All manuals and user guides at all-guides.com Conformité d’utilisation Conformité d’utilisation Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. Utiliser cet appareil uniquement pour des quantités de préparations culinaires courantes et pour des durées de service normales. Ne pas dépasser les quantités maximales admissibles (X « Exemples d’utilisation » voir page 39) ! Cet appareil convient pour mélanger, pétrir et fouetter des produits alimentaires. L’appareil ne doit pas servir à transformer d’autres substances ou objets. D’autres applications sont possibles à condition d’utiliser d’autres accessoires homologués par le fabricant. Utiliser l’appareil uniquement avec des pièces et accessoires d’origine homologués. Ne jamais utiliser les accessoires destinés à d’autres appareils. N’utiliser l’appareil que dans des pièces intérieures à température ambiante et jusqu’à 2 000 m audessus du niveau de la mer. Consignes de sécurité importantes Lire attentivement cette notice d’utilisation. Respecter les instructions qu’elle contient et la ranger soigneusement ! Si l’appareil change de propriétaire, lui remettre cette notice. Le nonrespect des instructions permettant d’utiliser correctement l’appareil dégage le fabricant de ...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité importantes ■ Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes (tables de cuisson p. ex.) ou à proximité de cellesci. Ne pas mettre le cordon d’alimentation en contact avec des éléments brûlants et ne pas le faire glisser sur des arêtes vives. ■ Ne jamais plonger l’appareil de base dans l’eau ou le mettre dans un lavevaisselle. Ne jamais utiliser de nettoyeur à vapeur. Ne pas utiliser l’appareil avec les mains humides. ■ L’appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque utilisation, lorsqu’il n’est pas sous surveillance, lorsqu’il doit être monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne. W Risques de blessures ! ■ L’appareil doit être éteint et débranché du secteur avant de procéder au changement d’accessoires ou de pièces complémentaires mobiles en fonctionnement. Après extinction de l’appareil, son moteur continue de tourner brièvement. Attendre l’arrêt complet de l’entraînement. ■ Ne pas déplacer le bras pivotant lorsque l’appareil est allumé. ■ Exploiter les ustensiles uniquement lorsque le bol, son couvercle ainsi que les couvercles de protection des entraînements sont ...
W Explication des symboles sur l’appareil et les accessoires Respectez les instructions figurant dans la notice d’utilisation. Prudence ! Lames rotatives. Prudence ! Accessoires rotatifs. N’introduisez pas les doigts dans l’orifice d’ajout. Systèmes de sécurité Vous venez d’acheter ce nouvel appareil Bosch et nous vous en félicitons Sécurité anti-enclenchement cordialement. Sur notre site web, vous Voir le tableau « Positions de travail ». trouverez plus informations sur nos L’appareil se met en marche sur les produits. positions 1 et 3 uniquement : ...
All manuals and user guides at all-guides.com Vue d’ensemble Sécurité anti-surcharge 6 Entraînement pour – accessoire râpeur / éminceur et Si le moteur s’éteint tout seul pendant – presse-agrumes l’utilisation, ceci signifie que la protection (accessoire en option*). antisurcharge s’est activée. L’une des Lorsque vous n’utilisez pas l’entraîne causes possibles : trop grande quantité ment, protégezle avec son couvercle. d’aliments traitée en même temps. 7 Entraînement pour les accessoires Pour savoir comment procéder si le (fouet mélangeur, fouet batteur, crochet système de sécurité s’active, voir pétrisseur) et hachoir à...
All manuals and user guides at all-guides.com Positions de travail Positions de travail Position Entraînement Outils / Vitesse de Acces- travail Figure B : soires Attention ! Ne faites fonctionner l’appareil que si les 57 accessoires se trouvent sur l’entraînement correct, sur la position correcte et en posi tion de travail. Le bras pivotant doit encran ter dans chaque position de travail. 57 Remarque Le bras pivotant est doté de la fonction * Mise en place / retrait du fouet batteur, « Easy Armlift » qui assiste le mouvement fouet mixeur et crochet à pétrir ; ajout de montant du bras pivotant. grandes quantités à traiter. Réglage de la position de travail : Utilisation ...
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation Information importante sur l’utilisation ■ Pour réduire la longueur du cordon : Tirez du fouet batteur (Figure E): légèrement sur le cordon, puis laissezen la longueur voulue s’enrouler. Ensuite, Le fouet batteur devrait presque toucher le tirez à nouveau légèrement sur le cordon, fond du bol afin que les ingrédients soient puis relâchezle lentement. Le cordon parfaitement mélangés. Si ça n’est pas le s’immobilise sur la longueur voulue. cas, réglez la hauteur du fouet batteur de la manière suivante : Attention ! ■ Débranchez la fiche mâle de la prise de Si le cordon se coince en route, sortezen courant. la longueur maximum puis laissezle à ■ Appuyez sur la touche de nouveau s’enrouler.
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation Accessoire râpeur / éminceur ■ Suivant besoins, enfoncez le fouet mélangeur, le fouet batteur ou le crochet W Risque de blessure ! pétrisseur jusqu’à ce qu’il encrante dans N’approchez pas les doigts des lames et l’entraînement. des arêtes, tranchantes, des disques à Remarque : réduire. Ne saisissez les disques à réduire Si vous choisissez le crochet pétrisseur que par leurs bords ! Ne posez/retirez tournez le déflecteur de pâte jusqu’à ce que l’accessoire râpeur / éminceur qu’après le crochet encrante (figure E-4b). avoir éteint le moteur et débranché la fiche ■ Versez les ingrédients à préparer dans mâle de la prise de courant. N’introduisez le bol.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation Disque à râper réversible – ■ Retirez le couvercle d’entraînement épais / fin de l’accessoire râpeur/éminceur pour râper des fruits, des légumes et du (figure H-5a). fromage (sauf le fromage dur, le parmesan ■ Retenez l’extrémité inférieure du par exemple). portedisque ; il faut ce faisant que les Travaillez à la vitesse 3 ou 4. deux pointes regardent vers le haut. Chiffre « 2 » sur le disque à râper réversible, ■ Posez prudemment le disque à découper pour désigner le côté servant à râper épais ou le disque à râper sur les pointes du « 4 » pour le côté servant à râper fin. portedisques (figure H-6a). Avec les disques réversibles, veillez bien à ce que ...
All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage et entretien Rajouter des ingrédients ■ Retirez le portedisques avec le disque. Figure K-8 : Pour ce faire, appuyez avec le doigt, par le bas, contre l’arbre d’entraînement ■ Éteignez l’appareil par l’interrupteur rotatif. (figure J). ■ Retirez le couvercle et ajoutez les ■ Nettoyez les pièces. ingrédients Mixeur ■ retirez l’entonnoir et rajoutez progres W Risque de blessures avec les lames sivement les ingrédients fermes par ...
All manuals and user guides at all-guides.com Rangement Rangement Nettoyage du bol mélangeur et des accessoires W Risque de blessure ! Le bol mélangeur et les accessoires Si l’appareil ne sert pas, débranchez sa peuvent aller au lavevaisselle. Ne coincez fiche mâle de la prise de courant. pas les pièces en matière plastique dans le Figure L : lavevaisselle car elles risqueraient de se ■ Rangez les accessoires et les disques déformer de façon irréversible pendant le à réduire dans la sacoche d’accessoires. lavage ! ■ Rangez la sacoche d’accessoires dans Nettoyer l’accessoire râpeur / le bol.
All manuals and user guides at all-guides.com Exemples d’utilisation Blanc d’oeuf Solution ■ Éteignez l’appareil. – 1 à 8 blancs d’oeufs ■ Réduisez la quantité à traiter. ■ Travaillez les blancs d’oeufs avec ■ Ne dépassez pas les quantités maxi le fouet batteur pendant 4 à 6 males admissibles (voir « Exemples minutes à la vitesse 7. d’utilisation ») ! Pâte à biscuits Dérangement Recette de base La touche de déverrouillage a été actionnée – 2 oeufs par mégarde pendant que le mécanisme ...
All manuals and user guides at all-guides.com Exemples d’utilisation Pâte à pâtes ■ Régler la vitesse 3 et verser le lait peu à peu dans les 2 minutes qui suivent. Recette de base Quantité maximale : 1 fois la recette de base – 300 g de farine – 3 oeufs Pâte brisée – 1 à 2 cuillères à soupe (10 à 20 g) Recette de base d’eau froide, selon le besoin – 125 g de beurre ■ Travaillez tous les ingrédients pendant (à la ...
All manuals and user guides at all-guides.com Mise au rebut Mise au rebut Garantie Eliminez l’emballage en respectant Les conditions de garantie applicables l’environnement. Cet appareil est sont celles publiées par notre distributeur marqué selon la directive européenne dans le pays où a été eff ectué l’achat. Le 2012/19/UE relative aux appareils revendeur chez qui vous vous êtes procuré électriques et électroniques usagés l’appareil fournira les modalités de garantie (waste electrical and electronic equip sur simple demande de votre part. En cas ment – WEEE). La directive définit de recours en garantie, veuillez toujours le cadre pour une reprise et une vous munir de la preuve d’achat. récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. Sous réserve de modifi cations. S’informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage. Accessoires en option MUZ5ZP1 Pour presser des oranges, citrons et pamplemousses.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires en option MUZ45FV1 Pour le hachoir à viande MUZ5FW1. Kit pour coulis Pour préparer un coulis de baies sauf les framboises, de fruits et les tomates et baies d’églantier. Simultanément, le kit légumes dénoyaute automatiquement les groseilles / cassis par exemple et enlève leurs tiges. MUZ45PS1 Pour l’accessoire râpeur / éminceur MUZ5DS1. Disque à Pour découper des frites dans les pommes de terre pommes frites crues. MUZ45AG1 Pour l’accessoire râpeur / éminceur MUZ5DS1. Disque à Découpe les fruits et légumes en fines lanières pour légumes préparer des plats asiatiques. asiatiques MUZ45RS1 Pour l’accessoire râpeur / éminceur MUZ5DS1. Disque à râper Pour râper des pommes de terre crues, par exemple (épais) pour faire des râpées de pomme de terre ou des boulettes. MUZ45KP1 Pour l’accessoire râpeur / éminceur MUZ5DS1. Disque pour Pour râper des pommes de terre crues et préparer ...
Page 232
All manuals and user guides at all-guides.com ar – 11 أﻣﺛﻠة تطبيﻘية لﻼستخدام اﻟﻌطل يﺿبط الﻣﻔتاح الدوار ﻋﻠﻰ الدرﺟة 1 ويﺿاف ■ الطﺣين الﻣﻐربل والﻧشا ببطء ﺣيث تﺿاف ﻣﻠعﻘة الخﻼط ال يبدأ ﻓﻲ العﻣل أو يتوﻗف ﻋن العﻣل أﺛﻧاء 1 بعد اﻷخرى خﻼل ﻣدة ال تزيد ﻋن ½ ﺣتﻰ .«االستخدام، وﺣدة اﻹدارة تﺻدر ﺻوت »أزيز .دﻗيﻘة .السﻛين ﻣﻧﺣشر أﻗﺻﻰ ﻛﻣﯾﺔ ﯾﻣﻛن إﻋدادھﺎ: ﻋدد 2 ﺿعف الﻣﻘادير ﻛﯾﻔﯾﺔ اﻟﺗﺻرف اﻷساسية .أطﻔﺊ الﺟﮭاز واﻓﺻل الﻘابس الﻛﮭرباﺋﻲ ■ أخرجْ الخﻼط ﻣن ﻋﻠﻰ وﺣدة اﻹدارة وأزل ْ العاﺋﻖ ■ اﻟﻌﺟﯾن اﻟﺧﺎﻟﻲ ﻣن اﻟﺧﻣﯾرة .الﻣتسبب ﻓﻲ االﻧﺣشار...
Page 244
To arrange an engineer visit, to order Fax: 08 9777 245 Reparaturen: lux-repair@bshg.com spare parts and accessories or for mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il Ersatzteile: lux-spare@bshg.com product advice please visit www.bosch-home.co.il www.bosch-home.com/lu www.bosch-home.co.uk I ndia, Bhārat, Latvija, Latvia or call Tel.: 0344 892 8979* BSH Household Appliances SIA “General Serviss”...