Page 49
FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour un usage en toute sécurité ..............................2 Caractéristiques techniques ....................................6 Matériel fourni........................................6 Plaque d'identification brûleur ..................................7 Données de réglage du premier allumage ...............................7 Description des composants ....................................8 Caractéristiques de construction ..................................9 Caractéristiques techniques fonctionnelles ..............................9 Plage de fonctionnement....................................9 Dimensions d’encombrement ..................................10 Application du brûleur à...
FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UN USAGE EN • Le brûleur ne doit PAS être utilisé dans les cycles de production et les processus industriels, ces derniers étant régis par la norme EN TOUTE SÉCURITÉ 746-2 • La date de production de l'appareil (mois, année) est reportée sur la BUT DU MANUEL plaque d'identification du brûleur présente sur l'appareil.
• La réparation éventuelle des produits doit être effectuée unique- requise par le générateur de chaleur. ment par un centre de service après-vente agréé BALTUR ou un - Effectuer le contrôle de la combustion en réglant le débit d'air de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement des pièces comburant et/ou du combustible, pour optimiser la performance détachées d’origine.
Page 52
FRANÇAIS AVERTISSEMENTS PARTICULIERS CONCERNANT L’UTILISA- - ne pas laisser l’appareil exposé à des agents atmosphériques TION DU GAZ. (pluie, soleil, etc.) à moins que cela ait été expressément prévu ; • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux normes - ne pas permettre que des enfants ou des personnes inexpéri- et prescriptions en vigueur.
FRANÇAIS AUX SOINS DE L'INSTALLATEUR - Il est recommandé que le dispositif d'arrêt d'urgence soit rouge • Installer un sectionneur approprié pour chaque ligne d'alimentation et que la surface derrière lui soit jaune. du brûleur. - L'action d'urgence doit être du type maintenu et nécessiter le •...
FRANÇAIS ¹) ÉMISSIONS DE GAZ MÉTHANE ³) ÉMISSION FIOUL Classes définies selon la réglementation EN 676. Classes définies selon la réglementation EN 267. Classe Émissions NOx en mg/kWh gaz méthane Émissions NOx en mg/kWh Émissions CO en mg/kWh com- Classe ≤...
FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Tête de combustion Joint Bride de fixation brûleur Vanne papillon modulation débit gaz Servomoteur de réglage de gaz / fioul Afficheur de l'appareillage Pressostat air Servomoteur de réglage de l'air Tableau électrique Charnière Moteur ventilateur Déflecteur d'air en aspiration Moteur pompe Régulateur de débit combustible liquide Électrovanne de fioul refoulement...
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FONCTIONNELLES Le brûleur est composé des éléments suivants : • Brûleur mixte capable de fonctionner alternativement au gaz naturel • Partie ventilation en alliage léger d'aluminium. ou au fioul (viscosité max 1.5 ° E à 20 ° C). •...
FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT Ø F Ø G 45° Modèle TBML 1600 ME 1742 1130 2295 Modèle Ø E Ø F Ø G TBML 1600 ME DN100 Modèle Ø L Ø M Ø N TBML 1600 ME Modèle TBML 1600 ME...
FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAUDIÈRE S’assurer que la tête de combustion pénètre dans le foyer sur une longueur prescrite par le constructeur de la chaudière. Pour la manutention du brûleur, utiliser des chaînes ou des câbles cer- tifiés et adaptés au poids du brûleur en utilisant les points d'ancrage (21).
Vanne anti-retour Dispositif de contrôle de l’étanchéité des vannes (intégré dans le dispositif) Manomètre 0 - 40 bar Limite de fourniture Baltur Vanne gaz de sécurité Pompe brûleur (25 bar) Aux soins de l'installateur Pressostat LP gaz et contrôle des fuites de...
FRANÇAIS SCHÉMA DE PRINCIPE POUR LE RACCORDEMENT D'UN BRÛLEUR AU RÉSEAU DE GAZ À MOYENNE PRESSION SCHÉMA DE PRINCIPE DE RACCORDEMENT DE PLUSIEURS BRÛLEURS AU RÉSEAU DE GAZ À MOYENNE PRESSION Centrale de réduction et mesure Vanne à sphère Robinet d'arrêt Réducteur ou régulateur/stabilisateur de pression (adapté...
FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Tous les raccordements doivent être effectués avec un fil électrique flexible. • Les sections des conducteurs non spécifiés doivent être considé- rées comme égales à 0,75 mm². • Les lignes électriques doivent être placées à une bonne distance des parties chaudes.
FRANÇAIS INSTALLATION D’ALIMENTATION EN Le raccordement électrique de la pompe auxiliaire est réalisé en connectant la bobine (230V) de commande du télérupteur de la COMBUSTIBLE LIQUIDE pompe, aux bornes « N » (bornier entrée ligne de l'appareillage) et « L1 » (en aval du télérupteur du moteur) : La pompe du brûleur doit recevoir le combustible d'un circuit d'alimen- Respecter les instructions suivantes : tation approprié...
FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT AVEC COMBUSTIBLE LIQUIDE Le brûleur fonctionne de manière entièrement automatique ; en fer- mant l’interrupteur général et l’interrupteur du tableau de commande le brûleur est activé. Le fonctionnement du brûleur est commandé par le boîtier électro- nique de commande et de contrôle.
FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE COMBUSTIBLE LIQUIDE • Effectuer d'abord l'allumage avec le combustible gazeux et ensuite avec le combustible liquide. DANGER / ATTENTION Pendant la phase d’allumage et de réglage, vérifier que les puis- sances maximale et minimale auxquelles le brûleur est réglé se situent dans le domaine de fonctionnement afin d'éviter d'en- dommager le système.
FRANÇAIS CAPTEUR DE FLAMME La cellule photo-électrique est le dispositif de contrôle de la flamme et doit donc être en mesure d’intervenir si la flamme s’éteint en cours de fonctionnement (ce contrôle doit être effectué au moins une minute après l’allumage). La valeur du courant de la photocellule, afin d’assurer le fonctionne- ment de l’appareillage, est indiquée sur le schéma électrique.
FRANÇAIS LANCE À ATOMISATION MÉCANIQUE La lance à atomisation mécanique est adaptée à l'utilisation de fioul. Elle a été conçue pour fonctionner avec atomisation au moyen d'un disque (1) et d'une fermeture avec un pointeau (2). Le ressort situé sur la tige d'actionnement pousse le pointeau en po- sition de fermeture en garantissant l’extinction.
Page 68
FRANÇAIS RACCORDEMENTS Les raccordements sur le bloc de la lance sont marqués comme suit : S: entrée à la lance du fioul ayant dimensions 3/8". La pression doit être maintenue au-dessus de 20 bars. MS: raccord de 1/8" pour manomètre pour mesurer la pression d’en- trée lance.
FRANÇAIS ENTRETIEN • Fixer en place le nouveau pointeau avec son pivot ; Les dommages et l'usure des composants peuvent être causés par le • Pour vérifier que les composants ont été correctement insérés, in- type de combustible utilisé. sérer la tige de déplacement à l’intérieur de la lance sans position- Les composants les plus sujets à...
Page 70
FRANÇAIS SW. 32 1) Joint torique 12,42x1,78 9) Support 2) Joint torique 18,72x2,62 10) Solénoïde 3) Joint torique 6,02x2,62 11) Disque 4) Joint torique 2,57x1,78 12) Bouchon 5) Bobine 13) Raccord manomètre 6) Bloc de commande 14) Électrovanne 7) Piston A) Retour 8) Douille B) Refoulement...
FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT AVEC Au cours du fonctionnement normal, la sonde de modulation appliquée à la chaudière détecte les variations de température ou de pression et COMBUSTIBLE GAZEUX adapte automatiquement la distribution du combustible et d'air combu- rant en activant les servomoteurs correspondants. Le brûleur fonctionne de manière entièrement automatique ;...
FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE GAZ MÉTHANE DANGER / ATTENTION Pendant la phase d’allumage et de réglage, vérifier que les puissances maximale et minimale auxquelles le brûleur est ré- glé se situent dans le domaine de fonctionnement afin d'éviter d'endommager le système. •...
FRANÇAIS FUITES EN TÊTE CÔTÉ GAZ TBML 2000 ME • Pendant la phase de définition de la courbe de modulation il est possible d'obtenir une estimation grossière du débit de puissance mbar / hPa thermique délivrée dans les points intermédiaires par la mesure de la pression nette de gaz sur la tête de combustion.
FRANÇAIS • Le pressostat d'air a pour but d'empêcher l'ouverture des vannes blocage du brûleur. de gaz si la pression de l'air n'est pas celle prévue. Le pressostat Le pressostat LP arrête le brûleur qui reste en veille jusqu'à ce que doit être réglé...
FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la com- bustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformé- ment aux normes en vigueur. • Nettoyer les clapets d'air, le pressostat de l'air avec la prise de pres- sion et le tuyau correspondant, si présents.
FRANÇAIS DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles, de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Les normes concernant les composants de sécurité...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE 1 Thermostats (chaudière ou ambiant) ou 1 Augmenter la valeur des thermostats ou pressostats, ouverts. attendre la fermeture des contacts due à la 2 Photorésistance en court-circuit. diminution naturelle de température ou de 3 Absence de tension de ligne, interrupteur pression.
Page 80
FRANÇAIS IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE 1 Température de fonctionnement de la 1 Augmenter la température de fonctionne- chaudière trop faible (inférieure au point ment. Corrosions internes à la chaudière. de rosée). 2 Augmenter le débit du fioul si la chaudière le 2 Température des fumées trop basse, permet.
Page 81
FRANÇAIS IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE 1 Réglez. 1 La pression de la pompe n'est pas régu- 2 Évacuer l’eau de la cuve à l’aide d’une lière. L'appareillage se bloque en vapori- pompe adaptée. Ne jamais utiliser la pompe 2 Présence d'eau dans le combustible. sant le combustible liquide sans du brûleur pour cette opération.
FRANÇAIS APPARECCHIATURA ÉLECTROVANNE DE SÉCURITÉ RETOUR CAPTEUR FLAMME Couleur série fils GNYE VERT / JAUNE SONDE ACTIVE BLEU SONDE DE PRESSION GRIS SONDE DE TEMPÉRATURE BRUN SONDE DE TEMPÉRATURE DE L'EAU NOIR SONDE DE TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION RELAIS THERMIQUE L1 - L2- L3 Phases RELAIS THERMIQUE POMPE...
FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES TBML 1200 - 1600 - 2000 ME 40 / 46 0006160376_202106...
Page 89
FRANÇAIS TBML 1200 - 1600 - 2000 ME 41 / 46 0006160376_202106...
Page 90
FRANÇAIS TBML 1200 - 1600 - 2000 ME 42 / 46 0006160376_202106...
Page 91
FRANÇAIS TBML 1200 - 1600 - 2000 ME 43 / 46 0006160376_202106...
Page 92
FRANÇAIS TBML 1200 - 1600 - 2000 ME 44 / 46 0006160376_202106...
Page 93
FRANÇAIS APPARECCHIATURA YS/YS1... ÉLECTROVANNE DE SÉCURITÉ APPAREILLAGE POUR DEUX COMBUSTIBLES ÉLECTROVANNE DE SÉCURITÉ RAMPE PILOTE CAPTEUR FLAMME ÉLECTROVANNE DE SÉCURITÉ REFOULEMENT SONDE ACTIVE ÉLECTROVANNE DE SÉCURITÉ RETOUR SONDE DE PRESSION Couleur série fils GNYE VERT / JAUNE SONDE DE TEMPÉRATURE BLEU SONDE DE TEMPÉRATURE DE L'EAU GRIS...
Page 96
Le présent catalogue revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.