Télécharger Imprimer la page
baltur TBML 200 MC Manuel D'instructions Pour L'installation, L'emploi Et L'entretien
baltur TBML 200 MC Manuel D'instructions Pour L'installation, L'emploi Et L'entretien

baltur TBML 200 MC Manuel D'instructions Pour L'installation, L'emploi Et L'entretien

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ITALIANO
Manual de instrucciones para la instalación,
el uso y el mantenimiento
Manuel d'instructions pour l'installation,
l'emploi et l'entretien
Dokumentacja techniczna rozruchowa,
użytkowania i konserwacji
Manual de instruções para a instalação, o
uso e a manutenção
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
TŁUMACZENIEM INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
(IT)
QUEMADORES MIXTO GAS/GASÓLEO, DE DOS ETAPAS
BRÛLEURS MIXTES À GAZ / FIOUL, À DEUX ALLURES
PALNIKI DWUPALIWOWE GAZ / OLEJ LEKKI, DZIAŁANIE
DWUSTOPNIOWE PROGRESYWNE / MODULACYJNE
QUEIMADOR MISTO GÁS/DIESEL COM DOIS ESTÁGIOS
ES
FR
PL
PT
INSTRUÇÕES ORIGINAIS (IT)
PROGRESIVAS/MODULANTES
PROGRESSIVES / MODULANTES
PROGRESSIVOS/MODULANTES
TBML 200 MC
56610010
TBML 260 MC
56640010
TBML 360 MC
56670010
0006081545_202302

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour baltur TBML 200 MC

  • Page 1 PALNIKI DWUPALIWOWE GAZ / OLEJ LEKKI, DZIAŁANIE DWUSTOPNIOWE PROGRESYWNE / MODULACYJNE QUEIMADOR MISTO GÁS/DIESEL COM DOIS ESTÁGIOS PROGRESSIVOS/MODULANTES ITALIANO TBML 200 MC Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento 56610010 Manuel d'instructions pour l'installation, TBML 260 MC...
  • Page 3 ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ..............................2 Características técnicas ........................................5 Material en dotación ........................................6 Placa identificación quemador .....................................6 Datos registro primer encendido ....................................6 Descripción de los componentes ....................................7 Cuadro eléctrico ...........................................7 Lugar de trabajo ...........................................8 Características técnicas-funcionales ...................................9 Características de construcción ....................................9 Dimensiones totales ........................................10...
  • Page 4 El quemador NO debe utilizarse en ciclos de producción y pro- cesos industriales, estos últimos regidos por la Norma EN 746-2 OBJETO DEL MANUAL Contactar con las oficinas comerciales Baltur. Este manual tiene la finalidad de contribuir para el uso seguro del pro- •...
  • Page 5 La eventual reparación de los productos deberá ser realizada • La presión de alimentación de combustible debe estar com- solamente por un centro de asistencia autorizado por BALTUR prendida entre los valores indicados en la placa presente en el o por su distribuidor local, utilizando exclusivamente repuestos quemador y/o en el manual originales.
  • Page 6 ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARTICULARES PARA EL USO DEL GAS. - no tirar de los cables eléctricos; - no dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (lluvia, sol, • Controlar que la línea de abastecimiento de combustible y la etc.) de no ser que no esté expresamente previsto; rampa cumplan con las normativas vigentes.
  • Page 7 ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO TBML 200 MC TBML 260 MC TBML 360 MC Potencia térmica máx. metano 2000 2600 3600 Potencia térmica mín. metano mg/kWh ¹) emisiones metano Clase 2 Clase 1 Clase 2 Dos etapas progresivas/ Dos etapas progresivas/...
  • Page 8 ESPAÑOL MATERIAL EN DOTACIÓN MODELO TBML 200 MC TBML 260 MC TBML 360 MC Junta brida de unión al quemador Pernos con tope N°4 - M12 N°4 - M12 N°4 - M12 Tuercas hexagonales N°4 - M12 N°4 - M12 N°4 - M12...
  • Page 9 Brida de conexión del quemador Brida conexión rampa gas Dispositivo de regulación cabezal Electroválvula 2ª etapa Electroválvula de seguridad Electroválvula 1ª etapa Bisagra TBML 200 MC Servomotor regulación aire / gas Bomba quemador Cuadro eléctrico Motor Placa identificación quemador Electroválvula by-pass...
  • Page 10 ESPAÑOL LUGAR DE TRABAJO hPa (mbar) TBML 200 MC - ME 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 IMPORTANTE Potencia térmica máx TBML 200 gpl = 1930kW hPa (mbar) TBML 260 MC - ME...
  • Page 11 ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS-FUNCIONALES CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓN • Quemador mixto en grado de funcionar alternativamente con gas Los quemadores están compuestos por: natural o con gasóleo (viscosidad máx. 1,5° E a 20 °C). • Cabezal de combustión con bloqueo de acero inoxidable. •...
  • Page 12 Clase Emisiones NOx en mg/kWh gas propano ≤ 230 ≤ 180 ≤ 140 ≤ 110 DIMENSIONES TOTALES TBML 360 MC TBML 200 MC TBML 260 MC TBML 200 MC TBML 260 MC TBML 360 MC Modelo TBML 200 MC 1270...
  • Page 13 ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDE- Para desplazar el quemador, utilizar cadenas o cuerdas certificadas e idóneas para su peso utilizando los puntos de anclaje (21). MONTAJE GRUPO CABEZAL • Adecuar la posición de la brida de conexión (19) aflojando los tor- nillos (6), el cabezal del quemador deberá...
  • Page 14 Regulador de presión Válvula de mariposa de regulación del gas Dispositivo de control de estanqueidad de las válvulas (obligatorio para A cargo del instalador quemadores con potencia térmica nominal máxima superior a 1200 kW) Límite de suministro Baltur 12 / 50 0006081545_202302...
  • Page 15 ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes calientes. • La instalación del quemador está permitida sólo en ambientes con grado de contaminación 2, como se indica en el adjunto M de la normativa EN 60335-1:2008-07. •...
  • Page 16 ESPAÑOL CUIDADO / ADVERTENCIAS Los asientos de los cables para las clavijas están previstos respectivamente para el cable Ø 9,5 - 10 mm y Ø 8,5 - 9 mm, esto para asegurar el grado de protección IP 54 (Norma CEI EN60529) con referencia al cuadro eléctrico.
  • Page 17 ESPAÑOL LÍNEA DE ALIMENTACIÓN COMBUSTIBLE LÍQUIDO BOMBA AUXILIAR A continuación se expone sólo lo que se considera necesario para En caso de excesiva distancia o desnivel es necesario realizar la in- asegurar un buen funcionamiento. stalación con un circuito de alimentación de "anillo", con una bomba El aparato dispone de una bomba autoaspiradora capaz de aspirar auxiliar, para evitar de este modo la conexión directa de la bomba del directamente el combustible de la cisterna incluso para el primer lle-...
  • Page 18 ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO DEL CIRCUITO HIDRÁULICO TBML 200 Válvula de pie Pérdida de carga circuito hidráulico: Servomotor de regulación del aire TBML 200 ME / MC 2,5 bar Boquilla 2ª etapa. Boquilla 1ª etapa Válvula de seguridad normalmente cerrada Bomba 14 bar Válvula normalmente cerrada Aspiración...
  • Page 19 ESPAÑOL INSTALACIÓN DE ALIMENTACION POR GRAVEDAD TBML 200 .. Serbatoio Tubo de aspiración Tubería de alimentación Tubo de retorno del quemador Filtro de red Dispositivo automático de corte con el Pompa quemador parado Degasificatore Válvula unidireccional L. Total Metros Metros Øi 16 mm SISTEMA EN CAÍDA CON ALIMENTACIÓN DESDE LA PARTE SUPERIOR DEL DEPÓSITO Serbatoio...
  • Page 20 ESPAÑOL TBML 260 .. INSTALACIÓN DE ALIMENTACION POR GRAVEDAD Serbatoio Tubo de aspiración Tubería de alimentación Tubo de retorno del quemador Filtro de red Dispositivo automático de corte con el Pompa quemador parado Degasificatore 9_tab_Válvula unidireccional L. Total Metros Metros Øi 16 mm SISTEMA EN CAÍDA CON ALIMENTACIÓN DESDE LA PARTE SUPERIOR DEL DEPÓSITO Serbatoio...
  • Page 21 ESPAÑOL TBML 360 .. INSTALACIÓN DE ALIMENTACION POR GRAVEDAD Serbatoio Tubo de aspiración Tubería de alimentación Tubo de retorno del quemador Filtro de red Dispositivo automático de corte con Pompa el quemador parado Degasificatore 9_tab_Válvula unidireccional L. Total Metros Metros Øi 20 mm SISTEMA EN CAÍDA CON ALIMENTACIÓN DESDE LA PARTE SUPERIOR DEL DEPÓSITO Serbatoio...
  • Page 22 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CON Desde el momento en que aparece la llama en la cámara de combu- stión el quemador está controlado y accionado por la fotorresistencia COMBUSTIBLE LÍQUIDO y por los termostatos. El equipo de mando prosigue el programa y desconecta el transfor- PUNTUALIZACIONES PARA ENCENDER EL QUEMADOR mador de encendido.
  • Page 23 ESPAÑOL De esta manera se repite la fase de encendido y, si la llama se vuelve a encender normalmente, el quemador vuelve a funcionar normalmen- te; de no ser así (llama irregular o completamente ausente) el aparato se pone en estado de bloqueo automáticamente (led 5 encendido). Si se interrumpe el programa (falta de tensión, intervención manual, in- tervención del termostato, etc.) durante la fase de prelavado el progra- mador vuelve de nuevo a su posición inicial y repite automáticamente...
  • Page 24 ESPAÑOL PRIMER LLENADO DE LA TUBERÍA Después de haber controlado que los tapones de protección situados en las conexiones de la bomba hayan sido extraídos, se procede de la siguiente manera: • Ponga en la posición “O” el interruptor situado en el quemador de modo que evite la activación automática del quemador.
  • Page 25 ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON COMBU- CABEZAL DE COMBUSTIÓN” y 0002938170 para la regulación de la leva de la primera etapa gas-gasóleo. STIBLE LÍQUIDO • Tras haber regulado el aire para la 1ª etapa, el quemador se para quitando la corriente del interruptor general. Se cierra el Antes del encendido es necesario comprobar que: circuito eléctrico que controla la activación de la segunda etapa, •...
  • Page 26 ESPAÑOL • Se habilita otra vez el equipo, que se enciende y pasa automátic- amente a la segunda etapa, según el programa preestablecido por el programador. • Ponga en funcionamiento el circuito auxiliar de alimentación del combustible, verifique la eficiencia y regule la presión a 0,5÷3 bar aproximadamente, si el circuito dispone de regulador de presión.
  • Page 27 ESPAÑOL DETALLES DE LA BOMBA AJ4 - AJ6 2 Conexión para manómetro y purga de aire (1/8”G) 3 Tornillo de regulación de la presión: AN... 11 - 14 bar AJ / J... 11 - 16 bar 3.1 Quitar la tuerca para acceder al tornillo de regulación de la presión 4 Retorno 4.1.
  • Page 28 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CON La rotación hacia atrás y, por consiguiente, la reducción del caudal se produce con breves intervalos de tiempo. COMBUSTIBLE GASEOSO Con esta maniobra el sistema de modulación intenta equilibrar la can- tidad de calor suministrado a la caldera con el cedido durante el uso. Al cerrar el interruptor general "1", si los termostatos están cerrados, La sonda de modulación aplicada en la caldera detecta las variaciones la tensión alcanza el equipo de mando y control (encendido del led 2)
  • Page 29 ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON METANO válvula del gas ya realizada anteriormente. • Regular el caudal de gas de la primera etapa al valor deseado tal REGULACIÓN DE LA POTENCIA DEL PRIMER ENCENDI- y como se describe anteriormente. • Regular el caudal de gas de la primera etapa al valor deseado mediante el servomotor eléctrico.
  • Page 30 ESPAÑOL CONTROLES • El presostato de control de presión de gas (mínima) tiene como fin impedir el funcionamiento del quemador cuando la presión • Una vez encendido el quemador es necesario controlar los dispo- de gas no es la prevista. A partir de la función específica del sitivos de seguridad (detector de llama, de bloqueo, termostatos).
  • Page 31 QUEMADOR Valor indicado por la referencia 4 110 ÷ 150 4 ÷ 1 TBML 200 MC / ME TBML 260 MC / ME 106 ÷ 156 5 ÷ 1 98 ÷ 136 4 ÷ 1 TBML 360 MC / ME ESQUEMA DE REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN Y LA DISTANCIA DEL DISCO DE ELECTRODOS...
  • Page 32 ESPAÑOL EQUIPO DE MANDO Y CONTROL LME 73... para más información consulte la Guía rápida del equipo que se suministra junto con el manual. El botón de desbloqueo (botón info) es el elemento clave para desbloquear el control del quemador y activar/desactivar las Info funciones de diagnóstico.
  • Page 33 ESPAÑOL Referencia tipo PME73.810A2 PME73.820A2 PME73.830A2 PME73.840A2 Para el uso con LME73.000A • • • • Programa gas para quemadores con ventilador • • • • Una etapa/dos etapas o modulante de una etapa • • • • Quemador piloto simultáneo/alternado •...
  • Page 34 ESPAÑOL REGULACIÓN DE LAS LEVAS DEL SERVOMOTOR REGULACIÓN DE LAS LEVAS DEL SERVOMOTOR SQM SQN72.6E5A20BT 40... III IV Palanca de introducción y exclusión acoplamiento motor Escala de referencia - eje de levas Indicador de posición Escala de referencia Perno de inserción y exclusión unión motor - eje de le- Eje de levas Levas regulables Levas regulables...
  • Page 35 ESPAÑOL INDICACIONES SOBRE EL USO DE PROPA- • Valoración indicativa del coste de ejercicio; - 1 m3 de gas líquido en fase gaseosa tiene un poder calorífero inferior, que se cifra en aproximadamente 25,6 kWh. - Para obtener 1 m3 de gas hacen falta aproximadamente 2 kg de gas líquido que corresponden aproximadamente a 4 litros de gas líquido.
  • Page 36 ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA LA REDUCCIÓN DE LA PRESIÓN DEL GLP A DOS ETAPA PARA EL QUEMADOR O LA CALDERA Manómetro y toma de presión Reductor de 1° salto Reductor de 2° salto Salida ~ 1,5 bar Salida ~ 30 hPa (mbar) Caudal ~ el doble del máximo requerido por el usuario Caudal ~ el doble del máximo requerido por el usuario Junta antivibradora...
  • Page 37 ESPAÑOL MANTENIMIENTO TBML 200 .. Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las nor- mas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valo- res de emisión. • Limpiar la mampara del aire, el presostato del aire con toma de presión y el tubo correspondiente si los hay.
  • Page 38 ESPAÑOL • Utilizando la llave adecuada, desatornillar el tornillo (8) en la dirección indicada por la flecha desenganchando la palanca de avance del cabezal de combustión. CUIDADO / ADVERTENCIAS En los quemadores TBML 200-260-360 .. no es necesario desconectar la palanca de regulación del cabezal. •...
  • Page 39 ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar Gas/ Gasóleo CABEZAL DE COMBUSTIÓN ELECTRODOS CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTREMOS, VERIFI- ANUAL CAR LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA DISCO DE LLAMA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA, ANUAL COMPONENTES CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA,...
  • Page 40 ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el que- mador, de los ciclos, de la potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
  • Page 41 ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El quemador no se pone en mar- Termostatos (caldera o ambiente) o Aumentar el valor de los termostatos o cha.(el equipo no efectúa el pro- presostatos abiertos.
  • Page 42 ESPAÑOL IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Corrosiones internas en la caldera. Temperatura de trabajo de la caldera Aumentar la temperatura de ejercicio. demasiado baja (inferior al punto de Aumentar el caudal de gasóleo si la calde- rocío). ra lo permite Temperatura de los humos demasiado baja (por debajo de 130 °C para el gasóleo) Hollín a la salida de la chimenea...
  • Page 43 ESPAÑOL IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El aparato se bloquea rociando com- La presión de la bomba no es regular. Regular. bustible líquido sin la verificación de Presencia de agua en el combustible. Descargar el agua del tanque valiéndose la llama. (Luz roja encendida). Exceso de aire de combustión.
  • Page 44 ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS TBML 50 MC - 200 MC 42 / 50 0006081545_202302...
  • Page 45 ESPAÑOL TBML 50 MC - 200 MC 43 / 50 0006081545_202302...
  • Page 46 ESPAÑOL 44 / 50 0006081545_202302...
  • Page 47 ESPAÑOL APPARECCHIATURA Color serie hilos GNYE VERDE / AMARILLO SENSOR DE LLAMA AZUL PRESOSTATO CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS PARDO RELÉ TÉRMICO NEGRO FU1÷4 FUSIBLES CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES L1 - L2- L3 Fases N - Neutro LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO Tierra...
  • Page 48 ESPAÑOL TBML 260 MC - 360 MC 46 / 50 0006081545_202302...
  • Page 49 ESPAÑOL TBML 260 MC - 360 MC 47 / 50 0006081545_202302...
  • Page 50 ESPAÑOL TBML 260 MC - 360 MC 48 / 50 0006081545_202302...
  • Page 51 ESPAÑOL APPARECCHIATURA Color serie hilos GNYE VERDE / AMARILLO SENSOR DE LLAMA AZUL PRESOSTATO CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS PARDO RELÉ TÉRMICO NEGRO FU1÷4 FUSIBLES CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES L1 - L2- L3 Fases N - Neutro LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO Tierra...
  • Page 52 ESPAÑOL 50 / 50 0006081545_202302...
  • Page 53 FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour un usage en toute sécurité ..............................2 Caractéristiques techniques ....................................5 Matériel fourni........................................6 Plaque d'identification brûleur ..................................6 Données de réglage du premier allumage ...............................6 Description des composants ....................................7 Tableau électrique ......................................7 Plage de fonctionnement....................................8 Caractéristiques techniques fonctionnelles ..............................9 Caractéristiques de construction ..................................9 Dimensions d’encombrement ..................................10 Application du brûleur à...
  • Page 54 étant régis par la norme Le manuel vise à contribuer à la sécurité d'utilisation du produit auquel EN 746-2 Contacter les services commerciaux Baltur. il se rapporte, en indiquant les comportements nécessaires pour éviter •...
  • Page 55 • L’installation d’alimentation en combustible doit être dimension- ment par un centre de service après-vente agréé BALTUR ou un née pour le débit nécessaire au brûleur et dotée de tous les de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement des pièces dispositifs de sécurité...
  • Page 56 FRANÇAIS AVERTISSEMENTS PARTICULIERS CONCERNANT L’UTILISA- savoir : TION DU GAZ. - ne pas toucher l’appareil avec des parties du corps mouillées ou humides et/ou avec les pieds humides ; • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux - ne pas tirer les câbles électriques ;...
  • Page 57 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE TBML 200 MC TBML 260 MC TBML 360 MC Puissance thermique max. méthane 2000 2600 3600 Puissance thermique min. méthane mg/kWh ¹) émissions de méthane Classe 2 Classe 1 Classe 2 Deux allures, progressive / Deux allures, progressive / Deux allures, progressive / Fonctionnement méthane...
  • Page 58 FRANÇAIS MATÉRIEL FOURNI MODÈLE TBML 200 MC TBML 260 MC TBML 360 MC Joint bride de fixation du brûleur Goujons N°4 - M12 N°4 - M12 N°4 - M12 Écrous hexagonaux N°4 - M12 N°4 - M12 N°4 - M12 Rondelles plates N°4 - Ø12...
  • Page 59 Bride de fixation de la rampe gaz Dispositif de réglage de la tête Électrovanne 2ème allure Électrovanne de sécurité Électrovanne 1ère allure Charnière TBML 200 MC Servomoteur réglage air / gaz Pompe brûleur Tableau électrique Moteur Plaque d'identification brûleur Électrovanne by-pass...
  • Page 60 FRANÇAIS PLAGE DE FONCTIONNEMENT hPa (mbar) TBML 200 MC - ME 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 IMPORTANT Puissance thermique max TBML 200 gpl = 1930kW hPa (mbar) TBML 260 MC - ME...
  • Page 61 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FONCTION- CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION NELLES Les brûleurs sont composés des éléments suivants : • Tête de combustion avec embout en acier inox. • Brûleur mixte capable de fonctionner alternativement au gaz naturel ou au fioul (viscosité max 1.5 ° E à 20 ° C). •...
  • Page 62 Classe Émissions NOx en mg/kWh gaz propane ≤ 230 ≤ 180 ≤ 140 ≤ 110 DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT TBML 360 MC TBML 200 MC TBML 260 MC TBML 200 MC TBML 260 MC TBML 360 MC Modèle TBML 200 MC 1270...
  • Page 63 FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- DIÈRE Pour la manutention du brûleur, utiliser des chaînes ou des câbles cer- tifiés et adaptés au poids du brûleur en utilisant les points d'ancrage (21). MONTAGE DU GROUPE TÊTE • Adapter la position de la bride de fixation (19) en desserrant les vis (6), la tête du brûleur doit pénétrer dans le foyer de la quantité...
  • Page 64 Régulateur de pression Vanne papillon réglage du gaz Dispositif de contrôle de l’étanchéité des vannes (obligatoire pour Aux soins de l'installateur brûleur de débit de puissance thermique nominale max. supérieure à Limite de fourniture Baltur 1200kW) 12 / 50 0006081545_202302...
  • Page 65 FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Les lignes électriques doivent être placées à une bonne distance des parties chaudes. • L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux avec niveau de pollution 2 comme indiqué dans l'annexe M de la norme EN 60335-1:2008-07. •...
  • Page 66 FRANÇAIS PRUDENCE / AVERTISSEMENTS Les logements des câbles pour les fiches sont respectivement prévus pour le câble Φ 9,5÷10 mm et Φ 8,5÷9 mm, pour assurer le degré de protection IP 54 (Norme CEI EN60529) du tableau électrique. • Pour refermer le couvercle du tableau électrique, visser les vis (1) à...
  • Page 67 FRANÇAIS LIGNE D’ALIMENTATION EN COMBUSTIBLE LIQUIDE POMPE AUXILIAIRE La description suivante ne prend en compte que les opérations nécess- Dans certains cas (distance excessive, différence de niveau), réaliser aires pour garantir un bon fonctionnement. l'installation avec un circuit d'alimentation en « boucle », avec pompe L’appareil est doté...
  • Page 68 FRANÇAIS SCHÉMA DE PRINCIPE CIRCUIT HYDRAULIQUE TBML 200 Vanne de fond Perte de charge du circuit hydraulique Servomoteur de réglage de l'air TBML 200 ME / MC 2,5 bar Gicleur 2e allure Gicleur 1re allure Soupape de sécurité normalement fermée Pompe 14 bar Vanne normalement fermée Aspiration...
  • Page 69 FRANÇAIS INSTALLATION D’ALIMENTATION PAR GRAVITÉ TBML 200 .. Réservoir Tuyau d’aspiration Tuyauterie d’alimentation Tuyau de retour brûleur Crépine de filtration Dispositif automatique d'arrêt avec Pompe brûleur à l'arrêt Dégazeur Vanne unidirectionnelle L totale Mètres Mètres Øi 16 mm INSTALLATION À CHUTE AVEC ALIMENTATION DEPUIS LE SOMMET DU RÉSERVOIR Réservoir Tuyau de retour Crépine de filtration...
  • Page 70 FRANÇAIS TBML 260 .. INSTALLATION D’ALIMENTATION PAR GRAVITÉ Réservoir Tuyau d’aspiration Tuyauterie d’alimentation Tuyau de retour brûleur Crépine de filtration Dispositif automatique d'arrêt avec Pompe brûleur à l'arrêt Dégazeur Vanne unidirectionnelle L totale Mètres Mètres Øi 16 mm INSTALLATION À CHUTE AVEC ALIMENTATION DEPUIS LE SOMMET DU RÉSERVOIR Réservoir Tuyau de retour Crépine de filtration...
  • Page 71 FRANÇAIS TBML 360 .. INSTALLATION D’ALIMENTATION PAR GRAVITÉ Réservoir Tuyau d’aspiration Tuyauterie d’alimentation Tuyau de retour brûleur Crépine de filtration Dispositif automatique d'arrêt avec Pompe brûleur à l'arrêt Dégazeur Vanne unidirectionnelle L totale Mètres Mètres Øi 20 mm INSTALLATION À CHUTE AVEC ALIMENTATION DEPUIS LE SOMMET DU RÉSERVOIR Réservoir Tuyau de retour Crépine de filtration...
  • Page 72 FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT AVEC Dès l’apparition de la flamme dans la chambre de combustion, le brûl- eur est contrôlé et commandé par le dispositif de contrôle de flamme COMBUSTIBLE LIQUIDE et par les thermostats. Le boîtier de commande et de contrôle poursuit le programme et PRÉCISIONS POUR L’ALLUMAGE DU BRÛLEUR MIXTE désactive le transformateur d’allumage.
  • Page 73 FRANÇAIS La phase d’allumage se répète et, si la flamme se rallume normale- ment, le fonctionnement du brûleur reprend normalement. Dans le cas contraire (flamme irrégulière ou complètement absente) l'appareil se bloque automatiquement (allumage DEL 5). Si le programme est interrompu (absence de tension, intervention ma- nuelle, intervention de thermostat, etc.) durant la phase de prélavage, le programmateur retourne dans sa position initiale et répète automati- quement toute la phase d’allumage du brûleur.
  • Page 74 FRANÇAIS PREMIER REMPLISSAGE DES TUYAUTE- RIES Veiller à ce que les bouchons de protection situés sur les raccords de la pompe aient été retirés, puis procéder comme suit : • Positionner l’interrupteur du brûleur sur la position « O » en évitant ainsi l'activation automatique du brûleur.
  • Page 75 FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE COMBUSTIBLE • Après avoir réglé le débit d'air pour la 1ère allure, arrêter le brûleur en coupant le courant par l'interrupteur général, fermer LIQUIDE le circuit électrique d'insertion de la 2ème allure en raccordant le connecteur 4 pôles comme indiqué sur le schéma électrique. Avant l'allumage il faut s'assurer que : •...
  • Page 76 FRANÇAIS • L'appareil est activé de nouveau, il démarre et passe automati- quement à la deuxième allure, selon le programme préétabli par le programmateur. • Démarrer le circuit auxiliaire d’alimentation du combustible, vérifier son efficacité et régler la pression à environ 0,5÷3 bar, si le circuit en question est doté...
  • Page 77 FRANÇAIS DÉTAILS DE LA POMPE AJ4 - AJ6 2 Raccord de fixation manomètre et reniflard air (1/8"G) 3 Vis réglage pression : AN... 11 - 14 bar AJ / J... 11 - 16 bar 3.1 Retirer l'écrou pour accéder à la vis de réglage de la pression 4 Retour 4.1 Retour avec vis de by-pass interne 5 Aspiration...
  • Page 78 FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT AVEC La rotation vers l'arrière et donc la baisse de la distribution d'air et de gaz se produisent à des intervalles de temps réduits. COMBUSTIBLE GAZEUX A travers cette manœuvre, le système de modulation essaie d'équilib- rer la quantité...
  • Page 79 FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE GAZ MÉTHANE actionnant le moteur électrique. • Si besoin est, corriger le débit d’air comburant en agissant sur la/ RÉGLAGE DE LA PUISSANCE DE PREMIER ALLUMAGE les vis (11) comme décrit ci-dessus. • Activer l'interrupteur Interrupteur MARCHE/ARRÊT du tableau •...
  • Page 80 FRANÇAIS CONTRÔLES • Le pressostat de contrôle de la pression du gaz (LP) a pour but d’empêcher le fonctionnement du brûleur lorsque la pression du • Une fois le brûleur allumé, contrôler les dispositifs de sécurité gaz n’est pas comprise dans les valeurs prévues. La fonction (détecteur de flamme, blocage, thermostats).
  • Page 81 BRÛLEUR Valeur indiquée par le repère 4 110 ÷ 150 4 ÷ 1 TBML 200 MC / ME TBML 260 MC / ME 106 ÷ 156 5 ÷ 1 98 ÷ 136 4 ÷ 1 TBML 360 MC / ME SCHÉMA RÉGLAGE TÊTE DE COMBUSTION ET DISTANCE DISQUE ÉLECTRODE...
  • Page 82 FRANÇAIS BOÎTIER DE COMMANDE ET DE CONTRÔLE LME 73... pour plus d'informations, consulter le Guide rapide de l'appareillage fourni avec le manuel. Le bouton de déblocage (bouton Info) est l’élément clé pour débloquer la commande brûleur et activer/désactiver les fon- Info ctions diagnostiques.
  • Page 83 FRANÇAIS Référence type PME73.810A2 PME73.820A2 PME73.830A2 PME73.840A2 Pour utilisation avec LME73.000A • • • • Programme gaz pour brûleur avec ventilateur • • • • Une allure / deux allures ou modulant une allure • • • • Brûleur pilote simultané/alternatif •...
  • Page 84 FRANÇAIS RÉGLAGE DES CAMES DU SERVOMOTEUR SQN72.6E- RÉGLAGE CAMES SERVOMOTEUR SQM 40... 5A20BT III IV Levier d'actionnement et exclusion accouplement mo- teur - arbre à cames Échelle de référence Repère de référence Indicateur de position Arbre à cames Levier d’insertion et d'exclusion accouplement mo- Cames réglables teur-arbre à...
  • Page 85 FRANÇAIS PRÉCISIONS CONCERNANT L’UTILISATION DU PROPANE • Estimation à titre indicatif des coûts d'exploitation ; - 1 m3 de gaz liquide en phase gazeuse a un pouvoir thermique inférieur, d’environ 25,6 kWh. - Pour obtenir 1 m3 de gaz, environ 2 kg de gaz liquide sont nécessaires, ce qui correspond à...
  • Page 86 FRANÇAIS SCHÉMA DE PRINCIPE POUR RÉDUCTION DE PRESSION G.P.L. À DEUX ALLURES POUR BRÛLEUR OU CHAUDIÈRE Manomètre et prise de pression Réducteur de 1re allure Réducteur de 2e allure Sortie ~ 1,5 bar Sortie ~ 30 hPa (mbar) Débit ~ le double du maximum demandé par l'utilisateur Débit ~ le double du maximum demandé...
  • Page 87 FRANÇAIS ENTRETIEN TBML 200 .. Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la com- bustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, confor- mément aux normes en vigueur. • Nettoyer le clapet d'air, le pressostat de l'air avec la prise de pression et le tuyau correspondant, si présents.
  • Page 88 FRANÇAIS • En utilisant la clé spécifique, desserrer la vis (8) dans le sens indiqué par la flèche en décrochant le levier d'avancement de la tête de combustion. PRUDENCE / AVERTISSEMENTS Dans les brûleurs TBML 200-260-360 .., il n’est pas nécessaire de décrocher le levier de réglage de la tête.
  • Page 89 FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN Description pièce Action à accomplir Gaz / Fioul TÊTE DE COMBUSTION ÉLECTRODES VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES, RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA ANNUEL DISTANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DISQUE FLAMME VÉRIFICATION VISUELLE ÉTAT, DÉFORMATIONS ÉVENTUELLES, NETTOYAGE ANNUEL COMPOSANTS TÊTE DE COMBUSTION VÉRIFICATION VISUELLE ÉTAT, DÉFORMATIONS ÉVENTUELLES, NETTOYAGE ANNUEL GICLEURS COMBUSTIBLE LIQUIDE...
  • Page 90 FRANÇAIS DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles, de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Les normes concernant les composants de sécurité...
  • Page 91 FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTIONNE- MENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE Le brûleur ne démarre pas.(l'ap- Thermostats (chaudière ou ambiant) ou Augmenter la valeur des thermostats ou pareillage n'exécute pas le pro- pressostats, ouverts. attendre la fermeture des contacts due à...
  • Page 92 FRANÇAIS IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE Corrosions internes à la chaudière. Température de fonctionnement de la Augmenter la température de fonctionne- chaudière trop faible (inférieure au point ment. de rosée). Augmenter le débit du fioul si la chaudière Température des fumées trop basse, le permet.
  • Page 93 FRANÇAIS IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE L'appareillage se bloque en vapo- La pression de la pompe n'est pas Réglez. risant le combustible liquide sans régulière. Évacuer l’eau de la cuve à l’aide d’une présence de flamme. (Lampe tém- Présence d'eau dans le combustible. pompe adaptée.
  • Page 94 FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES TBML 50 MC - 200 MC 42 / 50 0006081545_202302...
  • Page 95 FRANÇAIS TBML 50 MC - 200 MC 43 / 50 0006081545_202302...
  • Page 96 FRANÇAIS 44 / 50 0006081545_202302...
  • Page 97 FRANÇAIS APPARECCHIATURA Couleur série fils GNYE VERT / JAUNE CAPTEUR FLAMME BLEU PRESSOSTAT CONTRÔLE ÉTANCHÉITÉ VANNES BRUN RELAIS THERMIQUE NOIR FU1÷4 FUSIBLES CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES L1 - L2- L3 Phases N - Neutre TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT Terre...
  • Page 98 FRANÇAIS TBML 260 MC - 360 MC 46 / 50 0006081545_202302...
  • Page 99 FRANÇAIS TBML 260 MC - 360 MC 47 / 50 0006081545_202302...
  • Page 100 FRANÇAIS TBML 260 MC - 360 MC 48 / 50 0006081545_202302...
  • Page 101 FRANÇAIS APPARECCHIATURA Couleur série fils GNYE VERT / JAUNE CAPTEUR FLAMME BLEU PRESSOSTAT CONTRÔLE ÉTANCHÉITÉ VANNES BRUN RELAIS THERMIQUE NOIR FU1÷4 FUSIBLES CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES L1 - L2- L3 Phases N - Neutre TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT Terre...
  • Page 102 FRANÇAIS 50 / 50 0006081545_202302...
  • Page 103 POLSKI POLSKI SPIS TREŚCI Ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania ................................2 Charakterystyka techniczna .......................................5 Akcesoria standard ........................................6 Tabliczka znamionowa palnika .....................................6 Rejestracja danych pierwszego uruchomienia ................................6 Opis komponentów ........................................7 Tablica elektryczna ........................................7 Zakres pracy ..........................................8 Dane techniczne funkcjonalne .....................................9 Dane konstrukcyjne ........................................9 Wymiary .............................................10 Montaż...
  • Page 104 POLSKI OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNE- ktować się z działem handlowym Baltur. • Data produkcji urządzenia (miesiąc, rok) została wskazana na GO UŻYTKOWANIA tablicy znamionowej palnika umieszczonej na urządzeniu. CEL INSTRUKCJI • Urządzenie nie nadaje się do obsługi przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych lub umysłowych, lub...
  • Page 105 • Ewentualną naprawę produktów powinno wykonywać wyłącznie wyposażona we wszystkie urządzenia bezpieczeństwa i kontroli centrum serwisowe upoważnione przez firmę BALTUR lub jego przewidziane w obowiązujących przepisach. lokalnego dystrybutora, korzystając wyłącznie z oryginalnych •...
  • Page 106 POLSKI ZALECENIA SZCZEGÓLNE DOTYCZĄCE STOSOWANIA GAZU. zasadniczych zasad: - nie dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi częściami ciała i • Sprawdzić, czy instalacja doprowadzania i ścieżka spełniają (lub), gdy stopy są mokre; obowiązujące normy i przepisy. - nie ciągnąć przewodów elektrycznych; •...
  • Page 107 POLSKI CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA MODEL TBML 200 MC TBML 260 MC TBML 360 MC Maksymalna moc cieplna metanu 2000 2600 3600 Minimalna moc cieplna metanu mg/kWh ¹) emisje gazu ziemnego Klasa 2 Klasa 1 Klasa 2 Dwustopniowy progresywny Dwustopniowy progresywny Dwustopniowy progresywny Działanie na metan...
  • Page 108 POLSKI AKCESORIA STANDARD MODEL TBML 200 MC TBML 260 MC TBML 360 MC Uszczelka kołnierza mocowania palnika Śruby dwustronne 4 szt. - M12 4 szt. - M12 4 szt. - M12 Nakrętki sześciokątne 4 szt. - M12 4 szt. - M12 4 szt.
  • Page 109 Kołnierz montażowy palnika Kołnierz przyłączeniowy ściezki gazowej Urządzenie do regulacji odległości między tarczą spiętrzającą a dyfuzorem Elektrozawór 2. stopnia Elektrozawór bezpieczeństwa Elektrozawór 1. stopnia Zawias TBML 200 MC Serwomotor regulacji powietrza/gazu Pompa palnika Tablica elektryczna Silnik Tabliczka znamionowa palnika Elektrozawór obejściowy...
  • Page 110 POLSKI ZAKRES PRACY hPa (mbar) TBML 200 MC - ME 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 WAŻNE: Moc cieplna maks. TBML 200 gpl = 1930 kW hPa (mbar) TBML 260 MC - ME 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2600 2700 WAŻNE:...
  • Page 111 POLSKI DANE TECHNICZNE FUNKCJONALNE DANE KONSTRUKCYJNE • Palnik dwupaliwowy, mogący pracować alternatywnie na gaz Palniki składają się z: ziemny lub olej lekki (lepkość maks 1,5°E w 20°C). • Głowica spalania wyposażona w dyfuzor ze stali nierdzewnej. • Homologacja CE zgodnie z europejską normą EN 676 dla gazu •...
  • Page 112 Klasa Emisja NOx w mg/kWh propanu ≤ 230 ≤ 180 ≤ 140 ≤ 110 WYMIARY TBML 360 MC TBML 200 MC TBML 260 MC TBML 200 MC TBML 260 MC TBML 360 MC Model TBML 200 MC 1270 TBML 260 MC...
  • Page 113 POLSKI MONTAŻ PALNIKA NA KOTLE Do przemieszczania palnika należy używać certyfikowanych łańcuch- ów lub lin odpowiednich do ciężaru palnika, wykorzystując punkty kotwiczenia (21). MONTAŻ ZESPOŁU GŁOWICY • Dopasować położenie kołnierza montażowego (19) obluzowując śruby (6) w taki sposób, aby głowica spalania wchodziła do komory spalania na tyle, na ile zaleca producent wytwornicy.
  • Page 114 Presostat minimalnego ciśnienia gazu Presostat powietrza Elektrozawór bezpieczeństwa Głowica spalania Regulatora ciśnienia Zawór motylkowy regulacji gazu Urządzenie kontroli szczelności zaworów (obowiązkowe dla palników o W zakresie instalatora wydajności nominalnej maksymalnej wyższej niż 1200 kW) Limit dostawy Baltur 12 / 50 0006081545_202302...
  • Page 115 POLSKI PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE • Przewody elektryczne muszą być oddalone od gorących części instalacji. • Palnik można zamontować wyłącznie w otoczeniu o stopniu zanieczyszczenia "2" jak wskazano w załączniku M normy EN 60335-1:2008-07. • Upewnić się, że sieć elektryczna, do której chce się podłączyć urządzenie jest zasilana z wartościami napięcia i częstotliwości odpowiednimi do rodzaju palnika.
  • Page 116 POLSKI OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA Obudowy kablowe wtyczek są przewidziane odpowiednio dla kabla Φ 9,5÷10 mm i Φ 8,5÷9 mm, aby zapewnić stopień ochrony palnika (norma CEI EN60529) w stosunku do rozdzielnicy elektrycznej. • Aby zamknąć pokrywę tablicy elektrycznej, należy dokręcić śruby (1) z momentem dokręcenia ok.
  • Page 117 POLSKI OBWÓD ZASILANIA PALIWEM CIEKŁYM POMPA POMOCNICZA Poniższy opis uwzględnia wyłącznie informacje niezbędne do zapew- W niektórych przypadkach (zbyt duża odległość lub różnica poziomów) nienia prawidłowego działania. konieczne jest wykonanie instalacji z „pierścieniowym” obwodem za- Urządzenie wyposażone jest w pompę samozasysającą, która może silania, z pompą...
  • Page 118 POLSKI SCHEMAT ZASADNICZY UKŁADU HYDRAULICZNEGO TBML 200 Zawór stopowy Strata ciśnienia w układzie hydraulicznym: Serwomotor regulacji powietrza TBML 200 ME / MC 2,5 bary Dysza 2. stopnia Dysza 1. stopnia Zawór bezpieczeństwa normalnie zamknięty Pompa 14 bar Zawór normalnie zamknięty Ssanie Powrót TBML 260 - 360...
  • Page 119 POLSKI GRAWITACYJNA INSTALACJA ZASILAJĄCA TBML 200 .. Serbatoio Przewód zasilania. Przewody rurowe zasilania Przewód powrotny palnika Filtr siatkowy Automatyczne urządzenie odcinające Pompa paliwo, gdy palnik nie pracuje Degasificatore Zawór zwrotny. Długość całkowita Metry Metry Øwew. 16 mm INSTALACJA GRAWITACYJNA ZASILANA Z GÓRY ZBIORNIKA Serbatoio Przewód powrotny Filtr siatkowy...
  • Page 120 POLSKI TBML 260 .. GRAWITACYJNA INSTALACJA ZASILAJĄCA Serbatoio Przewód zasilania. Przewody rurowe zasilania Przewód powrotny palnika Filtr siatkowy Automatyczne urządzenie odcinające Pompa paliwo, gdy palnik nie pracuje Degasificatore Zawór zwrotny. Długość całkowita Metry Metry Øwew. 16 mm INSTALACJA GRAWITACYJNA ZASILANA Z GÓRY ZBIORNIKA Serbatoio Przewód powrotny Filtr siatkowy...
  • Page 121 POLSKI TBML 360 .. GRAWITACYJNA INSTALACJA ZASILAJĄCA Serbatoio Przewód zasilania. Przewody rurowe zasilania Przewód powrotny palnika Filtr siatkowy Automatyczne urządzenie odci- Pompa nające paliwo, gdy palnik nie Degasificatore pracuje Zawór zwrotny. Długość całkowita Metry Metry Øwew. 20 mm INSTALACJA GRAWITACYJNA ZASILANA Z GÓRY ZBIORNIKA Serbatoio Przewód powrotny Filtr siatkowy...
  • Page 122 POLSKI OPIS DZIAŁANIA Z PALIWEM CIEKŁYM Urządzenie sterujące dalej realizuje program i odłącza transforma- tor zapłonu. Kiedy temperatura lub ciśnienie w kotle osiąga wartość, WYJAŚNIENIE DOTYCZĄCE URUCHAMIANIA PALNIKA do której jest skalibrowany termostat lub presostat, urządzenia te aktywują się i przerywają pracę palnika. DWUPALIWOWEGO Następnie, gdy temperatura lub ciśnienie spadnie poniżej wartości, Odradza się...
  • Page 123 POLSKI W ten sposób powtarza się fazę zapłonu, a jeżeli płomień zapala się normalnie, palnik rozpoczyna ponownie normalną pracę; w prze- ciwnym razie (nieregularny płomień lub brak płomienia) – urządzenie automatycznie blokuje się (zaświeca się led 5). W przypadku przerwania programu (brak napięcia, interwencja ręczna, zadziałanie termostatu itp.) w fazie mycia wstępnego programator wra- ca do pozycji wyjściowej i powtarza automatycznie całą...
  • Page 124 POLSKI PIERWSZE NAPEŁNIENIE PRZEWODÓW Po sprawdzeniu, czy plastikowe zatyczki zabezpieczające znajdujące się na przyłączach pompy zostały usunięte, należy: • Ustawić na pozycji „O” wyłącznik znajdujący się na palniku tak, aby uniknąć automatycznego włączania się palnika. • Upewnić się, że napięcie sici jest takie samo, jak wskazano na tabliczce znamionowej palnika.
  • Page 125 POLSKI ZAPŁON I REGULACJA PALIWA CIEKŁEGO elektryczny, który steruje włączeniem 2.stopnia przez podłączenie wtyczki 4-pinowej zgodnie ze schematem elektrycznym. Przed włączeniem należy upewnić się, czy: • Ustawić ilość powietrza, jaką uznaje się za konieczną do uzyska- • Sprawdzić, czy napięcie sici elektrycznej odpowiada wartości nia maksymalnego przepływu (2 stopień) za pomocą...
  • Page 126 POLSKI • Następnie włącza się ponownie urządzenie, które uruchamia się i automatycznie przechodzi do drugiego stopnia, zgodnie z programem określonym przez programator. • Włączyć obwód pomocniczy zasilania paliwem, sprawdzić, czy jest skuteczny i ustawić ciśnienie na około 0,5÷3 bara, jeśli obwód jest wyposażony regulator ciśnienia.
  • Page 127 POLSKI ELEMENTY POMPY AJ4 - AJ6 2 Przyłącze manometru i spust powietrza (1/8"G) 3 Śruba regulacji ciśnienia: AN... 11 - 14 barów AJ / J... 11 - 16 barów 3.1 Zdjąć nakrętkę, aby uzyskać dostęp do śruby regulacji ciśnienia 4 Powrót 4.1 Powrót z tulejką...
  • Page 128 POLSKI OPIS DZIAŁANIA Z PALIWEM GAZOWYM Zwiększanie lub zmniejszanie dopływu powietrza i gazu odbywa się w krótkich odstępach czasu. Jeśli przełącznik „1” zostanie zamknięty (ustawiony na pozycji Za pomocą tej operacji system modulacyjny stara się zrównoważyć wyłączony), a termostaty są wyłączone, napięcie powoduje zadziałan- ilość...
  • Page 129 POLSKI ZAPŁON I REGULACJA GAZU ZIEMNEGO • Wyregulować przepływ gazu na 1. stopniu na żądanej wartości w sposób wcześniej opisany. REGULACJA MOCY PRZY PIERWSZYM WŁĄCZENIU • Wyregulować przepływ gazu na 1. stopniu na żądanej wartości za pomocą serwomotora elektrycznego. • Ustawić...
  • Page 130 POLSKI KONTROLE • Presostat kontrolujący (minimalne) ciśnienie gazu służy do zatrzymania pracy palnika, gdy ciśnienie gazu nie zawiera się w • Po uruchomieniu palnika należy sprawdzić urządzenia bezpiec- ustalonym zakresie. Ze specyficznej funkcji presostatu wynika zeństwa (czujnik płomienia, blokada, termostaty). w sposób oczywisty, że presostat kontroli minimalnego ciśnienia •...
  • Page 131 PALNIK Wartość wskazana przez wskaźnik 4 110 ÷ 150 4 ÷ 1 TBML 200 MC / ME TBML 260 MC / ME 106 ÷ 156 5 ÷ 1 98 ÷ 136 4 ÷ 1 TBML 360 MC / ME SCHEMAT REGULACJI GŁOWICY SPALANIA I ODLEGŁOŚCI TARCZA –...
  • Page 132 POLSKI URZĄDZENIE STERUJĄCE I KONTROLUJĄCE LME 73... więcej informacji znajduje się w skróconej instrukcji obsługi urządzenia załączonej do instrukcji podstawowej. Przycisk odblokowywania (przycisk info) stanowi kluczowy element do zwalniania blokady sterownika palnika i włączania/ Info wyłączania funkcji diagnostyki. Kontrolka (LED) jest kluczowym elementem pomocnym w diagnostyce wzrokowej. ↵...
  • Page 133 POLSKI Oznaczenie typu PME73.810A2 PME73.820A2 PME73.830A2 PME73.840A2 Do stosowania z LME73.000A • • • • Program gazu dla palnika z wentylatorem • • • • Jednostopniowy / dwustopniowy lub modulacyjny • • • • jednostopniowy Palnik pilotujący równoczesny/przemienny • • Modulacja za pomocą...
  • Page 134 POLSKI REGULACJA KRZYWEK SERWOMOTORA SQN72.6E- REGULACJA KRZYWEK SERWOMOTORU SQM 40... 5A20BT III IV Dźwignia do włączania i wyłączania połączenia sil- nik-wał krzywkowy Skala odniesienia Wskaźnik odniesienia Kontrolka położenia Wał krzywkowy Sworzeń do włączania i wyłączania połączenia silnik-wał Krzywki regulowane krzywkowy Maksymalne otwarcie powietrza (130°) Krzywki regulowane Krzywka regulacji do minimum gazu (30°) (<IV)
  • Page 135 POLSKI WYJAŚNIENIE SPOSOBU STOSOWANIA PROPANU L.P.G. • Przybliżona ocena kosztów funkcjonowania; - 1 m3 gazu płynnego w fazie gazowej ma wartość opałową niższą, około 25,6 kWh - Aby uzyskać 1 m3 gazu konieczne jest około 2 kg gazu płynn- ego, co odpowiada około 4 litrom gazu płynnego. •...
  • Page 136 POLSKI ZASADNICZY SCHEMAT DWUSTOPNIOWEJ REDUKCJI CIŚNIENIA L.P.G. DO PALNIKA I KOTŁA Manometr i króciec pomiaru ciśnienia Reduktor 1-go stopnia Reduktor 2-go stopnia Wyjście ~ 1,5 bara Wyjście, o minimalnym ciśnieniu zasilania układu gazowego Natężenie przepływu ~ dwukrotność maksymalnego Natężenie przepływu ~ dwukrotność maksymalnego zapotrzebowania odbiorników zapotrzebowania odbiorników Złączka antywibracyjna...
  • Page 137 POLSKI KONSERWACJA TBML 200 .. Wykonywać co najmniej raz w roku lub wg ilości godzin roboczych i zgodnie z obowiązującymi normami analizę spalin sprawdzając po- prawność wartości emisji. • Wyczyścić przepustnicę powietrza, presostat powietrza z króćcem pomiaru ciśnienia i jego rurki, jeśli występują. •...
  • Page 138 POLSKI • Używając odpowiedniego klucza, odkręcić śrubę (8) w kierun- ku wskazanym strzałką, uwalniając dźwignię posuwu głowicy spalania. OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA W palnikach TBML 200-260-360 .. zwolnienie dźwigni regulacji głowicy nie jest konieczne. • Lekko obniżyć złączkę przewodu doprowadzania gazu (30) i wysunąć...
  • Page 139 POLSKI OKRES PRZEGLĄDÓW Opis elementu Czynność do wykonania Gaz / olej napędowy GŁOWICA SPALANIA ELEKTRODA ZAPŁONU KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE RAZ W ROKU KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO TARCZA SPIĘTRZAJĄCA KONTROLA WZROKOWA INTEGRALNOŚCI I EWENTUALNYCH ZNIEKSZTAŁCEŃ, CZYSZC- RAZ W ROKU ZENIE, ELEMENTY GŁOWICY SPALANIA...
  • Page 140 POLSKI OCZEKIWANY OKRES EKSPLOATACJI Oczekiwany okres eksploatacji palników i ich komponentów w dużym stopniu zależy od rodzaju aplikacji, z cykli, z wytwarzanej mocy, warunków otoczenia, terminów i sposobów konserwacji itp. Przepisy dotyczące komponentów bezpieczeństwa przewidują okres eksploatacji założony w projekcie wyrażany w cyklach i/lub latach funkcjo- nowania.
  • Page 141 POLSKI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE USTALENIA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA ORAZ ICH ELIMINOWANIE DZIAŁANIE NIEPRAWIDŁOWE MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Palnik nie uruchamia się.(Urząd- Termostaty (kotła lub otoczenia) lub Podnieść wartość, na jaką ustawione są ter- zenie nie wykonuje programu presostaty otwarte. mostaty lub odczekać, aż zamkną się styki, zapłonu.) Zwarcie czujnika płomienia.
  • Page 142 POLSKI NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Korozja wewnątrz kotła. Temperatura pracy kotła zbyt niska Zwiększyć temperaturę roboczą. (poniżej punktu rosy). Zwiększyć przepływ oleju lekkiego, jeśli Temperatura spalin zbyt niska, w kocioł na to zezwala. przybliżeniu poniżej 130°C dla oleju lekkiego. Sadza na wylocie komina.
  • Page 143 POLSKI NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Urządzenie blokuje się i następuje Ciśnienie pompy jest nieregularne. Wyregulować. rozpylenie cieczy bez pojawienia się Obecność wody w paliwie. Opróżnić zbiornik paliwa z wody za płomienia. (Czerwona lampka świeci Nadmiar powietrza podtrzymującego pomocą odpowiedniej pompy. Nigdy nie się).
  • Page 144 POLSKI SCHEMATY ELEKTRYCZNE TBML 50 MC - 200 MC 42 / 50 0006081545_202302...
  • Page 145 POLSKI TBML 50 MC - 200 MC 43 / 50 0006081545_202302...
  • Page 146 POLSKI 44 / 50 0006081545_202302...
  • Page 147 POLSKI STEROWNIK Kolor serii przewodów GNYE ZIELONY / ŻÓŁTY Czujnik płomienia NIEBIESKI PRESOSTAT KONTROLI SZCZELNOŚCI ZAWORÓW BRĄZOWY PRZEKAŹNIK TERMICZNY CZARNY FU1÷4 BEZPIECZNIKI ZŁĄCZKA CZARNA Z NADRUKIEM ZEWNĘTRZNA KONTROLKA BLOKADY / LAMPKA DZIAŁANIA GRZAŁEK POMOCNICZYCH L1 - L2- L3 Fazy N - Neutralny KONTROLKA DZIAŁANIA Uziemienie KONTROLKA BLOKADY...
  • Page 148 POLSKI TBML 260 MC - 360 MC 46 / 50 0006081545_202302...
  • Page 149 POLSKI TBML 260 MC - 360 MC 47 / 50 0006081545_202302...
  • Page 150 POLSKI TBML 260 MC - 360 MC 48 / 50 0006081545_202302...
  • Page 151 POLSKI STEROWNIK Kolor serii przewodów GNYE ZIELONY / ŻÓŁTY Czujnik płomienia NIEBIESKI PRESOSTAT KONTROLI SZCZELNOŚCI ZAWORÓW BRĄZOWY PRZEKAŹNIK TERMICZNY CZARNY FU1÷4 BEZPIECZNIKI ZŁĄCZKA CZARNA Z NADRUKIEM ZEWNĘTRZNA KONTROLKA BLOKADY / LAMPKA DZIAŁANIA GRZAŁEK POMOCNICZYCH L1 - L2- L3 Fazy N - Neutralny KONTROLKA DZIAŁANIA Uziemienie KONTROLKA BLOKADY...
  • Page 152 POLSKI 50 / 50 0006081545_202302...
  • Page 153 PORTUGUÊS PORTUGUÊS SUMÁRIO Advertências para o uso em condições de segurança ...............................2 Características técnicas ........................................5 Material fornecido ........................................6 Placa de identificação do queimador ...................................6 Dados de registro primeira ignição ....................................6 Descrição dos componentes ......................................7 Quadro eléctrico ...........................................7 Campo de trabalho ........................................8 Características técnico-funcionais ....................................9 Características construtivas ......................................9 Dimensões ocupadas ........................................10...
  • Page 154 O queimador NÃO deve ser utilizado em ciclos de produção e processos industriais, regidos pela Norma EN 746-2. Contactar OBJECTIVO DO MANUAL os escritórios de vendas Baltur. O manual tem como objectivo contribuir para o uso seguro do produto •...
  • Page 155 • O eventual conserto dos produtos deverá ser efectuado somente ou manual por um centro de assistência autorizado pela BALTUR ou pelo • Se o sistema de alimentação do combustível é dimensionado seu distribuidor local, usando exclusivamente peças de reposição para o caudal necessário ao queimador e se é...
  • Page 156 PORTUGUÊS ADVERTÊNCIAS ESPECIAIS PARA O USO DO GÁS. - não deixar o aparelho exposto aos agentes atmosféricos (chu- va, sol, etc.), a não ser que seja expressamente previsto; • Verificar se a linha de adução e a rampa estão em conformidade - não permitir que o aparelho seja usado por crianças ou por com as normas e prescrições vigentes.
  • Page 157 PORTUGUÊS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO TBML 200 MC TBML 260 MC TBML 360 MC Potência térmica máxima metano 2000 2600 3600 Potência térmica mínima metano mg/kWh ¹) emissões metano Classe 2 Classe 1 Classe 2 Dois estágios progressivo / Dois estágios progressivo / Dois estágios progressivo /...
  • Page 158 PORTUGUÊS MATERIAL FORNECIDO MODELO TBML 200 MC TBML 260 MC TBML 360 MC Guarnição do flange de engate do queimador Prisioneiros N°4 - M12 N°4 - M12 N°4 - M12 Porcas sextavadas N°4 - M12 N°4 - M12 N°4 - M12 Anilhas planas N°4 - Ø12...
  • Page 159 Flange engate rampa de gás Dispositivo de modulação da cabeça Electroválvula 2º estágio Electroválvula de segurança Electroválvula 1º estágio Charneira TBML 200 MC Servomotor regulação ar/gás Bomba do queimador Quadro eléctrico Motor Placa de identificação do queimador Electroválvula de desvio...
  • Page 160 PORTUGUÊS CAMPO DE TRABALHO hPa (mbar) TBML 200 MC - ME 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 IMPORTANTE Potência térmica máx TBML 200 lpg = 1930kW hPa (mbar) TBML 260 MC - ME...
  • Page 161 PORTUGUÊS CARACTERÍSTICAS TÉCNICO-FUNCIONAIS CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS • Queimador misto capaz de funcionar alternadamente com gás Os queimadores estão compostos por: natural ou gasóleo (viscosidade máxima de 1,5° E a 20° C). • Cabeça de combustão completa com bico em aço inox. •...
  • Page 162 Classe Emissões NOx em mg/kWh gás propano ≤ 230 ≤ 180 ≤ 140 ≤ 110 DIMENSÕES OCUPADAS TBML 360 MC TBML 200 MC TBML 260 MC TBML 200 MC TBML 260 MC TBML 360 MC Modelo TBML 200 MC 1270...
  • Page 163 PORTUGUÊS APLICAÇÃO DO QUEIMADOR À CALDEIRA Para o manuseamento do queimador, utilize correntes ou cabos certi- ficados e adequados ao seu peso, através dos pontos de ancoragem (21). MONTAGEM DO GRUPO CABEÇA • Adeque a posição do flange de engate (19), afrouxando os pa- rafusos (6);...
  • Page 164 Cabeça de combustão Regulador de pressão Válvula de borboleta de regulação do gás Dispositivo de controlo vedação das válvulas (obrigatório para queimador Aos cuidados do instalador com capacidade térmica nominal máxima superior a 1200kW) Limite de fornecimento Baltur 12 / 50 0006081545_202302...
  • Page 165 PORTUGUÊS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS • As linhas eléctricas devem estar afastadas das partes quentes. • A instalação do queimador é permitida apenas em ambientes capazes de inclinação 2, como indicado no anexo M da EN 60335-1:2008-07. • Certificar-se de que a linha eléctrica na qual deseja conectar o aparelho seja alimentado com valores de tensão e frequência adaptados no queimador.
  • Page 166 PORTUGUÊS CUIDADO / ADVERTÊNCIAS Os alojamentos dos cabos para as fichas são previstos para cabos de Ø 9,5÷10 mm e Ø 8,5÷9 mm respetivamente, para assegurar o grau de proteção do queimador (norma CEI EN60529) em relação ao quadro elétrico. •...
  • Page 167 PORTUGUÊS LINHA DE ALIMENTAÇÃO DE COMBUSTÍVEL LÍQUIDO BOMBA AUXILIAR A exposição a seguir só considera o que é necessário para assegurar Em alguns casos (distância excessiva ou diferença de altura), é ne- seu bom funcionamento. cessário realizar o sistema com um circuito de alimentação em "anel", O dispositivo está...
  • Page 168 PORTUGUÊS ESQUEMA DE PRINCÍPIO DO CIRCUITO HIDRÁULICO TBML 200 Válvula de fundo Perda de carga do circuito hidráulico Servomotor de regulação do ar TBML 200 ME / MC 2,5 bar Bico 2º estágio Bico 1º estágio Válvula de segurança normalmente fechada Bomba 14 bar Válvula normalmente fechada Aspiração...
  • Page 169 PORTUGUÊS SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO POR GRAVIDADE TBML 200 .. Tanque 6__Tab__Tubo de entrada Tubagem de alimentação Tubo de retorno do queimador Filtro de rede Dispositivo de desligamento automático Bomba na parada do queimador Degasificador Válvula unidirecional L. Geral Metros Metros Øi 16 mm SISTEMA DE QUEDA COM ALIMENTAÇÃO A PARTIR DO TOPO DO TANQUE Tanque...
  • Page 170 PORTUGUÊS TBML 260 .. SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO POR GRAVIDADE Tanque 6__Tab__Tubo de entrada Tubagem de alimentação Tubo de retorno do queimador Filtro de rede Dispositivo de desligamento au- Bomba tomático na parada do queimador Degasificador Válvula unidirecional L. Geral Metros Metros Øi 16 mm SISTEMA DE QUEDA COM ALIMENTAÇÃO A PARTIR DO TOPO DO TANQUE...
  • Page 171 PORTUGUÊS TBML 360 .. SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO POR GRAVIDADE Tanque 6__Tab__Tubo de entrada Tubagem de alimentação Tubo de retorno do queimador Filtro de rede Dispositivo de desligamento au- Bomba tomático na parada do queimador Degasificador Válvula unidirecional L. Geral Metros Metros Øi 20 mm SISTEMA DE QUEDA COM ALIMENTAÇÃO A PARTIR DO TOPO DO TANQUE...
  • Page 172 PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DA OPERAÇÃO COM COMBU- O controlador continua o programa e desconecta o transformador de ignição. Quando a temperatura ou pressão na caldeira atinge o valor STÍVEL LÍQUIDO em que o termóstato ou pressóstato está regulado, o termóstato ou pressóstato intervém, provocando a paragem do queimador.
  • Page 173 PORTUGUÊS A fase de ignição é repetida e, se a chama reacende normalmente, o queimador retoma o funcionamento normal; caso contrário (chama irregular ou completamente ausente), o aparelho bloqueia-se automa- ticamente (o LED 5 acende). Se o programa for interrompido (falha de energia, intervenção manual, intervenção do termostato, etc.) durante a fase de pré-lavagem, o programador voltará...
  • Page 174 PORTUGUÊS PRIMEIRO ENCHIMENTO DE TUBOS Depois de verificar se as tampas de proteção nas ligações da bomba foram removidas, proceda da seguinte forma: • Mova o interruptor do queimador para a posição "O", evitando assim o acionamento automático do queimador. •...
  • Page 175 PORTUGUÊS IGNIÇÃO E REGULAÇÃO DO COMBUSTÍVEL 1ª estágio. • Depois de ajustar o ar para o 1ª estágio, o queimador é para- LÍQUIDO do através da remoção de energia do interruptor principal, e o circuito elétrico que controla a ligação de 2ª estágio é fechado Antes de ligar, garanta que: através da ligação do conector de 4 polos, conforme mostrado no •...
  • Page 176 PORTUGUÊS • A unidade é agora ligada novamente e muda de forma au- tomática para a segundo estágio de acordo com o horário programado. • Ligar o circuito auxiliar de alimentação de combustível, verifican- do a sua eficiência e ajustar a pressão para aproximadamente 0,5÷3 bar, se o circuito estiver equipado com um regulador de pressão.
  • Page 177 PORTUGUÊS ESPECIFICAÇÕES DA BOMBA AJ4 - AJ6 2 Ligação do manómetro e saída de ar (1/8 "G) 3 Parafuso de regulação pressão: AN... 11 - 14 bar AJ / J... 11 - 16 bar 3.1 Retire a porca para aceder ao parafuso de regulação da pressão 4 Retorno 4.1 Retorno com parafuso bypass interno 5 Aspiração...
  • Page 178 PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO COM O aumento ou a diminuição do fornecimento de ar e gás ocorre em intervalos curtos. COMBUSTÍVEL GASOSO Com esta manobra, o sistema de modulação tenta equilibrar a quanti- dade de calor fornecida à caldeira com o que é exigido pelo sistema. Fechando o interruptor “1”, se os termóstatos estiverem fechados, a A sonda de modulação aplicada à...
  • Page 179 PORTUGUÊS IGNIÇÃO E REGULAÇÃO DO GÁS METANO atuando como descrito anteriormente. • Regule o caudal de gás de 1º estágio para o valor desejado no REGULAÇÃO DA POTÊNCIA DE PRIMEIRA IGNIÇÃO servomotor elétrico. • Então ative o interruptor Interruptor MOVIMENTO / PARAGEM •...
  • Page 180 PORTUGUÊS CONTROLOS • O pressóstato de controlo da pressão do gás (mínima) tem a finalidade de impedir o funcionamento do queimador quando a • Uma vez o queimador aceso, os dispositivos de segurança (dete- pressão do gás não estiver dentro dos valores previstos. Devido tor de chamas, bloqueio, termóstatos) devem ser verificados à...
  • Page 181 Regule a distância (x) entre o valor mínimo e máximo tal como indicado na tabela QUEIMADOR Valor indicado pelo índice 4 110 ÷ 150 4 ÷ 1 TBML 200 MC / ME TBML 260 MC / ME 106 ÷ 156 5 ÷ 1 98 ÷ 136 4 ÷ 1 TBML 360 MC / ME ESQUEMA DE REGULAÇÃO DA CABEÇA DE COMBUSTÃO E DISTÂNCIA DO DISCO DE ELÉTRODOS...
  • Page 182 PORTUGUÊS EQUIPAMENTO DE COMANDO E CONTROLO LME 73... para mais informações, consultar a Guia rápida do equipamento fornecida junto com o manual. O botão de desbloqueio (botão info) é o elemento chave para desbloquear o comando do queimador e ativar / desativar as Info funções de diagnóstico.
  • Page 183 PORTUGUÊS Referência tipológica PME73.810A2 PME73.820A2 PME73.830A2 PME73.840A2 Para uso com o LME73.000A • • • • Programa de gás para queimador com ventilador • • • • Estágio único/dois estágios ou modulante estágio • • • • único Queimador piloto simultâneo/alternante •...
  • Page 184 PORTUGUÊS REGULAÇÃO DOS CAMES DO SERVOMOTOR REGULAÇÃO DOS CAMES DO SERVOMOTOR SQM 40... SQN72.6E5A20BT III IV Pino de ativação e exclusão de acoplamento do motor - eixo dos cames Escala de referência Índice de referência Indicador de posição Eixo dos cames Pino de ativação e exclusão de acoplamento do motor - Cames reguláveis eixo dos cames...
  • Page 185 PORTUGUÊS ESPECIFICAÇÕES SOBRE O USO DO PRO- PANO • Avaliação, indicativa, do custo de funcionamento; - 1 m3 de gás líquido em fase gasosa possui um poder calorífico inferior de cerca de 25,6 kWh - Para obter 1 m3 de gás, são necessários cerca de 2 kg de gás líquido que correspondem a cerca de 4 litros de gás líquido.
  • Page 186 PORTUGUÊS ESQUEMA DE PRINCÍPIO PARA REDUÇÃO DE PRESSÃO DE G.P.L. DE DOIS ESTÁGIOS PARA QUEIMADOR OU CALDEIRA Manómetro e tomada de pressão Redutor de 1º escalão Redutor de 2º escalão Saída ~ 1,5 bar Saída, sobre a pressão mínima de suprimento do trem de gás Caudal ~ o dobro do máximo exigido pelo utilizador Caudal ~ o dobro do máximo exigido pelo utilizador União anti vibração...
  • Page 187 PORTUGUÊS MANUTENÇÃO TBML 200 .. Faça a análise dos gases de descarga da combustão pelo menos uma vez ao ano e sempre em conformidade com as normas vigentes, veri- ficando a exatidão dos valores das emissões. • Limpe o registo de ar, o pressóstato de ar com tomada de pres- são e o tubo relativo, se presentes.
  • Page 188 PORTUGUÊS • Utilizando a chave apropriada, retire o parafuso (8) na direção in- dicada pela seta, desengatando a alavanca de avanço da cabeça de combustão. CUIDADO / ADVERTÊNCIAS Nos queimadores TBML 200-260-360 .., não é necessário soltar a alavanca de ajuste da cabeça. •...
  • Page 189 PORTUGUÊS TEMPOS DE MANUTENÇÃO Descrição especial Acção a realizar Gás/gasól- CABEÇA DE COMBUSTÃO ELÉCTRODOS CONTROLO VISUAL, INTEGRIDADE CERÂMICAS, LIXAGEM EXTREMIDADE, VERIFI- ANUAL CAR DISTÂNCIA, VERIFICAR CONEXÃO ELÉCTRICA DISCO DE CHAMA CONTROLO VISUAL INTEGRIDADE EVENTUAIS DEFORMAÇÕES, LIMPEZA ANUAL COMPONENTES CABEÇA DE COMBU- CONTROLO VISUAL INTEGRIDADE EVENTUAIS DEFORMAÇÕES, LIMPEZA ANUAL STÃO...
  • Page 190 PORTUGUÊS PARAFUSO DE ESPERA O parafuso de espera dos queimadores e dos respectivos componentes depende muito do tipo da aplicação na qual o queimador é instalado, dos ciclos, da potência distribuída, das condições do ambiente onde se encontra, da frequência e modalidade de manutenção, etc, etc. As normativas relativas aos componente de segurança prevêem um parafuso espera de projeto expressa em ciclos e / ou anos de funciona- mento.
  • Page 191 PORTUGUÊS INSTRUÇÕES PARA A VERIFICAÇÃO DAS CAUSAS DE IRREGULARIDADE NO FUNCIONA- MENTO E A SUA ELIMINAÇÃO IRREGULARIDADE POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO O queimador não arranca.(A Termóstatos (caldeira ou sala) ou pres- Aumentar o valor dos termóstatos ou espe- equipagem não efetua o progra- sóstatos abertos.
  • Page 192 PORTUGUÊS IRREGULARIDADE POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO Corrosão interna na caldeira. Temperatura de operação da caldei- Aumentar a temperatura de funcionamen- ra muito baixa (abaixo do ponto de orvalho). Aumentar a carga de gasóleo se a caldeira Temperatura dos gases de combustão permitir.
  • Page 193 PORTUGUÊS IRREGULARIDADE POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO O aparelho entra em bloqueio, pul- A pressão da bomba não está regular. Regular. verizando combustível líquido sem Presença de água no combustível. Drenar a água da cisterna com uma verificar a chama. (Lâmpada ver- Excesso de ar de combustão.
  • Page 194 PORTUGUÊS ESQUEMAS ELÉCTRICOS TBML 50 MC - 200 MC 42 / 50 0006081545_202302...
  • Page 195 PORTUGUÊS TBML 50 MC - 200 MC 43 / 50 0006081545_202302...
  • Page 196 PORTUGUÊS 44 / 50 0006081545_202302...
  • Page 197 PORTUGUÊS EQUIPAMENTO Cor série fios GNYE VERDE / AMARELO SENSOR DE CHAMA AZUL PRESSÓSTATO DE CONTROLO DA VEDAÇÃO DAS VÁLVULAS CASTANHO RELÉ TÉRMICO PRETO FU1÷4 FUSÍVEIS CONECTOR PRETO COM SOBREIMPRESSÃO LUZ PILOTO BLOQUEIO EXTERNA / LÂMPADA FUNCIONAMENTO RESISTÊNCIAS AUXILIARES L1 - L2- L3 Fases N NEUTRO LUZ PILOTO DE FUNCIONAMENTO Terra...
  • Page 198 PORTUGUÊS TBML 260 MC - 360 MC 46 / 50 0006081545_202302...
  • Page 199 PORTUGUÊS TBML 260 MC - 360 MC 47 / 50 0006081545_202302...
  • Page 200 PORTUGUÊS TBML 260 MC - 360 MC 48 / 50 0006081545_202302...
  • Page 201 PORTUGUÊS EQUIPAMENTO Cor série fios GNYE VERDE / AMARELO SENSOR DE CHAMA AZUL PRESSÓSTATO DE CONTROLO DA VEDAÇÃO DAS VÁLVULAS CASTANHO RELÉ TÉRMICO PRETO FU1÷4 FUSÍVEIS CONECTOR PRETO COM SOBREIMPRESSÃO LUZ PILOTO BLOQUEIO EXTERNA / LÂMPADA FUNCIONAMENTO RESISTÊNCIAS AUXILIARES L1 - L2- L3 Fases N NEUTRO LUZ PILOTO DE FUNCIONAMENTO Terra...
  • Page 202 PORTUGUÊS 50 / 50 0006081545_202302...
  • Page 204 Le présent catalogue revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.

Ce manuel est également adapté pour:

Tbml 260 mcTbml 360 mc566100105664001056670010