Table des Matières
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Auf einen Blick
  • Vor dem Ersten Gebrauch
  • Symbole und Markierungen
  • Zutaten Nachfüllen
  • Reinigung und Pflege
  • Hilfe bei Störungen
  • Intended Use
  • Before Using the Appliance for the First Time
  • Symbols and Markings
  • Preparation
  • Adding more Ingredients
  • Cleaning and Maintenance
  • Pumpkin Soup
  • Uso Corretto
  • Prima del Primo Utilizzo
  • Simboli E Marcature
  • Aggiunta DI Ingredienti
  • Pulizia E Cura
  • Minestra DI Zucca
  • Rimedi in Caso DI Guasti
  • Veiligheidsaanwijzingen
  • In Één Oogopslag
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Symbolen en Markeringen
  • Ingrediënten Toevoegen
  • Reiniging en Verzorging
  • Hulp Bij Storingen
  • Bestemmelsesmæssig Brug
  • Sikkerhedshenvisninger
  • Inden den Første Ibrugtagning
  • Symboler Og Markeringer
  • Rengøring Og Pleje
  • Hjælp I Tilfælde Af Fejl
  • Korrekt Bruk
  • Før Første Gangs Bruk
  • Rengjøring Og Pleie
  • Hjelp Ved Feil
  • Ändamålsenlig Användning
  • Rengöring Och Skötsel
  • Yhdellä Silmäyksellä
  • Puhdistus Ja Hoito
  • Toimenpiteitä Käyttöhäiriöiden Varalle
  • Descripción del Aparato
  • Antes de Usar el Aparato por Primera Vez
  • Símbolos y Marcas
  • Limpieza y Cuidado
  • Localización de Averías
  • Utilização Correta
  • Panorâmica Do Aparelho
  • Antes da Primeira Utilização
  • Símbolos E Marcações
  • Adicionar Ingredientes
  • Limpeza E Manutenção
  • Sopa de Abóbora
  • Ajuda Em Caso de Anomalia
  • Χρήση Σύμφωνα Με Τον Σκοπό Προορισμού
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Με Μια Ματιά
  • Πριν Την Πρώτη Χρήση
  • Σύμβολα Και Μαρκαρίσματα
  • Καθαρισμός Και Φροντίδα
  • Αντιμετώπιση Βλαβών
  • Amaca Uygun KullanıM
  • Genel Bakış
  • İlk Kullanımdan Önce
  • Semboller Ve Işaretler
  • Temizlik Ve BakıM
  • Arıza Durumunda YardıM
  • Opis Urządzenia
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Symbole I Oznaczenia
  • Dodawanie Składników
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Przepisy Kulinarne
  • Usuwanie Usterek
  • Комплектный Обзор
  • Очистка И Уход
  • Помощь При Устранении Неисправностей
  • Стислий Огляд
  • Додавання Інгредієнтів
  • Очищення Та Догляд
  • Усунення Несправностей
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MUZ45MX1
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanım kılavuzu
pl Instrukcja obsługi
ru Инструкция по эксплуатации
uk Інструкція з експлуатації
‫إرشادات االستخدام‬
ar
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch MUZ45MX1

  • Page 2 de  Deutsch  en  English  fr  Français  it  Italiano  nl  Nederlands  da  Dansk  no  Norsk  sv  Svenska  fi  Suomi  es  Español  pt  Português  el  Ελληνικά  tr  Türkçe  pl  Polski  ru  Pycckий  uk  Українська  ‫العربية‬ ar    ...
  • Page 13: Conformité D'utilisation

      Conformité d’utilisation Conformité d’utilisation Cet accessoire est destiné au robot culinaire MUM4 / MUM5. Respecter la notice d’utilisation du robot culinaire. Ne jamais utiliser cet accessoire avec d’autres appareils. Utiliser  uniquement des pièces adaptées.  Cet accessoire convient pour mélanger les produits alimentaires  liquides et mi-durs, pour broyer / hacher les fruits et légumes crus,  pour réduire les préparations en purée et pour broyer les produits  alimentaires surgelés (les fruits par exemple) ou les glaçons.  Cet accessoire ne doit pas servir à transformer d’autres substances  ou objets.  Consignes de sécurité W Risques de blessures !   ■ Ne jamais introduire les doigts dans le mixeur en place ! Ne  jamais utiliser le mixeur sans que le couvercle soit mis. ...
  • Page 14: Avant La Première Utilisation

    Vue d’ensemble  Vue d’ensemble Bol mixeur en verre Veuillez déplier les volets illustrés.  Le bol mixeur est composé d’un verre  borosilicate spécial particulièrement  Accessoire mixeur résistant à la chaleur appelé  X Figure A « ThermoSafe ». Il permet ainsi de traiter  1 Bol mixeur en verre des aliments très chauds, voire bouillants.  a Récipient en verre ThermoSafe  Le bol mixeur en verre conviant au  b Échelle  traitement des quantités suivantes : c Porte-lame d Repère  Quantités maximales à traiter 2 Couvercle Aliments solides 100 g max.
  • Page 15: Rajouter Des Ingrédients

      Nettoyage et entretien   – Ne jamais exploiter le mixeur sans  X Figure E couvercle.   ■ Lorsque l’appareil fonctionne, retirer  le bouchon, ajouter avec précaution  W Risque de brûlure les ingrédients par le biais de l’orifice  Lors du traitement d’aliments très chauds,  d’ajout dans le couvercle.  de la vapeur s’échappe par l’orifice d’ajout  situé dans le couvercle. W Risques de blessures ! Ne pas insérer d’objets (p. ex. couteau,  X Suite de la figure C (MUM5) cuillère) dans l’orifice de rajout dans le  X Suite de la figure D (MUM4) couvercle. Ne jamais retirer le couvercle ...
  • Page 16: Milk-Shake Glacé À La Banane

    Recettes    – Ne pas coincer les pièces en plastique    ■ Commuter l’interrupteur rotatif sur le  dans le lave-vaisselle, car elles  niveau 7 (4), verser lentement l’huile par  risqueraient de se déformer de façon  l’orifice d’ajout et mixer jusqu’à ce que la  irréversible pendant le lavage ! mayonnaise soit émulsionnée. Remarques : Chocolat chaud   – Avant de démonter le bol mixeur, le    – 60 g de chocolat  remplir d’un peu d’eau et de produit  de ménage en morceaux glacé à vaisselle, comme décrit au chapitre    – 400 ml de lait très chaud Utilisation, et laisser tourner brièvement    – Crème fouettée et copeaux de chocolat  au niveau maximum.  selon le goût   – Vider l’eau de rinçage et rincer les    ■ Couper le chocolat de ménage en  pièces à l’eau claire.
  • Page 17: Dérangements Et Solutions

      Dérangements et solutions Compote de fruits rouges   ■ Découper la courge en tranches, puis  retirer la peau et les graines. Découper    – 300 g de fruits (griottes dénoyautées,  les tranches de courge en petits  framboises, groseilles, cassis, fraises,  morceaux. mûres)   ■ Éplucher les pommes de terre et    – 75 ml de jus de griottes les découper également en petits    – 75 ml de vin rouge morceaux.   – 60 g de sucre   ■ Peler les oignons, les hacher finement    – 1 sachet de sucre vanillé et les saisir en douceur avec le beurre,    – 1 cuillère à soupe de jus de citron l’huile d’olive et l’ail haché.
  • Page 94 1...7 (1...4)
  • Page 95 1...4...
  • Page 96 7 (4) 800 ml 60 s <70°C 400 ml 10-20 s 7 (4) 7 (4) 800 ml 60 s 5 x 10 g 5 x 6 s (each) 1x1 cm 7 (4) 100 g 10 s 100 g 20 s 7 (4) 50 g 3 x 1 s...

Table des Matières