Table des Matières

Publicité

Liens rapides

911-210
Instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dürkopp Adler 911-210

  • Page 1 911-210 Instructions...
  • Page 2 IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION CONSERVER CETTE NOTICE POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Tous droits réservés. Propriété de Dürkopp Adler AG et protection par les droits d’auteur. Toute réutilisation partielle de ces contenus est interdite sans l’autorisation écrite préalable de Dürkopp Adler AG. Copyright ©...
  • Page 3 5.6.2 Coudre avec une vitesse de rotation de la couture modifiée..46 Changer la canette ..............46 Poursuivre la couture après une erreur survenue dans le mode Réparation ................ 48 Réinitialiser le compteur ............. 48 Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 4 8.8.1 Monter l’unité de maintenance à air comprimé......105 8.8.2 Régler la pression de service ........... 106 Mise en service................. 107 Mise hors service ..............109 Mise au rebut ................111 Élimination des dysfonctionnements ........113 11.1 Service clientèle ............... 113 Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 5 Sommaire 11.2 Messages du logiciel ..............114 11.2.1 Messages d’information............114 11.2.2 Messages d’erreur ..............115 Caractéristiques techniques ..........121 Annexe..................125 Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 6 Sommaire Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 7: À Propos De Cette Notice

    Indique les dysfonctionnements qui peuvent se produire en cas de réglage incorrect. Actions d’utilisation (couture et préparation) Actions d’entretien, de maintenance et de montage Actions sur le panneau de commande du logiciel Les différentes actions sont numérotées : Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 8: Important

    évaluation des risques et déclaré la conformité de la construction avec les prescriptions européennes et nationales en vigueur. L’utilisation conforme des composants intégrés est décrite dans les notices respectives des fabricants. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 9: Responsabilité

    été constatés. Vous garantissez ainsi vos droits vis-à-vis de l’entreprise de transport. Toutes les autres réclamations doivent être signalées sans tarder après la réception de la livraison auprès de Dürkopp Adler. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 10 À propos de cette notice Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 11: Consignes De Sécurité De Base

    Seul un personnel spécialisé qualifié est habilité à : Exigences concernant le personnel • mettre la machine en place ; • réaliser des travaux de maintenance et des réparations ; • réaliser des travaux sur les équipements électriques. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 12: Mots-Signaux Et Symboles Dans Les Avertissements

    Le non-respect peut entraîner des blessures de gravité moyenne à légère ATTENTION (avec symbole de danger) Le non-respect entraîne un risque de pollution environnemen- tale REMARQUE (sans symbole de danger) Le non-respect peut entraîner des dommages matériels Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 13 Type et source du danger ! Conséquences en cas de non-respect. Mesures de prévention du danger.  Un avertissement dont le non-respect peut entraîner la mort ou des blessures graves se présente de cette façon. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 14 REMARQUE Type et source du danger ! Conséquences en cas de non-respect. Mesures de prévention du danger.  Un avertissement dont le non-respect peut entraîner des dommages matériels se présente de cette façon. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 15: Description De L'appareil

    (6) - Unité de maintenance à air comprimé (2) - Arrêt rapide (7) - Pédale (3) - Porte-fil (8) - Pistolet à air comprimé (4) - Table (9) - Interrupteur principal (5) - Châssis (10) - Terminal de commande Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 16: Utilisation Conforme

    être nécessaires conformé- ment à la norme DIN EN 60204-31. Seules les personnes autorisées peuvent travailler sur la machine. Dürkopp Adler décline toute responsabilité pour les dommages dus à une utilisation non conforme. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 17: Déclaration De Conformité

    3.3 Déclaration de conformité La machine satisfait aux prescriptions européennes relatives à la protection de la santé, à la sécurité et à la protection de l’environnement indiquées dans la déclaration de conformité ou d’incorporation. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 18 Description de l’appareil Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 19: Utilisation

     Le menu principal s’affiche à l’écran. Désactiver la machine 1. Tournez l’interrupteur principal (1) vers la gauche en position « 0 ».  Tous les entraînements et la commande sont immédiatement coupés du réseau électrique. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 20: Activer L'arrêt De Sécurité

    Le voyant du bouton-poussoir est allumé. La zone au-dessus du cache du crochet (2) est éclairée. Désactiver l’arrêt de sécurité 1. Appuyez de nouveau sur le bouton (1). Important Le bouton doit décliqueter. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 21: Activer L'arrêt Rapide

     Tous les processus en cours sur la machine sont immédiatement arrêtés. Mettre la machine hors tension 1. Tournez l’interrupteur principal (2) vers la gauche en position « 0 ».  Tous les entraînements et la commande sont immédiatement coupés du réseau électrique. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 22: Relever Et Repousser La Partie Supérieure De La Machine

    Important Le chariot d’entraînement (2) doit rester à l’arrière. Fig. 5: Chariot d’entraînement à l’arrière ① ② (1) - Couvercle avant (2) - Chariot d’entraînement Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 23: Rabaisser La Partie Supérieure De La Machine

    Risque d’endommagement de la machine dû au rabaissement de la partie supérieure de la machine ! Quand vous rabaissez la partie supérieure de la machine, retenez-la jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 24: Remplacer L'aiguille

    1. Tournez la manivelle (1) jusqu’à ce que la barre à aiguille (2) atteigne sa position la plus haute. 2. Desserrez la vis (3). 3. Sortez l’aiguille de la barre (2) en la tirant vers le bas. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 25 Dysfonctionnements en cas d’écart incorrect entre le crochet et l’aiguille Après insertion d’une aiguille plus fine • Points manqués • Endommagement du fil Après insertion d’une aiguille plus épaisse • Dommages à la pointe du crochet • Dommages à l’aiguille Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 26: Enfiler Le Fil D'aiguille

    7. Passez le fil dans le sens des aiguilles d’une montre autour du dispositif de déviation (6). 8. Enfilez le fil sous le ressort de traction du fil (5), dans le guide-fil (3) et à travers le régulateur de fil (2) jusqu’au levier du fil (1). Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 27 10. Enfilez le fil dans le contrôleur de fil d’aiguille (12) et le serre-fils (13). 11. Enfilez le fil dans les guide-fils (14) et (15). 12. Enfilez le fil dans le chas de l’aiguille de telle sorte que son extrémité libre soit dirigée vers le crochet. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 28: Régler Le Régulateur De Fil

    à sa position finale inférieure. Fig. 11: Régler le régulateur de fil ① ② (1) - Vis de fixation (2) - Régulateur de fil 1. Desserrez la vis de fixation (1). Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 29: Embobiner Le Fil Du Crochet

    3. Passez le fil de haut en bas dans le canal de guidage du fil (2). 4. Passez le fil dans le sens contraire des aiguilles d’une montre autour du dispositif de tension d’enroulement (3). Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 30: Remplacer La Canette Du Fil De Crochet

    (1) - Support de la matière à coudre (3) - Éclairage (2) - Bouton d’arrêt de sécurité (4) - Couvercle 1. Retirez le support de matière à coudre (1) (seulement avec un cadre amovible). Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 31 Prendre en compte le changement de canette dans le programme de couture La manière de prendre en compte le changement de canette dans le programme de couture est décrite au ( p. 46). Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 32: Régler La Tension Du Fil De Crochet

    1. Tournez la vis de réglage (2) dans le sens des aiguilles d’une montre. Réduire la tension : 1. Tournez la vis de réglage (2) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 33: Programmation

    Le logiciel permet, par ailleurs, de définir des réglages généraux valables pour tous les programmes. Il existe également des éléments de menu techniques destinés à procéder à des essais et à assurer la maintenance de la machine. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 34: La Structure Du Menu En Un Seul Coup D'œil

    Boutons sur l’écran principal  Poursuivre la couture d’un profil à partir d’un point Mode Réparation p. 44 précis  Prendre en compte le changement de canette Changement de canette p. 42 manuel Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 35: Lancer Le Logiciel

    à l’écran principal après quelques secondes. L’écran principal L’écran principal est affiché lors de la couture. Au moment du démarrage de la machine, il est ouvert avec les réglages du programme de couture utilisé en dernier. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 36 Si aucune séquence n’est ouverte mais uniquement un seul programme de couture, celui-ci remplit toute la largeur de la ligne. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 37 Les paramètres de couture actuels s’affichent en dessous : • - Taille de la couture • - Vitesse de rotation de la couture • - Tension du fil • - Nombre de points / fils de crochet utilisés Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 38 à côté du bouton. Bouton pour la réinitialisation du compteur (7) : Ce bouton permet de réinitialiser le compteur pour les programmes ou séquences de couture utilisés. L’état actuel du compteur s’affiche à côté du bouton. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 39: Manipulation Générale Du Logiciel

    Il est possible de modifier le mot de passe dans le menu Outils (Extras) ( p. 68). Le bouton permet de supprimer des saisies incorrectes. 2. Touchez le bouton  L’élément de menu précédemment sélectionné s’ouvre. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 40: Fermer La Fenêtre

    (1) - Grisé : élément désactivé (2) - Fond sombre : élément activé L’élément actuellement activé ou sélectionné apparaît sur fond sombre (2). Les boutons qui ne peuvent pas être utilisés dans le contexte actuel sont grisés (1). Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 41: Déplacer Un Affichage Par Défilement

    (1) - Champs d’option : élément sélectionné Dans le cas de champs d’option ronds, il est uniquement possible de sélectionner une option. 1. Sélectionnez l’option souhaitée.  L’option sélectionnée (1) est marquée par un point. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 42 Afin de structurer la liste d’une manière claire, on peut utiliser la fonction Filtre : 1. Touchez le bouton (Dateifilter) au-dessous Filtre de fichiers de la liste.  Le filtre de fichiers s’ouvre. Fig. 26: Filtre de fichiers Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 43: Saisir Un Texte

    Supprimer le dernier caractère : 1. Touchez le bouton (4). Reprendre les saisies : 1. Touchez le bouton (3).  Le texte saisi est repris et la fenêtre de saisie de texte est fermée. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 44: Saisie De Valeurs Pour Des Paramètres

    1. Touchez la/les touche(s) numérique(s) souhaitée(s) (6). Supprimer une valeur 1. Touchez le bouton Reprendre une valeur 1. Touchez le bouton  La valeur saisie est reprise et la fenêtre de saisie de valeurs est fermée. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 45: Mettre En Marche Et Arrêter Le Plein Écran

    (1) - Zoom mis à l’arrêt (2) - Zoom mis en marche Commutation entre les affichages : 1. Touchez les éléments de menu > Outils Zoom marche/arrêt (Extras > Zoom ein/aus).  L’affichage passe à l’autre mode. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 46: Ouvrir Le Programme De Couture Ou La Séquence De Couture

    Fig. 31: Ouvrir un fichier 2. Touchez le fichier souhaité. 3. Sélectionnez le bouton (Öffnen). Ouvrir  Le programme de couture/la séquence s’ouvre sur l’écran principal. 4. Enfoncez la pédale vers l’avant pour lancer la couture. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 47: Coudre Temporairement Avec Des Valeurs Modifiées

    Fig. 32: Coudre avec une tension des fils modifiée 2. Saisissez la valeur souhaitée pour la tension des fils. 3. Touchez le bouton  Jusqu’à la mise à l’arrêt de la machine, la valeur est reprise pour toutes les coutures réalisées. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 48: Coudre Avec Une Vitesse De Rotation De La Couture Modifiée

    Dans ce cas ou dans le cas d’une rupture de fil, la fenêtre Traiter une (Fadenriss behandeln) s’ouvre automatiquement. rupture de fil Fig. 34: Traiter une rupture de fil 1. Touchez le bouton (Spulenwechsel). Changement de canette 2. Changez la canette ( p. 28). Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 49 Mettre à jour la capacité de la canette 1. Touchez le bouton Changement de canette (Spulenwechsel) sur l’écran principal.  Le comptage pour la capacité de la canette recommence avec une canette pleine. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 50: Poursuivre La Couture Après Une Erreur Survenue Dans Le Mode Réparation

    (Zähler-Reset) vous permet de rétablir la valeur initiale du compteur ( p. 71). 1. Touchez le bouton Réinitialisation du (Zähler-Reset) sur l’écran principal. compteur  Le compteur est réinitialisé à la valeur définie dans les paramètres de machine. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 51: Créer Un Programme De Couture

    2. Déplacez avec les touches fléchées (3) le curseur (2) à la position de départ souhaitée. 3. Touchez le bouton  Le point de départ souhaité est repris et marqué par un point vert. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 52 Sélectionner les paramètres de couture pour le trajet 5. Touchez le paramètre concerné.  La fenêtre prévue pour la saisie de valeurs pour les paramètres s’ouvre. 6. Saisissez la valeur souhaitée pour le paramètre ( p. 42). Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 53  Le trajet de couture est repris avec les paramètres saisis. Ajouter d’autres trajets de couture Vous pouvez désormais définir tous les autres trajets de couture selon le même schéma. 1. Commencez chaque nouveau trajet de couture avec l’opération 4 ( p. 50). Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 54: Sauvegarder Un Programme

    Procédez à un essai de profil après chaque création ou après chaque modification du profil afin de vous assurer que l’ensemble du profil se trouve à l’intérieur des limites de la surface de couture possible. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 55 Procédez à un essai de profil après chaque création ou après chaque modification du profil afin de vous assurer que l’ensemble du profil se trouve à l’intérieur des limites de la surface de couture possible. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 56: Créer Une Séquence

     La fenêtre pour la saisie du nom de la séquence s’ouvre. 3. Saisissez le nom souhaité et appliquez avec ( p. 41).  La séquence est désormais disponible sous ce nom pour coudre, modifier ou copier. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 57: Éditer Une Séquence Existante

    3. Ajoutez à la séquence ou supprimez de la séquence des programmes au moyen des boutons (Einfügen) et Insérer Supprimer (Löschen). Cette méthode correspond à la façon de procéder lors de la création d’une nouvelle séquence ( p. 54). Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 58: Sauvegarder Le Programme De Couture Ou La Séquence Sous Un Autre Nom

     La fenêtre pour la saisie du nouveau nom s’ouvre. 4. Saisissez le nom souhaité et appliquez avec ( p. 41).  Le programme ou la séquence est désormais disponible sous ce nom pour coudre, modifier ou copier. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 59: Copier Un Programme De Couture Ou Une Séquence

    3. Touchez le fichier souhaité.  Le fichier sélectionné apparaît sur fond sombre. 4. Touchez le bouton (Datei kopieren). Copier fichier  Le fichier sélectionné est copié sur la clé USB ou sur la commande. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 60: Supprimer Un Programme De Couture Ou Une Séquence

    Sélectionner le programme à modifier 1. Sélectionnez le programme que vous souhaitez modifier à l’aide des éléments de menu > (Datei > Öffnen) ( p. 44). Fichier Ouvrir  Le programme est ouvert sur l’écran principal. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 61: Modifier Le Profil D'un Programme De Couture

    Le point d’entrée à modifier (2) est marqué en rouge. Fig. 44: Ajustement du profil - partie 2 ① ② (1) - Vert : nouveau point d’entrée (2) - Rouge : ancien point d’entrée Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 62 Procédez à un essai de profil après chaque création ou après chaque modification du profil afin de vous assurer que l’ensemble du profil se trouve à l’intérieur des limites de la surface de couture possible. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 63: Modifier Les Paramètres D'un Programme De Couture

    2. Touchez le groupe de paramètres souhaité.  Les différents paramètres de ce groupe s’affichent. 3. Touchez le paramètre souhaité.  La fenêtre pour modifier le paramètre s’ouvre. 4. Réglez le paramètre sur la valeur souhaitée ( p. 42). Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 64: Il Existe 8 Groupes De Paramètres De Programme

    être activé) Voyants lumineux de marquage au laser Il est possible de commander jusqu’à 4 voyants lumineux de marquage au laser pour simplifier l’orientation de la matière à coudre (l’équipement supplémentaire doit être activé) Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 65 Position d’insertion (marche/arrêt) Si la position d’insertion est activée, le pince-fil se déplace vers la position souhaitée afin de pouvoir procéder facilement à l’insertion de la matière à coudre. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 66 La plage de valeurs varie en fonction de la sous-classe et de la taille de la surface de couture. Position de dépose Y La plage de valeurs varie en fonction de la sous-classe et de la taille de la surface de couture. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 67 PP7 - Déplacer Symbole Signification Déplacement en X (min. = -5.0... max. = 5.0 ; déf. = 0,0 mm) Déplacement en Y (min. = -5.0... max. = 5.0 ; déf. = 0,0 mm) Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 68: Éditer Les Paramètres De Machine

    2. Touchez le groupe de paramètres souhaité.  Les différents paramètres de ce groupe s’affichent. 3. Touchez le paramètre souhaité.  La fenêtre pour modifier le paramètre s’ouvre. 4. Réglez le paramètre sur la valeur souhaitée ( p. 42). Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 69: Il Existe 6 Groupes De Paramètres De Machine

    Surface de couture normale (déf.) : une surface de couture jusqu’à 200 x 300 mm est disponible. Surface de couture surdimensionnée : en association avec le pince-fil alternant, il est possible d’utiliser une surface de couture plus grande. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 70 Bouton manuel : lors du fonctionnement avec bouton manuel, on utilise un capteur uniquement pour diriger le mouvement du pince-fil (vers le haut et vers le bas). L’autre capteur sert au démarrage de l’opération de couture. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 71 Nombre de points pris en compte lors du mouvement vers l’arrière après une rupture de fil. Position de changement de canette X La plage de valeurs varie en fonction de la sous-classe et de la taille de la surface de couture. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 72 (min. = 0° .. max. 359° ; déf. 340°) Angle de départ pour ouvrir le pince-fil lors du premier point. Si les angles pour la fermeture et l’ouverture sont identiques, le pince-fil n’est pas activé. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 73 Capacité pour la réserve de canette (min. = 0,0 .. max. = 400,0 ; déf. 0,0 m) Après épuisement de la capacité, l’utilisateur reçoit un message. À la valeur 0, la fonction est désactivée. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 74: Vérifier Et Modifier Les Réglages Techniques

     La fenêtre pour la saisie du nouveau mot de passe apparaît. 4. Saisissez le nouveau mot de passe ( p. 37). Important Le mot de passe ne doit pas contenir plus de 5 caractères. 5. Confirmez le mot de passe avec Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 75 (Extras > Service > Einstellungen), touchez l’option Date et heure (Datum und Uhrzeit).  La fenêtre de saisie pour la date et l’heure s’affiche. 2. Saisissez la date et/ou l’heure. 3. Confirmez avec  Les entrées sont reprises. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 76 Outils Service Multitest il est possible de tester les entrées et les sorties ainsi que le moteur de la ma- chine à coudre et de régler la position de course. Fig. 49: Multitest Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 77 (1) - Zone éléments d’entrée (2) - Zone éléments de sortie Les éléments d’entrée et les éléments de sortie sont listés et sélectionnés respectivement dans la zone de gauche (1) et dans la zone de droite (2). Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 78 Témoin de l’affichage du niveau d’huile allumé Voyant lumineux de marquage au laser 1 (Z) Voyant lumineux de marquage au laser 2 (Z) Voyant lumineux de marquage au laser 3 (Z) Voyant lumineux de marquage au laser 4 (Z) Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 79 Approcher la position Régler la hauteur du pied presseur Mettre les entraînements hors tension Vérifier la maniabilité de la barre du pied presseur à la main 2. Touchez le symbole souhaité et exécutez la fonction. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 80 6. Touchez le bouton  Le moteur de la machine à coudre tourne à la vitesse de rotation de couture saisie. 7. Touchez le bouton  Le moteur de la machine à coudre s’arrête. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 81 Réglage du journal Réservé au personnel de service de la société Dürkopp Adler Affichage de journal Liste des derniers réglages de journal État du panneau de commande L’état apparaît dans l’affichage du journal Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 82 Avant de procéder à l’initialisation, sauvegardez les programmes de couture et les séquences sur une clé USB. 1. Sélectionnez l’option Initialisation de la commande (Initialisierung der Steuerung).  Les réglages usine de la commande sont entièrement rétablis. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 83 2. Enfichez la clé USB dans le port USB (1) sur le terminal de commande. Fig. 54: Procéder à la mise à jour de la commande ① (1) - Port USB 3. Mettez la machine en marche.  La mise à jour du logiciel s’effectue automatiquement. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 84 1. Touchez les éléments de menu > Info  Les informations suivantes sont affichées : • Classe • Sous-classe • Version du logiciel • Date de création de la présente version du logiciel Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 85 La première étape consiste à sélectionner la catégorie de la machine. Fig. 55: Sélection de la catégorie de machine Créer le profil de couture Le profil de couture est tracé à l’étape suivante. Fig. 56: Tracé du profil de couture Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 86 2. Ouvrez le programme copié ( S. 44). 3. Ajustez les paramètres de programme (en particulier la hauteur du pied presseur) ( S. 61). 4. Effectuez un essai de profil pour vérifier le mouvement du pince- fil ( S. 53). Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 87 CAD 5000, procédez à un essai de profil afin de vous assurer que l’ensemble du profil se trouve à l’intérieur des limites de la surface de couture possible. Une fois la vérification/l’ajustement réussi(e), le programme de couture peut être exécuté. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 88 DA-CAD 5000 Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 89: Nettoyage

    Veiller à ce qu’aucune particule n’atteigne le carter d’huile. REMARQUE Dommages matériels dus à l’encrassement ! De la poussière de couture et des résidus de fil peuvent entraver le fonctionnement de la machine. Nettoyer la machine comme indiqué. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 90: Nettoyer La Machine

    • Zone sous la plaque à aiguille (3) • Crochet (2) • Zone autour de l’aiguille (1) Étapes de nettoyage 1. Éliminez la poussière et les résidus de fil avec un pistolet à air comprimé ou une brosse. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 91: Nettoyer Le Filtre De Ventilateur Du Moteur

    Fig 59: Nettoyer le filtre de ventilateur du moteur ① (1) - Filtre de ventilateur du moteur Étapes de nettoyage 1. Éliminez la poussière de couture et les résidus de fil avec un pistolet à air comprimé. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 92: Lubrification

    • Point d’éclair : 150 °C L’huile lubrifiante peut être achetée auprès de nos points de vente sous les références suivantes : Contenant de réf. 250 ml 9047 000011 9047 000012 9047 000013 9047 000014 Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 93: Lubrification De La Partie Supérieure De La Machine

    (1).  Après avoir cousu une section d’environ 1 m, le buvard est aspergé d’une couche fine et régulière d’huile. Fig 61: Lubrification du crochet ① ② (1) - Crochet (2) - Vis Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 94: Maintenance Du Système Pneumatique

    ( S. 179). La pression de service ne doit pas différer de plus de ± 0,5 bar. Contrôler la pression de service une fois par jour. Fig 62: Régler la pression de service ① ② (1) - Régulateur de pression (2) - Manomètre Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 95: Évacuer L'eau De Condensation

    Pour purger l’eau de condensation : 1. Débrancher la machine du réseau d’air comprimé. 2. Placer le bac de récupération sous la vis de vidange (3). 3. Dévisser complètement la vis de vidange (3). Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 96: Nettoyer L'élément Filtrant

    6. Laver l’enveloppe de filtre avec de l’éther de pétrole. 7. Visser l’élément filtrant (1). 8. Visser le séparateur d’eau (2). 9. Serrer la vis de vidange (3). 10. Brancher la machine au réseau d’air comprimé. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 97: Contrôler La Courroie Crantée

    • La rétraction de la courroie crantée ne dépasse pas 10 mm lorsque vous appuyez dessus avec le doigt. 7.5 Liste des pièces La liste des pièces peut être commandée auprès de la société Dürkopp Adler. Pour plus d’informations, visiter la page : www.duerkopp-adler.com Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 98 Maintenance Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 99: Contrôle Du Contenu De La Livraison

    La machine est lourde. Ne transportez la machine que sur des roulettes (celles du châssis ou d'un chariot élévateur/ transpalette) afin d’éviter tout risque de lésions dorsales ou d’écrasements en cas de chute de la machine. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 100 (2) - Pied de châssis sans roulettes Les châssis avec roulettes (1) vous permettent de transporter la machine. Dans le cas des châssis sans roulettes, un chariot élévateur ou un trans- palette doit être utilisé. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 101 Important 2. Vissez les pieds (2) vers le bas jusqu’à ce que le châssis ait une bonne assise sur les 4 pieds. 3. Serrez les écrous (1) sur les 4 pieds du châssis. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 102: Sécurités De Transport

    élévateur ou un transpalette en dessous. La hauteur de travail est réglable en continu entre 800 et 1050 mm (dis- tance entre le sol et le bord supérieur de la table). Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 103: Châssis Sans Roulettes

    élévateur ou un transpalette en dessous. La hauteur de travail est réglable en continu entre 760 et 910 mm (dis- tance entre le sol et le bord supérieur de la table). Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 104 (2). Important Tournez les tiges filetées (2) de manière égale des deux côtés afin d’éviter de les coincer. 4. Vissez les 4 écrous (1). 5. Retirez le chariot élévateur ou le transpalette. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 105: Installer La Pédale

    2. Fixez le porte-fil (1) à la table avec les écrous (4). 3. Montez le plateau porte-fil (3) et le bras de dévidage (2) sur le porte- fil de sorte qu’ils soient parfaitement parallèles l’un au-dessus de l’autre. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 106: Raccordement Électrique

    Même en cas de consommation importante d’air, la pression de ser- vice minimale ne doit pas être inférieure à 6 bar. Assurez-vous que la pression de service est bien réglée avant de mettre la machine en service. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 107: Monter L'unité De Maintenance À Air Comprimé

    (3) - Indicateur de pression (2) - Flexible de raccordement Raccorder l’unité de maintenance à air comprimé 1. Branchez le flexible de raccordement (2) avec un raccord pour tuyaux ¼" au réseau d’air comprimé. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 108 • augmenter la pression = tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ; • réduire la pression = tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 3. Repousser le régulateur de pression (1) vers le bas. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 109: Mise En Service

    Le déplacement du chariot de transport sans matière à coudre endommage le revêtement du pince-fil de transport. Avant de démarrer la couture, assurez-vous qu’il y a de la matière à coudre sous les pince-fils de transport. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 110 Installation Pour la sélection du programme de couture et pour les autres réglages de la commande ( p. 31). Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 111: Mise Hors Service

    5. Recouvrir le panneau de commande pour le protéger de tout encrassement. 6. Recouvrir l’unité de contrôle pour la protéger de tout encrassement. 7. Dans la mesure du possible, recouvrir la machine complète pour la protéger de tout encrassement et dommage. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 112 Mise hors service Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 113: Mise Au Rebut

    Lors de la mise au rebut de la machine, ne pas oublier qu’elle se compose de différents matériaux (acier, plastique, éléments électroniques, etc.). Pour leur mise au rebut, respecter les prescriptions nationales. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 114 Mise au rebut Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 115: Élimination Des Dysfonctionnements

    En cas de réparation ou de problème avec la machine, contactez : Dürkopp Adler AG Potsdamer Str. 190 33719 Bielefeld Tél. +49 (0) 180 5 383 756 Fax +49 (0) 521 925 2594 E-Mail : service@duerkopp-adler.com Internet : www.duerkopp-adler.com Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 116: Messages Du Logiciel

    Relâchez l’interrupteur d’arrêt rapide actionné. 9016 ID du code-barres incorrect Changez de programme 9100 Le compteur n’a pas atteint la valeur Appuyez sur le bouton OK. pour de consigne. remettre le compteur à zéro. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 117: Messages D'erreur

    • Éteignez et rallumez la dans le moteur machine Erreur moteur de machine à coudre • Mettez le logiciel à jour Défaut interne Moteurs pas à pas Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 118 Surchauffe moteur pas à pas axe Y • Système de transport grippé • Remédiez au grippage • Moteur pas à pas défectueux • Remplacez le moteur pas à pas • Commande défectueuse • Remplacer l'unité de contrôle Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 119 Air comprimé absent ou insuffisant Augmentez et stabilisez l’alimentation en air comprimé 3123 Capteur d’huile actif Appoint d'huile 3210 Fil arraché Enfiler à nouveau le fil 3215 Canette vide (comptage du fil restant) Installer une canette pleine Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 120 • Éteignez et rallumez la machine 8257 Xilinx / démarrage 8258 Dérangement 8256 8254 8351 Erreur des broches de test • Éteignez et rallumez la machine • Mettez le logiciel à jour • Contacter le service technique DA Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 121 Pince-fil parallèle pas en bas • Supprimez les obstacles • Ajustez les capteurs 9900 Paramètres de machine incorrects Initialisez les données 9901 Séquences incorrectes Initialisez les données 9902 Paramètres de programme incorrects Initialisez les données Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 122 Élimination des dysfonctionnements Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 123: Niveau Sonore

    Nombre de profils de couture libres Pression de service [bar] Consommation d’air [NL] Longueur/Largeur/Hauteur [mm] 1200/1200/760-900 1760/1200/760-910 (+ longueur de la broche [mm]) (+120) (+310) Poids (avec le châssis) [kg] Tension [V] Fréquence [Hz] 50/60 Puissance [W] Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 124 • Ventilation automatique du pied presseur et du pince-fil • Réglage de la position de course • Dispositif de coupe de fils courts • Surveillance du fil d’aiguille • Dispositif de traction du fil • Tension du fil d’aiguille programmable Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 125 Cela permet d’obtenir une couture propre. • Dispositif de traction du fil : Lors du premier point, tire le fil d’aiguille sous la matière à coudre. Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 126 • Réglage de la hauteur du châssis au moyen de pieds pivotants pour des hauteurs de travail de 760 à 910 mm pour un travail debout • La pédale peut être déplacée librement dans la limite de la longueur du câble Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 127: Annexe

    Annexe 13 Annexe Fig 73: Schéma de câblage (1) Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 128 Annexe Fig 74: Schéma de câblage (2) Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 129 Annexe Fig 75: Schéma de câblage (3) Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 130 Annexe Fig 76: Schéma de câblage (4) Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 131 Annexe Fig 77: Schéma de câblage (5) Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 132 Annexe Fig 78: Schéma de câblage (6) Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 133 Annexe Fig 79: Schéma de câblage (7) Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 134 Annexe Fig 80: Schéma de câblage (8) Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 135 Annexe Fig 81: Schéma de câblage (9) Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 136 Annexe Fig 82: Schéma de câblage (10) Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 137 Annexe Fig 83: Schéma de câblage (11) Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 138 Annexe Fig 84: Schéma de câblage (12) Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 139 Annexe Fig 85: Schéma de câblage (13) Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 140 Annexe Fig 86: Schéma de câblage (14) Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 141 Annexe Fig 87: Schéma de câblage (15) Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 142 Annexe Fig 88: Schéma de câblage (16) Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 143 Annexe Fig 89: Schéma de câblage (17) Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 144 Annexe Fig 90: Schéma de câblage (18) & " & & Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 145 Annexe Fig 91: Schéma de câblage (19) Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 146 Annexe Fig 92: Schéma de câblage (20) Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 147 Annexe Fig 93: Schéma de câblage (21) Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 148 Annexe Fig 94: Schéma de câblage (22) Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 149 Annexe Fig 95: Schéma de câblage (23) & & & Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 150 Annexe Fig 96: Schéma de câblage (24) # " ! " ! " ! " ! " ! Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 151 Annexe Fig 97: Schéma de câblage (25) Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 152 Annexe Manuel d’utilisation 911-210 - 01.1 - 08/2019...
  • Page 154 DÜRKOPP ADLER AG Potsdamer Straße 190 33719 Bielefeld GERMANY Phone +49 (0) 521 / 925-00 service@duerkopp-adler.com E-mail www.duerkopp-adler.com...

Table des Matières