Adapter CUA32, 285 Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ, 345 Control Unit CU310-2 DP, 267 Traversée d'armoire M12 DRIVE-CLiQ, 346...
  • Page 428 Index Single Phase Grounded Midpoint, 81 Spécification systèmes de capteurs et capteur Sensor Module Cabinet SMC30, 325 Tension de raccordement au réseau, 36, 40 Totally Integrated Automation, 32 Transformateur de séparation, 82 Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ, 341 Ventilation, 381 AC Drive Manuel, (GH6), 07/2016, 6SL3097-4AL00-0DP5...

Table des Matières